Lorsque le système est réglé sur AUTO, il
allume ou éteint automatiquement les pro-
jecteurs selon le niveau d'éclairage ambiant.
Feux de stationnement
Pour activer les feux de stationnement, l'allu-
mage doit être en position OFF (hors fonc-
tion). Tournez le commutateur des projec-
teurs dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à la position P. Déplacez le
levier multifonction vers le haut ou le bas
pour allumer les feux de stationnement de
gauche ou de droite.
Temporisation des projecteurs
Cette fonction permet de bénéficier de la
sécurité de l'éclairage des projecteurs pen-
dant un maximum de 90 secondes (à pro-
grammer) après avoir quitté votre véhicule
dans un endroit non éclairé.
Pour activer la fonction de temporisation,
coupez le contact lorsque les projecteurs
sont encore allumés. Ensuite, éteignez les
projecteurs dans les 45 secondes. La tempo-
risation commence quand le commutateur
des projecteurs est mis en position hors fonc-
tion.Si vous rallumez les projecteur ou les feux de
stationnement ou si vous remettez le contact
en position ACC (Accessoires) ou RUN
(Marche), le système annule la temporisa-
tion.
Si vous éteignez les projecteurs avant de
couper le contact, les projecteurs s'éteignent
normalement.
REMARQUE :
• Les projecteurs doivent être éteints dans
les 45 secondes après avoir placé l'allu-
mage sur OFF (Hors fonction) pour activer
ce dispositif.
• La temporisation des projecteurs peut être
programmée via le système Uconnect. Pour
plus d'informations, référez-vous à la sec-
tion « Paramètres Uconnect » du cha-
pitre « Multimédia » du manuel de
l'utilisateur.
Feux antibrouillard avant et arrière —
Selon l'équipement
Les commutateurs des feux antibrouillard
sont intégrés au commutateur des projec-
teurs.
Pour activer les feux antibrouillard
avant, appuyez sur la partie supérieure du
commutateur des projecteurs. Pour éteindre
les feux antibrouillard avant, appuyez une
seconde fois sur la partie supérieure du com-
mutateur des projecteurs.
Pour activer les feux antibrouillard ar-
rière, appuyez sur la partie inférieure du
commutateur des projecteurs. Pour éteindre
les feux antibrouillard arrière, appuyez une
seconde fois sur la partie inférieure du com-
mutateur des projecteurs.
REMARQUE :
Pour activer les feux antibrouillard arrière, les
feux de croisement ou les feux antibrouillard
avant doivent d'abord être actifs.
Un témoin du bloc d'instruments s'allume
quand les feux antibrouillard sont en fonc-
tion.
Clignotants
Déplacez le levier multifonction vers le
haut ou le bas. Les flèches de chaque
côté de l'écran du tableau de bord cli-
gnotent pour indiquer le fonctionne-
ment correct des clignotants avant et arrière.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
38
Fermeture rapide
Appuyez sur le commutateur vers l'avant et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le store de
toit se ferme automatiquement à partir d'une
position quelconque.
Fermeture manuelle
Pour fermer le store de toit, maintenez en-
foncé le commutateur en position avant.
Protection contre le pincement
Ce dispositif détecte une obstruction dans
l'embrasure du toit ouvrant pendant la ferme-
ture rapide. Si une obstruction sur le trajet du
toit ouvrant est détectée, le toit ouvrant se
rétracte automatiquement. Dans ce cas, éli-
minez l'obstruction. Ensuite, appuyez sur le
commutateur vers l'avant et relâchez-le pour
une fermeture rapide du toit ouvrant.
REMARQUE :
Si trois tentatives consécutives de fermeture
du toit ouvrant entraînent l'activation de la
protection contre le pincement, une qua-
trième tentative devra être effectuée manuel-
lement et la protection contre le pincement
sera désactivée.
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le
toit ouvrant. Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans un véhicule et ne
le laissez pas accéder à un véhicule non
verrouillé. Ne laissez pas le porte-clés
dans le véhicule ou près de celui-ci, et
ne quittez pas un véhicule équipé de la
fonction Keyless Enter-N-Go avec le
commutateur d'allumage en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Les occupants, en particulier
des enfants sans surveillance, peuvent
se retrouver coincés par le toit ouvrant
en actionnant le commutateur du toit
ouvrant. Il pourrait en résulter des bles-
sures graves, voire mortelles.
• En cas de collision, il existe un risque
important d'être projeté hors du véhicule
quand le toit ouvrant est ouvert. Il existe
un risque de blessures graves, voire mor-
telles. Attachez toujours votre ceinture
de sécurité correctement et vérifiez que
tous les passagers sont correctement
sanglés.
