Page 121 of 232

Den følgende tabellen inneholder samme informasjon som den foregående grafiske fremstillingen, i overensstemmelse med
gjeldende forskrifter.
Combi-versjon 6 seter
Type barnesete Barnets vektDimensjoner på
ISOFIX
barnesetetForsete Baksete
passasjer i
midtenPassasjer på
sidenpå siden i midten
Tverrgående vugge
Gruppe 0< enn 10 kgF
XXXX
G
Babystol vendt i motsatt
retning av kjøreretningen
Gruppe 0 og 0+< enn 13 kg E X X IL (2) X
Sete vendt i motsatt
retning av kjøreretningen
Gruppe 0+ og 1< enn 13kg og fra
9 til 18 kgC
XXXX
D
Barnesete vendt i
kjøreretningenGruppe 1fra 9 til 18 kg A, B, B1 X X IUF/IL (3) X
SitteputeGruppe 2 og 3Fra 15 til 25 kg
og fra 22 til 36 kgX X IUF/IL (3) X
X: Ikke tillatt plass for montering av barnesete av denne typen.
IUF/IL: plass der det er tillatt, for kjøretøy som er utstyrt, å feste ved bruk av ISOFIX festepunktene, et godkjent barnesete av
typen "Universal /semi-universal eller spesifikt for et kjøretøy". Sjekk at det er muligheter for montering.
(1): babykrybben skal monteres på tvers i forhold til kjøretøyet og opptar minst to plasser. Barnets hode skal være på motsatt
side av der bilens dør befinner seg.
(2): dra kjøretøyets forsete så langt fremover det går for å installere et barnesete vendt i motsatt retning av kjøreretningen, og
dytt det deretter så langt bakover det går, men unngå at det kommer i kontakt med barnesetet.
(3): Forovervendt barnesete, plasser barnesetets seterygg inntil kjøretøyets seterygg. I ethvert tilfelle, fjern hodestøtten på
baksetet der barnesetet er plassert. Denne handlingen må utføres før du setter barnesetet der (konsulter avsnitt “Bakre
hodestøtte” i kapittel “Bli kjent med kjøretøyet”). Dra ikke setet foran barnet tilbake lenger enn halvveis på justeringsskinnene og
len ikke rygglenet mer enn 25° bakover.
119
Page 122 of 232
Combi / bus 8 seter
: Ikke tillatt plass for montering av barnesete av denne typen.
Barnesete festet med ISOFIX-system
Tillat plass for montering av ISOFIX barnesete.
Baksetene er utstyrt med en forankring som gjør det mulig å feste et fremovervendt barnesete av typen ISOFIX universal.
Forankringene er ordnet i bagasjerommet og er synlige.
ISOFIX barnesetets størrelse angis av en bokstav:
A, B og B1: for seter vendt i kjøreretningen for gruppe 1 (fra 9 til 18 kg);
C: for seter vendt i motsatt retning av kjøreretningen for gruppe 1 (fra 9 til 18 kg);
D og E: for seter vendt i motsatt retning av kjøreretningen for gruppe 0 eller 0+ (under 13 kg);
F og G: vugge for gruppe 0 (under 10 kg).
199T36641
120
SIKKERHET
Page 123 of 232

Den følgende tabellen inneholder samme informasjon som den foregående grafiske fremstillingen, i overensstemmelse med
gjeldende forskrifter.
Versjon combi / bus 8 seter
Type barnesete Barnets vektDimensjoner på
ISOFIX
barnesetetFremre
passasjerseteBaksete
på siden
2. radi midten
2. radpå siden
3. radi midten
3. rad
Tverrgående
vuggeGruppe 0< enn 10 kgF
X IL (1) X X X
G
Babystol vendt i
motsatt retning
av
kjøreretningen
Gruppe 0 og 0+< enn 13 kg E X IL (2) X X X
Sete vendt i
motsatt retning
av
kjøreretningen
Gruppe 0+ og 1< enn 13kg og fra
9 til 18 kgC, D X IL (2) X X X
Barnesete vendt
i kjøreretningen
Gruppe 1fra 9 til 18 kg A, B, B1 X IUF/IL (3) X X X
SitteputeGruppe
2og3Fra 15 til 25 kg og
fra 22 til 36 kgX IUF/IL (3) X X X
X: Ikke tillatt plass for montering av barnesete av denne typen.
