REMARQUE :
Si le commutateur d'allumage ne change pas
à l'actionnement d'un bouton, la pile du
porte-clés peut être faible ou déchargée.
Dans ce cas, une méthode de secours peut
être utilisée pour faire fonctionner le commu-
tateur d'allumage. Mettez le nez (côté opposé
à la clé d'urgence) du porte-clés contre le
bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) et appuyez pour faire fonc-
tionner le commutateur d'allumage.REMARQUE :
Si le commutateur d'allumage ne change pas
à l'actionnement d'un bouton, la pile du
porte-clés peut être faible ou déchargée.
Dans ce cas, une méthode de secours peut
être utilisée pour faire fonctionner le commu-
tateur d'allumage. Mettez le nez (côté opposé
à la clé d'urgence) du porte-clés contre le
bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) et appuyez pour faire fonc-
tionner le commutateur d'allumage.
Pour déverrouiller les portes et le hayon
Appuyez et relâchez le bouton de déver-
rouillage du porte-clés une seule fois pour
déverrouiller la porte du conducteur ou
deux fois de suite en l'espace de cinq secon-
des pour déverrouiller toutes les portes et le
hayon.
Toutes les portes peuvent être programmées
pour se déverrouiller à la première pression
sur la touche de déverrouillage. Référez-vous
à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'uti-
lisateur pour plus d'informations.Porte-clés
1 — Hayon
2 — Déverrouillage
3 — Verrouillage
4 — Démarrage à distance
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
18
Programmation d'une télécommande pour une
position mémorisée :
1. Mettez l'allumage du véhicule en position
OFF (hors fonction).
2. Sélectionnez le profil mémorisé souhaité,
1ou2.
3. Appuyez sur le bouton S (réglage) du
commutateur de mémoire et relâchez-le,
puis appuyez et relâchez le bouton de
mémoire (1) ou (2) dans les cinq
secondes.
4. Appuyez brièvement sur le bouton de ver-
rouillage du porte-clés dans un délai de
10 secondes.
Pour rappeler les positions mémorisées, ap-
puyez sur le bouton de mémoire (1) ou (2) ou
appuyez sur Unlock (Déverrouiller) sur le
porte-clés programmé.
Fonction d'entrée/de sortie aisée
Le siège à mémoire est doté d'une fonction
d'entrée/de sortie aisée. Ce dispositif déplace
automatiquement le siège du conducteur
pour faciliter sa mobilité lorsqu'il entre et sort
du véhicule.REMARQUE :
La fonction d'entrée/sortie aisée n'est pas
activée lorsque le véhicule sort d'usine. Pour
activer (ou par la suite, désactiver) cette
fonction, vous devez sélectionner « Easy Exit
Seats » (entrée/sortie aisée) dans « Engine
Off Options » (moteur éteint) via les fonctions
programmables du système Uconnect.
Référez-vous à la rubrique « Paramètres
Uconnect » dans la section « Multimédia » de
votre manuel de l'utilisateur pour plus de
détails.
Sièges chauffants/ventilés
Sièges avant chauffants
Si votre véhicule est équipé de sièges avant
chauffants, les boutons de commande sont
situés dans le système Uconnect. Vous pou-
vez accéder aux boutons de commande via
l'écran de chauffage-climatisation ou l'écran
des commandes.
• Appuyez sur le bouton de siège chauffant
une fois pour mettre le chauffage puis-
sant en marche.• Appuyez sur le bouton de siège chauffant
une deuxième fois pour mettre le
chauffage modéré en marche.
• Appuyez sur le bouton de siège chauffant
une troisième fois pour arrêter le
chauffage.
Si le paramètre de chauffage HI (puissant)
est sélectionné, le système passe automati-
quement au niveau LO (modéré) après un
maximum de 60 minutes de fonctionnement
continu. L'affichage passe alors de HI (puis-
sant) à LO (modéré) pour indiquer le change-
ment. Le paramètre de chauffage LO s'éteint
automatiquement après 45 minutes environ.
REMARQUE :
Le moteur doit tourner pour que les sièges
chauffants fonctionnent.
Véhicules équipés du démarrage à distance
Sur les modèles équipés du démarrage à
distance, les sièges chauffants peuvent être
programmés afin de se mettre en marche lors
d'un démarrage à distance.
29
AVERTISSEMENT !
mations, référez-vous à la section
« Mode de régulation de vitesse normale
(fixe) » du manuel de l'utilisateur.
