REGULATION DE VITESSE
ADAPTATIVE (ACC)..........167
Activation..................168
Réglage de la vitesse ACC.........168
Changer la vitesse..............168
Reprise....................169
Désactivation.................170
Paramétrage de la distance de suivi . . .170
Changement de mode...........170
AIDE AU STATIONNEMENT AR-
RIERE PARKSENSE..........172
Capteurs ParkSense.............172
Activation et désactivation de
ParkSense..................172
Ecran du tableau de bord —
Avertissement................172
Précautions d'utilisation du système
ParkSense..................173
AIDE AU STATIONNEMENT AVANT
ET ARRIERE PARKSENSE......174
Capteurs ParkSense.............174
Activation et désactivation de
ParkSense..................174
Engagement/désengagement.......175
Fonctionnement avec une remorque . . .175
Avertissements généraux..........176
AIDE AU STATIONNEMENT ACTIF
PARKSENSE...............176
Activer et désactiver le système d'aide au
stationnement actif ParkSense......176
LANESENSE................177
Fonctionnement de LaneSense......177
Activation/désactivation de la fonction
LaneSense..................178
Message d'avertissement de LaneSense . .178
Changement de l'état LaneSense.....180
CAMERA DE RECUL
PARKVIEW................180
Symboles et messages sur l'affichage . .180
RAVITAILLER LE VEHICULE EN
CARBURANT...............181
TRACTION DE REMORQUE. . . .184
Poids maximum de remorque......184
REMORQUAGE DE LOISIR (DER-
RIERE UN CAMPING-CAR,
ETC.).....................185
Remorquage de ce véhicule derrière un
autre véhicule................185
Remorquage de loisir — Modèles à traction
avant (FWD).................185
Remorquage de loisir — Modèles 4x4 . .186DEMARRAGE ET CONDUITE
140
• La pédale de frein ou la pédale d'accéléra-
teur n'est pas enfoncée.
• La pédale d'embrayage n'est pas enfoncée.
• La ceinture de sécurité est débouclée.
• La porte du conducteur est ouverte.
Le dispositif SafeHold peut être temporaire-
ment ignoré en appuyant sur le commutateur
du frein de stationnement électrique lorsque
la porte du conducteur est ouverte. Une fois
ignoré manuellement, le dispositif SafeHold
est réactivé lorsque le véhicule atteint
20 km/h (12 mph) ou que l'allumage est
placé en position OFF (hors fonction), puis à
nouveau en position ON (en fonction).TRANSMISSION MANUELLE
— SELON L'EQUIPEMENT
AVERTISSEMENT !
Vous-même ou les autres pourriez être
blessés si vous quittez le véhicule sans
surveillance sans avoir serré le frein à
main. Le frein à main doit toujours être
serré quand le conducteur est absent du
véhicule, particulièrement sur un plan in-
cliné.
ATTENTION !
En roulant, ne laissez jamais le pied sur la
pédale d'embrayage et ne tentez pas de le
maintenir en côte la pédale d'embrayage
partiellement enfoncée, car ceci provo-
querait une usure anormale de l'em-
brayage.
REMARQUE :
Par temps froid, un effort plus important peut
être nécessaire au changement de vitesse
jusqu'à ce que le liquide de transmission soit
chaud. Ce phénomène est normal.
Changement de vitesse
Enfoncez complètement la pédale d'em-
brayage avant de changer de vitesse. Accélé-
rez légèrement tout en relâchant la pédale
d'accélérateur.
Au démarrage, vous devez toujours utiliser la
première vitesse.
Vitesses recommandées pour changer de
rapport
Pour utiliser votre transmission manuelle ef-
ficacement du point de vue de la consomma-
tion de carburant et des performances, chan-
gez de rapport comme indiqué dans le
tableau de sélection des rapports. Changez
de rapport aux vitesses indiquées pour accé-
lérer. Si le véhicule est lourdement chargé ou
tire une remorque, ces vitesses de change-
ment de rapport peuvent ne pas être appli-
cables.
147
rieure au-delà de ce rapport. En mode ERS,
basculez le sélecteur de rapport vers l'avant
(-) ou l'arrière (+) pour changer le rapport le
plus élevé disponible.
Référez-vous à « Sélection électronique de
gamme (ERS) » dans le manuel de l'utilisa-
teur.