IUF/IL: plass der det er tillatt, for kjøretøy som er utstyrt, å feste ved bruk av ISOFIX festepunktene, et godkjent barnesete av
typen "Universal /semi-universal eller spesifikt for et kjøretøy". Sjekk at det er muligheter for montering.
121
Page 124 of 232
(1): babykrybben skal monteres på tvers i forhold til kjøretøyet og opptar minst to plasser. Barnets hode skal være på motsatt
side av der bilens dør befinner seg.
(2): dra kjøretøyets forsete så langt fremover det går for å installere et barnesete vendt i motsatt retning av kjøreretningen, og
dytt det deretter så langt bakover det går, men unngå at det kommer i kontakt med barnesetet.
(3): Forovervendt barnesete, plasser barnesetets seterygg inntil kjøretøyets seterygg. I ethvert tilfelle, fjern hodestøtten på
baksetet der barnesetet er plassert. Denne handlingen må utføres før du setter barnesetet der (konsulter avsnitt “Bakre
hodestøtte” i kapittel “Bli kjent med kjøretøyet”). Dra ikke setet foran barnet tilbake lenger enn halvveis på justeringsskinnene og
len ikke rygglenet mer enn 25° bakover.
122
SIKKERHET
Page 125 of 232
Combi / bus 9 seter
: Ikke tillatt plass for montering av barnesete av denne typen.
Barnesete festet med ISOFIX-system
Tillat plass for montering av ISOFIX barnesete.
Baksetene er utstyrt med en forankring som gjør det mulig å feste et fremovervendt barnesete av typen ISOFIX universal.
Forankringene er ordnet i bagasjerommet og er synlige.
ISOFIX barnesetets størrelse angis av en bokstav:
A, B og B1: for seter vendt i kjøreretningen for gruppe 1 (fra 9 til 18 kg);
C: for seter vendt i motsatt retning av kjøreretningen for gruppe 1 (fra 9 til 18 kg);
D og E: for seter vendt i motsatt retning av kjøreretningen for gruppe 0 eller 0+ (under 13 kg);
F og G: vugge for gruppe 0 (under 10 kg).
200T36639
123
Page 126 of 232

Den følgende tabellen inneholder samme informasjon som den foregående grafiske fremstillingen, i overensstemmelse med
gjeldende forskrifter.
Versjon combi / bus 9 seter
Type
barneseteBarnets vektDimensjoner
på ISOFIX
barnesetetForsete Baksete
passasjer i
midtenPassasjer
på sidenpå siden 2.
radi midten 2.
radpå siden 3.
radi midten 3.
rad
Tverrgående
vuggeGruppe
0< enn 10 kgF
XXXXXX
G
Babystol
vendt i
motsatt
retning av
kjøreretningen
Gruppe 0 og
0+< enn 13 kg E X X IL (2) X X X
Sete vendt i
motsatt
retning av
kjøreretningen
Gruppe 0+ og
1< enn 13kg og
fra 9 til 18 kgC
XXXXXX
D
Barnesete
vendt i
kjøreretningen
Gruppe 1fra 9 til 18 kg A, B, B1 X X IUF/IL (3) X X X
Sittepute
Gruppe 2 og 3Fra 15 til 25 kg
og fra 22 til
36 kgX X IUF/IL (3) X X X
X: Ikke tillatt plass for montering av barnesete av denne typen.
IUF/IL: plass der det er tillatt, for kjøretøy som er utstyrt, å feste ved bruk av ISOFIX festepunktene, et godkjent barnesete av
typen "Universal /semi-universal eller spesifikt for et kjøretøy". Sjekk at det er muligheter for montering.
