Page 105 of 484

3-25
Características de comodidad de su vehículo
3
R
RE
ET
T R
R O
O V
VI
IS
S O
O R
RE
ES
S
Retrovisor interior
Antes de iniciar la marcha, ajuste el
retrovisor en el centro para la
visibilidad a través de la luna trasera.
Limpie el retrovisor con una toalla
de papel o similar empapada con
limpiacristales. No pulverice
limpiacristales directamente hacia
el espejo, ya que podría
introducirse líquido en la carcasa
del mismo.
Retrovisor de visión diurna/nocturna (si está equipado)
Realice estos ajustes antes de iniciar
la conducción mientras la palanca de
día/noche está en la posición de día.
Tire de la palanca de día/noche
hacia usted para reducir el brillo de
los faros de los vehículos de detrás
mientras conduce por la noche.
Recuerde que se reduce algo la
claridad trasera en la posición denoche.
ATENCIÓN
Asegúrese de que su línea de
visión no esté obstruida. No
coloque objetos en el asiento
trasero, zona de carga ni detrás
del reposacabezas trasero que
pudieran interferir con su
visibilidad a través de la luna
trasera.
ADVERTENCIA
No ajuste NUNCA el retrovisor
mientras conduce. Ello podría
causar la pérdida de control del
vehículo y provocar un
accidente.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves en
caso de accidente o despliegue
del airbag, no modifique el
retrovisor ni instale un
retrovisor más ancho.
ADVERTENCIA
OHCR046008
Diurna
Nocturna
HCm Mexico_3a.qxp 2/7/2018 1:45 PM Page 25
Page 106 of 484

3-26
Características de comodidad de su vehículo
Retrovisor electrocrómico(ECM) (si está equipado)
El retrovisor electrocrómico controla
automáticamente el brillo de los
faros del vehículo de detrás por la
noche o condiciones de conducción
con luces bajas.
Con el motor en marcha, el brillo se
controla automáticamente mediante
el sensor montado en el retrovisor.
Dicho sensor detecta la intensidad
de iluminación alrededor del
vehículo y ajusta automáticamente
el brillo de los faros de los vehículos
de detrás.
Al colocar la palanca de cambio en
la posición R (marcha atrás), el
retrovisor se ajusta automáticamente
al brillo máximo para mejorar la
visibilidad trasera del conductor.
Para accionar el retrovisor
eléctrico:
Pulse el botón ON/OFF (1) para
apagar la función de antideslum-
bramiento automático. El testigo
indicador del retrovisor se
apagará.
Pulse el botón ON/OFF (1) para
activar la función de antideslum-
bramiento automático. El testigo
indicador del retrovisor se
iluminará.
El retrovisor regresa por defecto a la posición ON cuando el
interruptor de encendido o el botón
Start/Stop del motor está en la
posición ON.
Retrovisor exterior
Asegúrese de ajustar los ángulos de
los retrovisores antes de conducir.
Su vehículo está equipado con
retrovisores exteriores derecho e
izquierdo.
Los retrovisores pueden ajustarse a
distancia con el interruptor de control
remoto.
Los retrovisores pueden plegarse
para evitar daños durante el lavado
automático del vehículo o al pasar
por una calle estrecha.
El retrovisor exterior derecho es
convexo. Los objetos que se
observan por el retrovisor están más
cerca de lo que parecen.
OHCR046012
OTLE045009
I
I
I
I
n
n
n
n
d
d
d
d
i
i
i
i
c
c
c
c
a
a
a
a
d
d
d
d
o
o
o
o
r
r
r
r
S
S
S
S
e
e
e
e
n
n
n
n
s
s
s
s
o
o
o
o
r
r
r
r
P
P
P
P
a
a
a
a
n
n
n
n
t
t
t
t
a
a
a
a
l
l
l
l
l
l
l
l
a
a
a
a
d
d
d
d
ee
e
e
v
v
v
v
i
i
i
i
s
s
s
s
i
i
i
i
ó
ó
ó
ó
n
n
n
n
t
t
t
t
r
r
r
r
a
a
a
a
s
s
s
s
e
e
e
e
r
r
r
r
a
a
a
a
HCm Mexico_3a.qxp 2/7/2018 1:45 PM Page 26
Page 107 of 484