La fonction de régulation de vitesse nor-
male (fixe) ne réagit pas aux véhicules
roulant devant vous. Vous devez toujours
vous rappeler dans quel mode vous vous
trouvez. Vous pouvez changer le mode en
utilisant les boutons de régulation de la
vitesse. Les deux modes de régulation
fonctionnent différemment. Confirmez
toujours le mode sélectionné.
AIDE AU STATIONNEMENT
ARRIERE PARKSENSE
Capteurs ParkSense
Les quatre capteurs du système ParkSense,
placés dans le carénage/pare-chocs arrière,
surveillent la zone située à l'arrière du véhi-
cule qui se trouve dans le champ de détec-
tion des capteurs. Les capteurs peuvent dé-
tecter les obstacles à une distance d'environ
30 cm (12 pouces) à 200 cm (79 pouces) ducarénage/pare-chocs arrière dans le sens ho-
rizontal, selon l'emplacement, le type et
l'orientation de l'obstacle.
Activation et désactivation de ParkSense
ParkSense peut être activé et désactivé avec
le commutateur ParkSense, situé sur le pan-
neau de commutateurs en dessous de l'écran
Uconnect.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur
ParkSense pour désactiver le système, le ta-
bleau de bord affiche le mes-
sage « PARKSENSE OFF » (système
ParkSense désactivé) pendant environ cinq
secondes. Pour plus d'informations, référez-
vous à la section « Ecran du tableau de bord »
du chapitre « Présentation de votre tableau
de bord » dans votre manuel de l'utilisateur.
Lorsque le sélecteur de rapport est placé en
position R (marche arrière) et que le système
est désactivé, le tableau de bord affiche le
message « PARKSENSE OFF » (système
ParkSense désactivé) tant que le sélecteur de
rapport reste en position R (marche arrière).La DEL du commutateur ParkSense est allu-
mée lorsque ParkSense est désactivé ou doit
faire l'objet d'une intervention. La DEL du
commutateur ParkSense est éteinte quand le
système est activé. Si le commutateur
ParkSense est enfoncé et nécessite une in-
tervention, la DEL du commutateur
ParkSense clignote momentanément, puis
s'allume.
Ecran du tableau de bord — Avertissement
L'écran d'avertissement du système
ParkSense s'affiche seulement si les options
Sound (son) et Display (affichage) sont sélec-
tionnées dans la section Fonctions program-
mables par l'utilisateur du système
Uconnect. Référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » de votre manuel de l'utilisateur pour
plus d'informations.
L'écran d'avertissement du système
ParkSense se trouve dans l'écran du tableau
de bord. Il fournit des avertissements visuels
pour indiquer la distance entre le carénage/
DEMARRAGE ET CONDUITE
172
LaneSense passe de vert permanent à
jaune permanent. A ce moment, le couple
est appliqué au volant dans le sens opposé
à la limite de voie.
Par exemple : si le véhicule approche le côté
gauche de la voie, le volant tourne à droite.
• Lorsque le système LaneSense détecte que
le véhicule s'est rapproché d'une limite de
la voie et se retrouve dans une situation de
sortie de voie, l'épaisse ligne de voie
gauche clignote en jaune (en fonction/hors
fonction) et la fine ligne gauche reste en
jaune permanent. Le témoin LaneSense
passe de jaune permanent à jaune cligno-
tant. A ce moment, le couple est appliqué
au volant dans le sens opposé à la limite de
voie.
Par exemple : si le véhicule approche le côté
gauche de la voie, le volant tourne à droite.
REMARQUE :
Le système LaneSense fonctionne de ma-
nière similaire pour une sortie de la voie de
droite.Changement de l'état LaneSense
Le système LaneSense permet de régler l'in-
tensité de l'avertissement du couple et la
sensibilité de la zone d'avertissement (tôt/
tard) que vous pouvez configurer dans l'écran
du système Uconnect. Référez-vous à la sec-
tion « Paramètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » de votre manuel de l'utilisa-
teur pour plus d'informations.
REMARQUE :
• Une fois activé, le système fonctionne au-
dessus de 60 km/h (37 mph) et en dessous
de 180 km/h (112 mph).
• L'utilisation du clignotant élimine les aver-
tissements.
• Le système n'applique pas le couple au
volant quand un système de sécurité est
activé (freins ABS, système d'antipatinage,
commande électronique de stabilité, aver-
tissement de collision avant, etc.).