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez pas de jeunes enfants ma-
nœuvrer le toit ouvrant. Ne laissez pas
dépasser vos doigts ou d'autres parties
du corps, ni d'objets à travers l'ouverture
du toit ouvrant. Il existe un risque de
blessure.
Entretien, toit ouvrant
Utilisez uniquement un produit de nettoyage
non abrasif et un chiffon doux pour nettoyer
le panneau vitré.
CAPOT
Ouverture du capot
Deux loquets doivent être relâchés pour ou-
vrir le capot.
1. Tirez sur le levier de déverrouillage du
capot placé sous le côté conducteur du
tableau de bord.
2. Sortez du véhicule et tirez le levier de
déverrouillage d'arrêt de sécurité vers
l'avant (vers vous). Le levier de déver-
rouillage d'arrêt de sécurité se situe der-
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
56
rière le bord avant du capot, légèrement
décalé sur la droite.Fermeture du capot
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le loquet du capot est
correctement verrouillé avant de prendre
la route. Un capot mal verrouillé peut
s'ouvrir et masquer votre champ de vision
lorsque le véhicule est en mouvement. Le
non-respect de cet avertissement peut
provoquer des blessures graves, voire mor-
telles.
ATTENTION !
Pour éviter tout dommage lors de la ferme-
ture, évitez de claquer le capot violem-
ment. Abaissez le capot à environ 30 cm
(12 pouces) puis relâchez-le pour le fer-
mer. Assurez-vous que le capot est com-
plètement fermé au niveau des deux lo-
quets. Ne conduisez jamais le véhicule si
le capot n'est pas complètement fermé,
les deux loquets engagés.
H AYO N
Ouverture
Pour déverrouiller/ouvrir le hayon
Le hayon motorisé peut être ouvert en ap-
puyant sur le levier de déverrouillage électro-
nique du hayon (référez-vous à la sec-
tion « Keyless Enter-N-Go — Passive Entry »
du chapitre « Présentation de votre véhi-
cule ») ou en appuyant sur le bouton du
hayon sur le porte-clés. Appuyez sur le bou-
ton du hayon sur le porte-clés deux fois en
cinq secondes pour ouvrir le hayon motorisé.
Lorsque le hayon est ouvert, appuyez deux
fois en cinq secondes sur ce bouton pour le
refermer.
Le hayon motorisé peut également être ouvert
ou fermé en appuyant sur la touche du hayon
située sur la console suspendue avant. Si le
hayon est entièrement ouvert, le hayon peut
être fermé en appuyant sur le bouton du
hayon situé sur le panneau de garnissage
arrière gauche, près de l'ouverture du hayon.
Emplacement du loquet de sécurité
57
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
ECRAN DU TABLEAU DE BORD . .64
Commandes de l'écran du tableau de
bord.......................64
Eléments sélectionnables de l'écran du
tableau de bord................65
TEMOINS ET MESSAGES D'AVER-
TISSEMENT.................65
Témoins d'avertissement rouges......65
Témoins d'avertissement jaunes......69
Témoins jaunes................73
Témoins verts.................75
Témoins blancs................76Témoins bleus.................76
SYSTEME D'AUTODIAGNOSTIC —
OBDII ....................77
Sécurité informatique du système de
diagnostic embarqué (OBD II).......77
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
63
• Appuyez sur le boutonOKpour accéder aux
écrans d'informations ou de sous-menu
d'une option du menu principal ou les sé-
lectionner. Appuyez sur le bouton fléchéOK
et maintenez-le enfoncé pendant deux se-
condes pour réinitialiser les fonctions
affichées/sélectionnées qui peuvent l'être.
Eléments sélectionnables de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord peut être utilisé
pour afficher les éléments de menu principal
suivants :
Compteur de vitesse Arrêter/démarrer
Informations sur le
véhiculeAudio
Assistance conduc-
teurMessages
Consommation de
carburantConfiguration de
l'écran
Trajet Gear Shift Indicator
(GSI) (témoin de sé-
lection de rapport)
REMARQUE :
En fonction des options du véhicule, les ré-
glages de fonction peuvent varier. Référez-
vous à la section « Ecran du tableau de bord »
du chapitre « Présentation de votre tableau
de bord » du manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
Les témoins/témoins d'avertissement s'allu-
ment sur le tableau de bord et un message
dédié et/ou un signal sonore est émis le cas
échéant. Ces informations sont fournies à
titre d'indication et de précaution et ne
doivent pas être considérées comme exhaus-
tives. En outre, il ne s'agit pas d'une alterna-
tive aux informations contenues dans le ma-
nuel de l'utilisateur, que vous êtes invité à lire
attentivement dans tous les cas. Référez-
vous toujours aux informations contenues
dans ce chapitre en cas d'indication d'une
panne. Tous les témoins actifs s'affichent en
premier lieu le cas échéant. Le menu de
contrôle du système peut être différent enfonction des options d'équipement et de
l'état actuel du véhicule. Certains témoins
sont en option et peuvent ne pas s'afficher.