3-27
Características de comodidad de su vehículo
3
Utilice el retrovisor interior o la vista
directa para determinar la distancia
real de los vehículos al cambiar de
carriles.Espejo retrovisor con vista depunto ciego
El Espejo retrovisor con vista de
punto ciego (BZM) es un espejo
retrovisor adicional que reduce la
zona de punto ciego del conductor al
mostrar la parte trasera del vehículo.
El espejo retrovisor con vista de
punto ciego está equipado en el
retrovisor exterior izquierdo.
Control del retrovisor exterior
Ajuste de los retrovisores:
1. Mueva la palanca (1) hacia la
izquierda (L) o hacia la derecha
(R) para seleccionar el retrovisor
que desee ajustar.
2. Accione el interruptor de ajuste del retrovisor para mover el
retrovisor seleccionado hacia
arriba, abajo, a la derecha o a la
izquierda.
3. Tras ajustarlo, coloque la palanca (1) al centro para evitar que se
ajuste sin querer.
No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores mientras
conduce. Ello podría causar la
pérdida de control del vehículo
y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
No raspe el hielo de la
superfice del retrovisor; esto
puede dañar la superficie del
cristal.
Si el retrovisor está obstruido
con hielo, no lo ajuste a la
fuerza. Use un pulverizador
descongelante aprobado (no
el descongelante del radiador)
o una esponja o paño suave
con agua muy caliente, o
desplace el vehículo a una
zona cálida y deje que el hielo
se funda.
PRECAUCIÓN
OHCR046011
HCm Mexico_3a.qxp 2/7/2018 1:45 PM Page 27
Page 108 of 484

3-28
Características de comodidad de su vehículo
Los retrovisores dejan demoverse cuando alcanzan los
ángulos de ajuste máximos,
pero el motor continúa
operando mientras el interruptor
está pulsado. No pulse el
interruptor más tiempo del
necesario, ya que el motor
podría dañarse.
No intente ajustar el retrovisor exterior manualmente, ya que
podría dañar el motor.
Plegado del retrovisor exterior(si está equipado)
Modelo manual (si está equipado)
Para plegar el retrovisor exterior,
sujete la carcasa del retrovisor y
después pliéguelo hacia la parte
trasera del vehículo.
Tipo eléctrico (si esta equipado)
El retrovisor exterior puede plegarse y
desplegarse pulsando el interruptor.
El retrovisor exterior de tipo
eléctrico opera incluso sin que el
interruptor de encendido esté en la
posición OFF. Sin embargo, para
evitar un innecesaria descarga de la
batería, no ajuste los retrovisores
más del tiempo necesario si el motor
no está funcionando.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
OHCR046012
OHCI047653
HCm Mexico_3a.qxp 2/7/2018 1:46 PM Page 28
Page 109 of 484
3-29
Características de comodidad de su vehículo
3
No pliegue el retrovisor exterior
eléctrico manualmente. Podría
averiar el motor.
ATENCIÓN
HCm Mexico_3a.qxp 2/7/2018 1:46 PM Page 29
Page 110 of 484
3-30
Características de comodidad de su vehículo
(1) Interruptor del elevalunaseléctrico de la puerta del
conductor
(2) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta del
acompañante
(3) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera
(izquierda)
(4) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera
(derecha)
(5) Apertura y cierre de la ventanilla
(6) Elevalunas eléctrico automático
(7) Interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico
V VE
EN
N T
TA
A N
N I
IL
L L
LA
A S
S
OHCM047013
Elevalunas eléctrico (si esta equipado)
HCm Mexico_3a.qxp 2/8/2018 1:46 PM Page 30
Page 111 of 484

