TAŽENÍ PŘÍVĚSU
Pokud chcete svůj vůz vybavit tažným
zařízením na přívěsy, které splňuje
všechny požadované předpisy,
kontaktuje prodejce Fiatu.
Po odpojení přípojného vozidla nebo
karavanu zkontrolujte, zda koule
tažného zařízení nezakrývá registrační
značku. Pokud registrační značku
zakrývá, demontujte kouli. Jestliže lze
kouli tažného zařízení zamknout klíčem
či jiným nářadím, demontujte takovou
kouli a použijte kouli, kterou lze sundat
a nandat bez použití klíče či jiného
nářadí.
Předpisy upravující tažení přívěsu se
mohou lišit v závislosti na konkrétní
zemi. Doporučujeme vám dodržovat
předpisy všech zemí, které s přívěsem
navštívíte.
Pozn. Při tažení přívěsu věnujte
pozornost zvláště těmto bodům.
85)
Maximální přípojná hmotnost
brzděného přívěsu a maximální
svislé zatížení tažného zařízení
Nikdy nepřekračujte maximální
přípojnou hmotnost přívěsu vybaveného
brzdami a maximální svislé zatížení
tažného zařízení přívěsem, uvedené v
technických specifikacích. (Viz
"Hmotnost vozidla".Pokud chcete táhnout přívěs v
nadmořské výšce větší než 1000 m nad
mořem, snižte maximální celkovou
užitkovou hmotnost vozu a přívěsu o
10% na každých 1000 výškových
metrů, protože výkon vašeho motoru
bude omezen kvůli nižšímu
atmosférickému tlaku.
Montážní specifikace tažného
zařízení
V následující tabulce jsou uvedeny
polohy montážních bodů (A) pro tažné
zařízení.
Single
CabClub
CabDouble
Cab
1 30mm 30mm 30mm
2 55mm 55mm 55mm
3 60mm 60mm 60mm
4 810 mm 925 mm 925 mm
5 19,5 mm 19,5 mm 19,5 mm
6 47,5 mm 47,5 mm 47,5 mm
7 88mm 88mm 88mm
8 184 mm148 mm
(1)184 mm(2)
148 mm(1)184 mm(2)
(1) Vozidla bez zesíleného zavěšení
(2) Vozidla se zesíleným zavěšením
146AHA114459
147AHA114462
77
Single
CabClub
CabDouble
Cab
9 494 mm494 —
544 mm
546 mm
(3)
494 —
534 mm
505 —
536 mm
(4)
10 895 mm 1 010 mm 1 010 mm
11 1 367 mm 1 482 mm 1 482 mm
12 502,5 mm 502,5 mm 502,5 mm
13 541 mm 541 mm 541 mm
(3) Vozidla vybavená 17palcovými pneumatikami
(4) Vozidla s pohonem dvou kol vybavená
pneumatikami 245/70R16, vozidla v pohonem
čtyř kol vybavená 17palcovými pneumatikami
Položka 9: při pohotovostní hmotnosti
vozidla.
Pozn. Hodnoty do položky 9 platí pro
nenaložená vozidla. Hodnoty mohou
také záviset na rozměrech pneumatik,
volitelné výbavě a stavu zavěšení kol.
Rady pro obsluhu
Před tažením těžkého přívěsu si
nechte své vozidlo zkontrolovat v
servisu, zvláště pak seřízení motoru,
stav brzd, řízení a pneumatik. Seřiďte si
tlak v pneumatikách na hodnoty
předepsané pro tažení přívěsu (viz "tlak
v pneumatikách"). Zkontrolujte
pneumatiky, elektrické vedení a brzdy
(pokud existují) přívěsu.
Udržujte při tažení přívěsu velký
odstup od vozu jedoucího před vámi.