Témoins d'avertissement rouges
— Témoin d'avertissement de rappel de
ceinture de sécurité
Ce témoin indique que la ceinture du siège
conducteur ou passager n'est pas bouclée.
Quand l'allumage est placé en position ON/
RUN (en fonction/marche) ou ACC/ON/RUN
(accessoire/en fonction/marche) et si la cein-
ture de sécurité du conducteur n'est pas
bouclée, un signal sonore retentit et le té-
moin s'allume. Pendant la conduite, si la
ceinture de sécurité du conducteur ou du
siège du passager avant reste non bouclée, le
témoin de rappel de ceinture de sécurité
clignote ou s'allume en continu et un signal
sonore retentit. Référez-vous à la section
« Systèmes de protection des occupants » du
chapitre « Sécurité » pour plus d'informa-
tions.
65
lente est en cours. Dans ce cas, la durée de
vie optimale des pneus et la consommation
de carburant peuvent ne pas être garanties.
Si un ou plusieurs pneus se trouve(nt) dans
l'état mentionné ci-dessus, l'écran affiche les
indications correspondant à chaque pneu
dans l'ordre.
ATTENTION !
Ne continuez pas à conduire avec un ou
plusieurs pneus à plat, car la maniabilité
peut être compromise. Arrêtez le véhicule
en évitant les freinages et les mouvements
de direction brusques. En cas de crevai-
son, réparez immédiatement le ou les
pneus concernés à l'aide du kit de répara-
tion et contactez votre concessionnaire
agréé dès que possible.
Chaque pneu, y compris celui de la roue de
secours (selon l'équipement), doit être vérifié
chaque mois à froid et gonflé à la pression
recommandée par le constructeur du véhi-
cule telle qu'elle figure sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression de gon-
flage des pneus. (Si votre véhicule possède
des pneus d'une taille différente que celleindiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur
l'étiquette de pression de gonflage des
pneus, vous devez déterminer la pression
correcte pour ces pneus.)
Pour davantage de sécurité, votre véhicule
est équipé d'un système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) qui allume un
témoin de basse pression quand un ou plu-
sieurs pneus sont sensiblement sous-gonflés.
Quand le témoin de basse pression des pneus
s'allume, vous devez arrêter et vérifier les
pneus dès que possible et les gonfler à la
pression correcte. Des pneus dégonflés
risquent la surchauffe et la panne. Un gon-
flage insuffisant augmente en outre la
consommation de carburant et réduit la du-
rée de vie des pneus, tout en affectant la
maniabilité du véhicule et la distance de
freinage.
Le TPMS ne remplace pas un entretien cor-
rect des pneus et il en va de la responsabilité
du conducteur de maintenir une pression
correcte, même si les pneus ne se sont pas
dégonflés au point de déclencher l'éclaire-
ment du témoin TPMS.Votre véhicule est également doté d'un té-
moin de défaillance du TPMS, qui indique si
le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin de défaillance du TPMS est com-
biné au témoin de basse pression des pneus.
Lorsque le système détecte une défaillance,
le témoin clignote pendant une minute envi-
ron puis reste constamment allumé. Cette
séquence se poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule, et ce tant que la
défaillance est présente. Lorsque le témoin
de panne est allumé, le système peut ne plus
détecter ou signaler une basse pression des
pneus. Les défaillances du TPMS peuvent
être provoquées par une multitude de rai-
sons, y compris la pose de pneus ou roues de
remplacement/alternatifs, qui empêchent le
fonctionnement correct du TPMS. Contrôlez
toujours le témoin de panne du TPMS après
remplacement d'un ou plusieurs pneus ou
roues de votre véhicule pour vérifier si les
pneus ou roues de remplacement/alternatifs
permettent au TPMS de continuer à fonction-
ner correctement.
71
ATTENTION !
Le TPMS a été optimisé pour les roues et
pneus d'origine du véhicule. Les pressions
et l'avertissement du TPMS ont été établis
en fonction de la taille des pneus équipant
votre véhicule à l'origine. L'utilisation
d'équipements de remplacement de taille,
type ou style différent de celui des équi-
pements d'origine peut provoquer un fonc-
tionnement indésirable du système ou en-
dommager les capteurs. Les roues du
marché secondaire peuvent endommager
le capteur. L'utilisation de produits d'étan-
chéité pour pneus du marché secondaire
peut entraîner un dysfonctionnement du
capteur du système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Après l'utili-
sation d'un produit d'étanchéité pour
pneus du marché secondaire, il est recom-
mandé de conduire votre véhicule chez
votre concessionnaire agréé pour vérifier le
fonctionnement du capteur.