3-31
Características de comodidad de su vehículo
3
Para poder elevar o descender las
ventanillas, el interruptor de
encendido debe situarse en la
posición ON. Cada puerta tiene un
interruptor del elevalunas eléctrico
para controlar la ventanilla de dicha
puerta. El conductor tiene un
interruptor de bloqueo de los
elevalunas que puede bloquear el
funcionamiento de las ventanillas de
los pasajeros. Los elevalunas
eléctricos funcionan unos 30
segundos después de colocar el
interruptor de encendido en la
posición ACC o LOCK/OFF. No
obstante, si se abren las puertas
delanteras, los elevalunas eléctricos
no podrán accionarse durante dicho
periodo de 30 segundos.Información
• En climas fríos o humedos, loselevalunas eléctricos podrían no
funcionar correctamente debido a las
bajas temperaturas.
• Al conducir con las ventanas traseras abiertas o con el techo solar (si está
instalado) abierto (o parcialmente
abierto), el vehículo puede producir
un ruido de golpes de aire o de
pulsación. Este ruido es normal y
puede reducirse o eliminarse
tomando las medidas siguientes. Si el
ruido se produce porque una o las
dos ventanas traseras están abiertas,
abra parcialmente las dos ventanas
delanteras aproximadamente una
pulgada. Si se produce ruido con el
techo solar abierto, cierre
ligeramente el techo solar.
Apertura y cierre de la ventanilla
Para abrir:
Pulse el interruptor de la ventanilla
hacia abajo a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor
cuando desee detener la ventanilla.
Para cerrar:
Tire del interruptor de la ventanilla
hacia arriba a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor de
la ventanilla cuando desee detener
la ventanilla.
i
Para evitar lesiones graves o la
muerte, no extienda la cabeza,
los brazos ni el cuerpo fuera de
las ventanillas mientras
conduce.
ADVERTENCIA
OHCR046014
HCm Mexico_3a.qxp 2/7/2018 1:46 PM Page 31
Page 112 of 484

3-32
Características de comodidad de su vehículo
Subida/Bajada automática de laventanilla (si está equipado)
Pulsando o tirando del interruptor del
elevalunas eléctrico momentánea -
mente a la segunda posición de
detención (6) se baja o se sube
completamente la ventana incluso
aunque se suelte el interruptor. Para
detener la ventanilla en la posición
deseada mientras ésta operando,
tire o pulse el interruptor y luego
suéltelo.
Si no se puede cerrar la ventana
debido a que está bloqueada por
objetos, retire los objetos y ciérrela.
Para reiniciar el elevalunas eléctrico
Si el elevalunas eléctrico no funciona
correctamente, el sistema auto-
mático del elevalunas eléctrico tiene
que reiniciarse de la siguiente
manera:
1. Coloque la llave de encendido en
la posición ON.
2. Cierre la ventanilla y siga tirando del interruptor del elevalunas
eléctrico durante al menos 1
segundo.
Si el elevalunas eléctrico no funciona
correctamente después de reini -
ciarlo, rhaga revisar el sistema por
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
Marcha atrás automática (si está equipado)
Si la ventanilla detecta un obstáculo
mientras se cierra automáticamente,
se detendrá y bajará aprox. 30 cm
para poder retirar el objeto.
Si la ventanilla detecta resistencia
mientras se tira del interruptor del
elevalunas eléctrico, la ventanilla se
detendrá y bajará aprox. 2,5 cm.
Si el interruptor del elevalunas
eléctrico vuelve a tirarse de manera
continua en los 5 segundos
siguientes después de que la
ventanilla haya descendido gracias a
la función de inversión automática, la
inversión automática de la ventanilla
no funcionará.
La función de marcha atrás
automática no se activa
mientras se reinicia el sistema
del elevalunas eléctrico.
Asegúrese de que nadie saque
alguna parte del cuerpo ni
objetos por las ventanillas
antes de cerrarlas para evitar
lesiones y daños al vehículo.
ADVERTENCIA
OLF044032
HCm Mexico_3a.qxp 2/7/2018 1:46 PM Page 32