REMARQUE :
Si le sélecteur de rapport ne peut pas être
placé position P (stationnement), R (marche
arrière) ou N (point mort) lorsqu'il est déplacé
vers l'avant, il est probablement en position
ERS (+/-) (à côté de la position D (marche
avant)). En mode ERS, la limite du rapport de
transmission (1, 2, 3, etc.) est affichée dans
le tableau de bord. Déplacez le sélecteur de
rapport vers la droite (en position D (marche
avant)) pour accéder aux positions P (station-
nement), R (marche arrière) ou N (point
mort).FONCTIONNEMENT DE LA
TRACTION INTEGRALE
Traction intégrale à 1 vitesse (4X4) —
Selon l'équipement
Cette fonction fournit une traction intégrale à
la demande (4X4). Le système est auto-
matique et n'exige aucune intervention ni
aucune compétence particulière du conduc-
teur. Dans les situations courantes, ce sont
principalement les roues avant qui sont mo-
trices. Si les roues avant commencent à
perdre leur traction, la puissance est envoyée
automatiquement aux roues arrière. Plus la
perte de traction des roues avant est impor-
tante, plus le transfert de puissance aux
roues arrière est important.
Sélecteur de rapportDEMARRAGE ET CONDUITE
152
Si le capteur ACC détecte un véhicule devant
vous, l'ACC applique un freinage ou une
accélération limitée automatiquement pour
maintenir une distance préréglée, tout en
s'adaptant à la vitesse du véhicule devant
vous.
Si le capteur ne détecte pas de véhicule
devant vous, l'ACC maintient une vitesse fixe.
Activation
Enfoncez et relâchez le bouton on/off
(marche/arrêt) de la régulation de vitesse
adaptative (ACC).
Le message « ACC READY » (régulation de
vitesse adaptative prête) s'affiche sur le ta-
bleau de bord pour indiquer que l'ACC est
activée.
Réglage de la vitesse ACC
Lorsque le véhicule atteint la vitesse souhai-
tée, appuyez sur le bouton SET(+)ou SET(-),
puis relâchez-le. L'écran du tableau de bord
affiche la vitesse définie.
Si le système est réglé alors que la vitesse du
véhicule est inférieure à 30 km/h (19 mph),
la vitesse réglée correspond par défaut à30 km/h (19 mph). Si le système est réglé
alors que la vitesse du véhicule est supé-
rieure à 30 km/h (19 mph), la vitesse réglée
correspond à la vitesse actuelle du véhicule.
REMARQUE :
Il est impossible de régler l'ACC si un véhi-
cule se trouve à l'arrêt devant votre véhicule à
proximité immédiate.
Levez le pied de la pédale d'accélérateur,
sans quoi le véhicule pourrait continuer à
accélérer au-delà de la vitesse réglée. Dans
ce cas :
• Le message « DRIVER OVERRIDE » (Com-
mande par le conducteur) apparaît sur
l'écran du tableau de bord.
• Le système ne contrôle pas la distance
entre votre véhicule et le véhicule qui le
précède. La vitesse du véhicule est unique-
ment déterminée par la position de la pé-
dale d'accélérateur.
Changer la vitesse
Une fois que l'ACC a été activée, la vitesse
peut être augmentée ou diminuée.REMARQUE :
• Lorsque vous annulez et appuyez sur les
boutons SET(+)ou(-), la nouvelle vitesse
définie est la vitesse actuelle du véhicule.
• Lorsque vous utilisez le bouton SET(-)pour
décélérer, si le freinage du moteur ne suffit
pas à ralentir le véhicule pour atteindre la
vitesse définie, le système de freinage ra-
lentit automatiquement le véhicule.
• Le système ACC applique le frein jusqu'à
l'arrêt complet lorsque vous suivez un véhi-
cule cible. Si un véhicule équipé du sys-
tème ACC suit un véhicule cible jusqu'à
l'arrêt, le véhicule ACC relâche les freins
deux secondes après son arrêt complet.
• Le système ACC maintient la vitesse réglée
dans les montées et les descentes. Cepen-
dant, une légère modification de la vitesse
sur les reliefs est normale. En outre, une
rétrogradation peut se produire en montée
ou en descente. Cela est normal et est
nécessaire pour maintenir la vitesse réglée.