CAMERA DE RECUL
PARKVIEW
Symboles et messages sur l'affichage
Une image de l'arrière de votre véhicule ap-
paraît sur l'affichage chaque fois que la
transmission est placée en position R
(marche arrière). L'image de la caméra de
recul ParkView s'affiche sur l'écran
Uconnect, situé sur la partie centrale du
tableau de bord.
Si l'affichage Uconnect renvoie une image
floue, nettoyez l'objectif de la caméra située
à l'arrière du véhicule, au-dessus de la
plaque d'immatriculation.
Reportez-vous à la rubrique « Caméra de
recul ParkView » de la section de votre Ma-
nuel de l'utilisateur « Démarrage et fonction-
nement » pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur en marche
arrière, même en cas d'utilisation du sys-
tème de caméra de recul ParkView. Véri-
DEMARRAGE ET CONDUITE
180
La confidentialité des communications fi-
laires et sans fil ne peut être assurée. Des
tiers peuvent illégalement intercepter des
informations et communications privées sans
votre consentement. Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à la section « Sécurité
informatique du système de diagnostic em-
barqué (OBD II) » du chapitre « Présentation
de votre tableau de bord » de votre manuel de
l'utilisateur.CONSEILS SUR LES
COMMANDES ET
GENERALITES
Commandes audio au volant
Les commandes audio au volant sont situées
sur la surface arrière du volant.Commutateur gauche
• Poussez le commutateur vers le haut ou
vers le bas pour rechercher la prochaine
station audible ou sélectionner la piste sui-
vante ou précédente du CD.
• Appuyez sur le bouton au centre pour sé-
lectionner la prochaine station préréglée
(radio) ou pour changer de CD si vous êtes
équipé d'un lecteur de disque.
Commutateur droit
• Poussez le commutateur vers le haut ou
vers le bas pour augmenter ou réduire le
volume.
• Appuyez sur le bouton situé au centre pour
alterner entre les modes AM/FM/CD.
Conditions de réception
Les conditions de réception changent
constamment pendant la conduite. La récep-
tion peut être perturbée par la présence de
montagnes, de bâtiments ou de ponts, sur-
tout lorsque vous êtes loin des émetteurs.
Le volume peut augmenter lors de la récep-
tion d'alertes routières et des actualités.
Commandes audio au volant
MULTIMEDIA
286
Shuffle (Lecture aléatoire)
Appuyez sur le bouton « Shuffle » (Lecture
aléatoire) de l'écran tactile pour lire les sé-
lections sur le dispositif USB/l'iPod dans un
ordre aléatoire afin d'obtenir un changement
de rythme intéressant. Appuyez sur la touche
« Shuffle » (Lecture aléatoire) sur l'écran
tactile une seconde fois pour désactiver cette
fonction.
Repeat (Répétition)
Appuyez sur la touche « Repeat » (Répéter)
sur l'écran tactile pour répéter la sélection de
chansons. Pour annuler la répétition, ap-
puyez sur le bouton « Repeat » (Répéter) sur
l'écran tactile une seconde fois.
Source Bluetooth
Le mode Bluetooth Streaming Audio (BTSA)
(Diffusion sonore Bluetooth) ou mode
Bluetooth est activé en jumelant un périphé-
rique Bluetooth, contenant de la musique,
avec le système Uconnect.Avant de continuer, le périphérique
Bluetooth doit être jumelé avec Uconnect
Phone afin de communiquer avec le système
Uconnect.
Voir la « procédure de jumelage » décrite
dans le présent manuel pour plus de détails.
Une fois le dispositif Bluetooth jumelé avec
le système Uconnect, appuyez sur la touche
MEDIA située sur la façade. Une fois dans le
mode média, appuyez sur le bouton
« Source » sur l'écran tactile et sélectionnez
« Bluetooth ».
REMARQUE :
Pour obtenir les instructions de compatibilité
et de jumelage du téléphone mobile, veuillez
consulter le site UconnectPhone.com.Uconnect LIVE
L'application Uconnect LIVE est disponible
dans l'Apple Store ou sur Google Play. Plu-
sieurs applications peuvent être visualisées
et contrôlées grâce à l'écran tactile du sys-
tème Uconnect. Les applications ont été
conçues pour que l'attention du conducteurse concentre sur la route. Pour plus d'infor-
mations, rendez-vous sur
www.driveuconnect.eu/.
Jumelage d'un dispositif audio Bluetooth
Avant d'utiliser votre dispositif audio, vous
devez jumeler votre dispositif audio compa-
tible Bluetooth. Le jumelage consiste à éta-
blir une connexion sans fil entre un appareil
et le système Uconnect.