— Témoin du système antiblocage
des roues (ABS)
Ce témoin surveille le système antiblocage
des roues (ABS). Il s'allume quand l'allumage
est placé en position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ON/RUN (accessoire/en
fonction/marche) et peut rester allumé pen-
dant quatre secondes.
Si le témoin ABS reste allumé ou s'allume
pendant un trajet, cela indique une panne de
la section antiblocage du circuit de freinage
et une réparation est nécessaire dès que
possible. Cependant, le système de freinage
conventionnel continue à fonctionner norma-
lement, à condition que le témoin des freins
ne soit également allumé.
Si le témoin ABS ne s'allume pas quand
l'allumage est placé en position ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC/ON/RUN
(accessoire/en fonction/marche), faites véri-
fier le système de freinage par un concession-
naire agréé.
— Témoin de bas niveau de carburant
Quand il ne reste plus dans le réservoir qu'en-
viron 2,4 gal (9,1 l) de carburant, ce témoin
s'allume et reste allumé jusqu'à ce que l'ap-
point soit fait.
Un seul signal sonore retentit lors de l'aver-
tissement de bas niveau de carburant.
– Témoin d'entretien du système
d'arrêt/de démarrage – Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque le système
d'arrêt/de démarrage ne fonctionne pas cor-
rectement et qu'une intervention est requise.
Consultez votre concessionnaire agréé.
— Témoin d'intervention requise sur
l'avertissement de collision avant (FCW) —
Selon l'équipement
Ce témoin s'allume pour indiquer une panne
dans le système d'avertissement de collision
avant. Faites réparer votre véhicule par un
concessionnaire agréé. Référez-vous à la sec-
tion « Avertissement de collision avant
(FCW) » du chapitre « Sécurité » pour plus
d'informations.
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
72
multifonction vers l'avant (vers l'avant du
véhicule) pour allumer les feux de route. Tirez
le levier multifonction vers l'arrière (vers l'ar-
rière du véhicule) pour éteindre les feux de
route. Si les feux de route sont désactivés,
tirez le levier vers vous pour allumer briève-
ment les feux de route (appel de phares).
SYSTEME
D'AUTODIAGNOSTIC —
OBD II
Votre véhicule est équipé d'un système d'au-
todiagnostic embarqué perfectionné appelé
OBD II. Ce système surveille le circuit anti-
pollution, le moteur et les commandes de la
transmission automatique. Quand ces sys-
tèmes fonctionnent correctement, votre véhi-
cule offre un rendement optimal et une
consommation de carburant minimale et est
conforme aux normes antipollution.
Si l'un de ces systèmes exige une interven-
tion, le système OBD II allume le témoin de
panne (MIL). Il enregistre en outre un code
de diagnostic et d'autres informations qui
aident le technicien lors de la réparation.Bien que votre véhicule puisse généralement
rouler sans être remorqué, consultez au plus
vite un concessionnaire agréé pour une
intervention.
ATTENTION !
• Une conduite prolongée avec le témoin
de panne allumé peut endommager da-
vantage le système antipollution. Ceci
peut également affecter la consomma-
tion de carburant et la maniabilité. Une
intervention est requise avant d'effec-
tuer tout essai antipollution.
• Si le témoin de panne clignote alors que
le véhicule est en marche, des dom-
mages importants du convertisseur cata-
lytique et une perte de puissance se
produiront à brève échéance. Une inter-
vention immédiate s'impose.
Sécurité informatique du système de
diagnostic embarqué (OBD II)
Votre véhicule doit être équipé d'un système
de diagnostic embarqué (OBD II) et d'un port
de connexion pour permettre l'accès à l'infor-
mation relative à la performance de votresystème antipollution. Les techniciens de
maintenance agréés peuvent avoir besoin
d'accéder à cette information dans le cadre
du diagnostic et de l'entretien de votre véhi-
cule et de votre système antipollution.
AVERTISSEMENT !
• SEUL un technicien de service agréé
doit connecter l'équipement au port de
connexion OBD II, afin de diagnostiquer
ou réparer votre véhicule.
• La connexion d'un équipement non au-
torisé au port de connexion OBD II,
comme un dispositif de suivi du compor-
tement du conducteur, peut entraîner
les conséquences suivantes :
• La possibilité que les systèmes du
véhicule, y compris ceux associés à
la sécurité, soient affectés, ou une
perte de contrôle du véhicule pou-
vant provoquer un accident entraî-
nant des blessures graves, voire
mortelles.
77