En montée ou en descente, le système ACC
se désactive si la température de freinage
dépasse la gamme normale (surchauffe).
DEMARRAGE ET CONDUITE
168
AVERTISSEMENT !
mations, référez-vous à la section
« Mode de régulation de vitesse normale
(fixe) » du manuel de l'utilisateur.
La fonction de régulation de vitesse nor-
male (fixe) ne réagit pas aux véhicules
roulant devant vous. Vous devez toujours
vous rappeler dans quel mode vous vous
trouvez. Vous pouvez changer le mode en
utilisant les boutons de régulation de la
vitesse. Les deux modes de régulation
fonctionnent différemment. Confirmez
toujours le mode sélectionné.
AIDE AU STATIONNEMENT
ARRIERE PARKSENSE
Capteurs ParkSense
Les quatre capteurs du système ParkSense,
placés dans le carénage/pare-chocs arrière,
surveillent la zone située à l'arrière du véhi-
cule qui se trouve dans le champ de détec-
tion des capteurs. Les capteurs peuvent dé-
tecter les obstacles à une distance d'environ
30 cm (12 pouces) à 200 cm (79 pouces) ducarénage/pare-chocs arrière dans le sens ho-
rizontal, selon l'emplacement, le type et
l'orientation de l'obstacle.
Activation et désactivation de ParkSense
ParkSense peut être activé et désactivé avec
le commutateur ParkSense, situé sur le pan-
neau de commutateurs en dessous de l'écran
Uconnect.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur
ParkSense pour désactiver le système, le ta-
bleau de bord affiche le mes-
sage « PARKSENSE OFF » (système
ParkSense désactivé) pendant environ cinq
secondes. Pour plus d'informations, référez-
vous à la section « Ecran du tableau de bord »
du chapitre « Présentation de votre tableau
de bord » dans votre manuel de l'utilisateur.
Lorsque le sélecteur de rapport est placé en
position R (marche arrière) et que le système
est désactivé, le tableau de bord affiche le
message « PARKSENSE OFF » (système
ParkSense désactivé) tant que le sélecteur de
rapport reste en position R (marche arrière).La DEL du commutateur ParkSense est allu-
mée lorsque ParkSense est désactivé ou doit
faire l'objet d'une intervention. La DEL du
commutateur ParkSense est éteinte quand le
système est activé. Si le commutateur
ParkSense est enfoncé et nécessite une in-
tervention, la DEL du commutateur
ParkSense clignote momentanément, puis
s'allume.
Ecran du tableau de bord — Avertissement
L'écran d'avertissement du système
ParkSense s'affiche seulement si les options
Sound (son) et Display (affichage) sont sélec-
tionnées dans la section Fonctions program-
mables par l'utilisateur du système
Uconnect. Référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » de votre manuel de l'utilisateur pour
plus d'informations.
L'écran d'avertissement du système
ParkSense se trouve dans l'écran du tableau
de bord. Il fournit des avertissements visuels
pour indiquer la distance entre le carénage/
DEMARRAGE ET CONDUITE
172
Cavité Fusible de pale Description
F53 7,5 A Marron Port UCI (USB et AUX)
F89 10 A Rouge Serrures de porte – Déverrouillage porte du conducteur
F91 7,5 A Marron Feu antibrouillard avant gauche (ligne haute et basse)
F92 7,5 A Marron Feu antibrouillard avant droit (ligne haute)
F93 10 A Rouge Feu de croisement droit
MISE SUR CRIC ET
CHANGEMENT DE ROUE
AVERTISSEMENT !
• Ne tentez pas de changer une roue au
bord de la route du côté de la circula-
tion. Ecartez-vous suffisamment de la
route pour éviter d'être heurté par
d'autres véhicules lorsque vous installez
le cric en vue d'un changement de roue.
• Il est dangereux de se tenir sous un
véhicule soutenu par un cric. Le véhi-
cule peut glisser hors du cric et vous
tomber dessous. Vous pourriez être
écrasé. Ne placez jamais aucune partie
de votre corps sous un véhicule soutenu
par un cric. Si vous devez accéder au-
AVERTISSEMENT !
dessous du véhicule, conduisez-le dans
un centre de services où il peut être
placé sur un élévateur.
• Ne faites jamais démarrer ou tourner le
moteur d'un véhicule mis sur cric.