REMARQUE :
• La fonction Bluetooth doit être activée sur
votre appareil pour effectuer cette procé-
dure.
• Le véhicule doit être en position P
(STATIONNEMENT).
1. Placez l'allumage en position ACC (acces-
soires) ou ON (en fonction).
2. Appuyez sur le bouton PHONE de la
façade.
• Si aucun appareil n'est connecté au
système, une fenêtre contextuelle s'af-
fiche pour vous demander si vous sou-
haitez jumeler un appareil.
MULTIMEDIA
294
Radio
Utilisez votre voix pour accéder rapidement
aux stations de radio AM ou FM que vous
souhaitez écouter.
Appuyez sur le bouton VR
. Après le bip,
dites :
•«Tune toninety-five-point-five FM » (Ecou-
ter quatre-vingt-cinq point-cinq FM)
CONSEIL :A tout moment, si vous n'êtes pas
sûr de ce que vous devez dire ou si vous
voulez apprendre une commande vocale, ap-
puyez sur le bouton VR (reconnaissance
vocale)
et dites «Help» (Aide). Le
système vous fournira une liste de com-
mandes.
Médias
Uconnect propose des connexions via USB,
SD, Bluetooth et ports auxiliaires (selon
l'équipement). Le fonctionnement vocal n'est
disponible que sur des périphériques USB et
iPod connectés. (Lecteur CD avec télécom-
mande en option et non disponible sur tous
les véhicules.)
Appuyez sur le bouton VR
. Après le bip,
prononcez l'une des commandes suivantes et
suivez les instructions pour changer votre
source multimédia ou choisir un artiste.
•«Change source to(Changer la source en)
Bluetooth »
•«Change source toiPod » (Changer la
source en iPod)
•«Change source to(Changer la source en)
USB »
•«Play artistBeethoven » (Ecouter l'artiste
Beethoven) «Play albumGreatest Hits »
(Ecouter l'album Plus grands succès) «Play
songMoonlight Sonata » (Ecouter la chan-
son Sonate au clair de lune) «Play genre
Classical » (Ecouter le genre Musique
classique)Radio Uconnect 3
Radio Uconnect 3C/3C NAV
319
Liquide de refroidissement du moteur
(antigel)..................277
Précautions concernant les gaz
d'échappement.............135
Surchauffe................221
Vérification du niveau d'huile.....243
Navigation...............301, 322
Ne pas déranger...............325
Nettoyage
Roues...................259
Nettoyage des lentilles du tableau de
bord....................265
Nettoyage des surfaces vitrées......266
Neutralisation du levier de vitesses . . .222
Ouverture du capot..............56
Paramétrage de l'horloge..........289
Pare-brise, dégivreur............136
Permutation des pneus...........262
Pneus..............138, 252, 258
Chaînes.................260
Changement...........203, 252
Couple de serrage des écrous de roue .269
Durée de vie des pneus........255
Indicateurs d'usure des pneus. . . .255Informations générales.........252
Informations générales........258
Informations générales.........258
Levage par cric..........203, 252
Longévité (durée de vie des pneus). . .255
Neige...................257
Patinage.................254
Permutation...............262
Pression d'air..............252
Pression de gonflage..........253
Radiaux..................254
Remplacement.............256
Roue de secours............258
Roue de secours compacte......258
Roues de secours.........258, 259
Sécurité..................252
Système de surveillance de la pression
(TPMS)...................70
Système de surveillance de la pression
(TPMS)...................96
Vitesse élevée..............253
Pneus à carcasse radiale..........254
Pneus de remplacement..........256
Pneus neige.................257
Poids de remorque.............184
Pôle multimédia...............319
Port de carte SD...............300Porte-clés
Armement de l'alarme..........23
Désarmement de l'alarme........23
Port USB...................300
Pour ouvrir le capot..............56
Précautions à prendre............77
Précautions concernant les gaz
d'échappement..............135
Préparation à la mise sur cric.......204
Pression d'air
Pneus...................253
Pré-tendeurs
Ceintures de sécurité.........109
Prise
Courant..................59
Prise audio..................300
Procédure de redressement, ceinture de
sécurité..................107
Procédures de démarrage.........141
Programme d'entretien
...........230
Projecteurs................36, 37
Automatiques............36, 37
Extinction différée des feux......38
Temporisation...............38
Projecteurs automatiques.......36, 37
Protection des occupants.........101
347