124
SIKKERHET
Page 127 of 232

(1): babykrybben skal monteres på tvers i forhold til kjøretøyet og opptar minst to plasser. Barnets hode skal være på motsatt
side av der bilens dør befinner seg.
(2): dra kjøretøyets forsete så langt fremover det går for å installere et barnesete vendt i motsatt retning av kjøreretningen, og
dytt det deretter så langt bakover det går, men unngå at det kommer i kontakt med barnesetet.
(3): Forovervendt barnesete, plasser barnesetets seterygg inntil kjøretøyets seterygg. I ethvert tilfelle, fjern hodestøtten på
baksetet der barnesetet er plassert. Denne handlingen må utføres før du setter barnesetet der (konsulter avsnitt “Bakre
hodestøtte” i kapittel “Bli kjent med kjøretøyet”). Dra ikke setet foran barnet tilbake lenger enn halvveis på justeringsskinnene og
len ikke rygglenet mer enn 25° bakover.
FORSIKTIG
121)Bruk sikringsanordningen for å hindre
at barna kan åpne dørene fra innsiden (se
avsnittet "Sikring av barn i bilen" i kapittelet
"Bli kjent med kjøretøyet").
122)Et sammenstøt i 50 km/t er lik et fall
fra 10 meter. Hold aldri et barn i armene
eller på knærne. Skjer det en ulykke vil du
ikke være i stand til å holde det fast, selv
om dere har sikkerhetsbeltet på.
123)Forlat aldri kjøretøyet ubevoktet med
den elektroniske nøkkelen i, hvis du har et
barn eller et dyr i bilen, selv for et kort
øyeblikk. Dette kan faktisk sette deres og
andres sikkerhet i fare, ved at de kan starte
motoren, aktivere utstyr som for eksempel
vindusheisene eller låse dørene. Dessuten
vil temperaturen i kupeen stige raskt når
det er varmt ute og/eller ved solskinn. Fare
for død eller alvorlige skader.124)Forlat aldri et barn alene i kjøretøyet.
Forsikre deg om at barnet alltid er
fastspent og at dets belte er riktig regulert.
Unngå for tykke klær som danner spillerom
for beltene. La aldri barnet stikke hodet
eller en arm ut av vindusruten. Sjekk at
barnet har en korrekt sittestilling under hele
kjøreturen, spesielt når det sover.
125)Kontroller at barnesetet eller barnets
føtter ikke hindrer korrekt låsing av forsetet.
Konsulter avsnitt "Forseter" i kapittelet "Bli
kjent med kjøretøyet". Forsikre deg om at
monteringen av barnesetet i kjøretøyet ikke
står i fare for å løsne. Dersom du må fjerne
nakkestøtten, forsikre deg om at denne er
riktig plassert for å unngå at den slynges ut
ved bråbrems eller sammenstøt. Fest alltid
barnesetet til kjøretøyet, selv om det ikke er
i bruk, for å unngå at det slynges ut ved
bråbrems eller sammenstøt.
126)FARE FOR DØD ELLER ALVORLIGE
SKADER: før du installerer et bakovervendt
barnesete på passasjersetet foran, må du
kontrollere at kollisjonsputen er korrekt
deaktivert (se avsnittet "Kollisjonspute på
passasjersiden og barneseter" i dette
kapittelet).
127)Monter helst barnesetet på et
baksete.128)Montere aldri et barnesete på
midtsetet bak. FARE FOR DØD ELLER
ALVORLIGE SKADER.
129)Ikke bruk barneseter som risikerer å
låse opp beltet som holder det på plass:
barnesetets base må ikke lene seg på
sikkerhetsbeltets reim eller beltespenne.
130)Sikkerhetsbeltet må aldri være tregt
eller vridd. La det aldri gå under armen eller
bak ryggen. Sjekk at beltet ikke har blitt
skadet av kanter. Dersom sikkerhetsselen
ikke fungerer normalt, kan den ikke
beskytte barnet. Henvend deg til Fiats
servicenett. Ikke bruk denne plassen før
beltet har blitt reparert.