• Le cric est conçu uniquement pour servir
à changer les roues. N'utilisez pas le cric
pour soulever le véhicule en vue d'une
réparation. Le véhicule ne devrait être
mis sur cric que sur une surface ferme.
Evitez les endroits verglacés ou glis-
sants.
Emplacement du cric/rangement de la roue
de secours
Le cric, les cales et la roue de secours sont
rangés sous le plancher de chargement, der-
rière le siège arrière.
1. Ouvrez le hayon.
203
2. Soulevez le couvercle d'accès à l'aide de
la poignée du plancher de chargement.
3. Retirez le crochet de la position de range-
ment au dos du plancher de chargement
et placez le crochet dans la partie supé-
rieure de la bride et du joint d'étanchéité
de la carrosserie. Ceci permet de mainte-
nir le plancher de chargement surélevé
pendant la récupération du cric et de la
roue de secours.4. Déposez la fixation du cric et de la roue de
secours.
5. Déposez les cales.
6.
Déposez le cric à pantographe et la clé pour
boulon de roue en bloc de la roue de secours.
Faites tourner la vis du cric vers la gauche
pour desserrer la clé pour boulon de roue et
déposez la clé de l'ensemble de cric.
REMARQUE :
La manivelle du cric est fixée au côté du
cric par deux points de fixation. Lorsque
le cric est partiellement étendu, la ten-
sion entre les deux points de fixation
maintient la manivelle en place.
7. Déposez la roue de secours.
AVERTISSEMENT !
Une roue ou un cric non arrimé, projeté en
avant lors d'une collision ou d'un arrêt
brutal, met en danger les occupants du
véhicule. Arrimez toujours les pièces du
cric et la roue de secours aux empla-
cements prévus. Un pneu dégonflé doit
être réparé ou remplacé immédiatement.
Préparatifs d'un levage par cric
1. Garez le véhicule sur une surface plane et
ferme aussi loin que possible du bord de
la route. Evitez les zones verglacées ou
glissantes.
AVERTISSEMENT !
Ne tentez pas de changer une roue au bord
de la route du côté de la circulation.
Ecartez-vous suffisamment de la route
pour éviter d'être heurté par d'autres véhi-
cules lorsque vous installez le cric en vue
d'un changement de roue.
2. Allumez les feux de détresse.
3. Serrez le frein à main.
4. Placez le sélecteur de rapport en position
P (stationnement) pour une transmission
automatique ou en position R (marche
arrière) pour une transmission manuelle.
5. Tournez l'allumage en position de
verrouillage.
Poignée du plancher de chargement
EN CAS D'URGENCE
204
6. Calez l'avant et l'arrière de la roue diago-
nalement opposée à l'emplacement du
cric. Par exemple, pour changer la roue
avant droite, calez la roue arrière gauche.
REMARQUE :
Les passagers doivent quitter le véhicule
avant la mise sur cric.Instructions de mise sur cric
AVERTISSEMENT !
Respectez scrupuleusement ces avertisse-
ments relatifs aux changements de pneus
pour éviter de blesser quelqu'un ou d'en-
dommager votre véhicule :
• Garez toujours le véhicule sur une sur-
face ferme et plane, aussi éloignée que
possible de la route, avant de soulever le
véhicule.
• Allumez les feux de détresse.
• Calez la roue diagonalement opposée à
la roue à soulever.
• Serrez fermement le frein à main et
placez la transmission automatique en
position P (stationnement) ou la trans-
mission manuelle en position R (marche
arrière).
• N'actionnez jamais le démarreur et ne
faites jamais tourner le moteur lorsque
le véhicule est sur cric.
• Ne laissez personne s'asseoir dans le
véhicule lorsqu'il est sur cric.
• Ne vous tenez pas sous le véhicule
lorsqu'il est sur cric. Si vous devez accé-
AVERTISSEMENT !
der au-dessous du véhicule,
conduisez-le dans un centre de services
où il peut être placé sur un élévateur.
• Utilisez uniquement le cric aux posi-
tions indiquées pour le levage du véhi-
cule au cours d'un changement de pneu.
• Si vous opérez près de la route, soyez
extrêmement attentif au trafic.
• Pour garantir le rangement correct de la
roue de secours (à plat ou gonflée),
celle-ci doit être rangée avec la tige de
valve face au sol.
Cales de roues
205