131)Bruk av et barnesikringssystem som
ikke er egnet for dette kjøretøyet vil ikke
beskytte barnet korrekt. Du risikerer da å
utsette det for alvorlige skader eller død.
125
Page 128 of 232

AKTIVE
SIKKERHETS-
SYSTEMER
Avhengig av versjonene, kan de bestå
av:
fra hjulenes antiblokkeringssystemet
(ABS).
av elektronisk stabilitetskontroll (ESC)
med understyringskontroll og
antispinnsystem;
av assistenten for kjøring med
tilhenger;
av assistenten for nødbrems;
av veigrep-kontroll;
av bakkestart assistanse.
ABS-SYSTEM (Anti-lock
Braking System)
132) 133) 134) 135)
Ved eventuell bråbrems, vil
ABS-systemet gjøre det mulig å unngå
at hjulene låser seg, og dermed lede
bremselengden og bevare kontrollen
over kjøretøyet.
I denne tilstanden er det mulig å
manøvrere bilen ved å holde
bremsepedalen trykket helt ned. I
tillegg, gjør dette systemet det mulig å
optimalisere bremselengden, spesielt
på glatt veidekke (vått veidekke, ol.).
Enhver aktivering av anordningen gir
seg til kjenne ved en rykning i
bremsepedalen. ABS-systemet kan
aldri bedre de “fysiske” prestasjoner
knyttet til veigrepet mellom bildekket ogveidekket. Varsomhetsreglene må
absolutt følges (sikkerhetsavstand
mellom kjøretøyene, ol.).
ADVARSEL Ved nødstilfelle, anbefaler vi
deg å trykke hardt og kontinuerlig på
pedalen. Det er ikke nødvendig å trykke
flere ganger (pumping). ABS-systemet
tilpasser den anvendte anstrengelsen til
bremsesystemet.
Funksjonsfeil:
oglyser på
instrumentpanelet samtidig med en
melding på display (avhengig av
kjøretøyet): ABS, ESC og
nødservobremsen er deaktiverte.
Bremsing er fortsatt mulig;
ogSTOPlyser på
instrumentpanelet, samtidig med en
melding på displayet: betyr at det er en
feil i bremsesystemet.
I begge tilfeller, hør med Fiats
servicenett.
ESC-SYSTEM (Electronic
Stability Control)
136) 137)
Elektronisk stabilitetskontroll ESC
Dette systemet bidrar til å bevare
kontrollen over kjøretøyet i “kritiske”
kjøresituasjoner (unngå en hindring, tap
av veigrep i svinger, ol.).
Funksjonsprinsipp
En sensor på rattet gjenkjenner
kjørebanen stilt inn av føreren.Andre sensorer som er montert i
kjøretøyet, måler den faktiske
kjørebanen.
Systemet sammenligner førerens styring
med kjøretøyets faktiske kjørebane og
korrigerer sistnevnte, dersom det er
nødvendig, ved å bremse noen av
hjulene og/eller redusere motoreffekten
Hvis systemet aktiveres, blinker
varsellampen
på instrumentpanelet.
Understyringskontroll
Dette systemet optimaliserer virkningen
av ESC ved markert understyring (tap
av forakselens veigrep).
Antispinnsystem
Dette systemet gjør at drivhjulene
spinner mindre og bidrar til å få kontroll
på kjøretøyet ved start, ved
akselerasjon og når farten reduseres.
Funksjonsprinsipp
Takket være sensorene på hjulene,
måler og sammenligner systemet hele
tiden hastigheten på drivhjulenes
rotasjon, og oppdager på denne måten
umiddelbart tap av veigrep. Hvis ett av
hjulene begynner å skrense, griper
systemet inn ved å bremse, inntil
traksjonskontrollen er kompatibel med
hjulenes veigrep.
Systemet virker også inn på hastigheten
ved å tilpasse den til hjulenes veigrep,
uavhengig av førerens betjening av
gasspedalen.
126
SIKKERHET