Pokud se přívěs při jízdě začne bočně
kývat ze strany na stranu nebo se
zhorší jeho ovladatelnost, jemně
zpomalte nebo aktivujte nezávislé brzdy
přívěsu (pokud existují), NIKOLI brzdy
vozidla. Zastavte vozidlo s přívěsem na
bezpečném místě. Jedou z možných
příčin bočního kývání přívěsu je jeho
špatné vyvážení a dokud to
nenapravíte, objeví se znovu. Upravte
rozmístění nákladu v přívěsu a znovu
vyhodnoťte problém.
Ujistěte se, že rychlost jízdy
nepřekračuje maximální hodnotu
100 km/h pro tažení přívěsu.
Doporučuje se rovněž dodržovat
Pravidla silničního provozu v případě, že
omezují rychlost jízdy s přípojným
vozidlem na max. 100 km/h.
Abyste zabránili prokluzování spojky
(pouze vozy s manuální převodovkou),
nevytáčejte motor více než je nutné pro
rozjezd vozu.
Abyste zabránili škubání vozidla z
nájezdové brzdy, sešlapujte brzdový
pedál zpočátku jemně a teprve později
na něj přitlačte.
Abyste lépe využili brzdění motorem,
před klesáním přeřaďte na nižší
převodový stupeň.
Při tažení přívěsu jsou karoserie,
brzdy, spojka a podvozek vozu více
namáhány.
Čím vyšší je hmotnost. valivý odpor a
aerodynamický odpor přívěsu, tím větší
bude spotřeba paliva.
Další bezpečnostní zásady pro
vozidla vybavená automatickou
převodovkou
Ve sportovním režimu se v kopci a při
nízkých rychlostech doporučuje nižší
převodový stupeň a udržovat otáčky
motoru pod červeným sektorem.
POZOR
85)Nebezpečí nehody! Tažné zařízení musí
být namontované podle návodu od
autorizovaného servisu Fiat.
78
SEZNAMTE SE SE SVÝM VOZEM
63)Bezpečnostní pásy nesmí být nasazeny
zkroucené.
64)Doporučujeme vám po jakékoli srážce
si nechat zkontrolovat všechny
bezpečnostní pásy včetně navíječů a
příslušné řídicí jednotky. Doporučujeme
vám bezpečnostní pásy, které prošly
srážkou, vyměnit, pokud nebyla náraz jen
slabý a pásy nevykazují žádné známky
poškození a stále pracují správně.
65)Jakmile byl předpínač pásu jednou
aktivován, nelze ho už znovu použít. Musí
být vyměněn společně s navíječem.
66)Do spony ani navíjecího mechanismu
nestrkejte žádné cizí předměty (úlomky
plastů, sponky, atd.) obr. 198.
Bezpečnostní pásy nijak neupravujte ani je
nedemontujte; nemontujte do vozidla jiné
než originální pásy. V opačném případě by
pásy při nehodě či jiné situaci nemusely
poskytnout patřičnou ochranu.
67)Znečištěný pás by měl být vyčištěn
pomocí neutrálního detergentu v teplé
vodě. Po opláchnutí v čisté vodě nechte
pás uschnout ve stínu. Nepokoušejte se
pásy vybělit nebo nabarvit, protože tím se
změní jeho vlastnosti.SYSTÉM SBR
Upozornění na
bezpečnostní pás
Sedadla řidiče a předního
spolujezdce (je-li poskytováno)
* — Tato výstražná kontrolka platí pro
vozidla s řízením vlevo.
1. Vozidla s levostranným řízením
2. Vozidla s pravostranným řízením
Pokud je spínač zapalování přepnut na
polohu “ON” nebo provozní režim ve
stavu ON a bezpečnostní pásy řidiče /
spolujezdce nejsou zapnuté, rozsvítí se
výstražná kontrolka a rozezní se
zvuková výstraha asi na šest sekund
jako upozornění řidiči a přednímu
spolujezdci, že si mají zapnout
bezpečnostní pás.Pokud se vozidlo rozjede s
bezpečnostními pásy stále
nezapnutými, výstražná kontrolka se
rozbliká a tón se rozezní přerušovaně,
dokud nebudu bezpečnostní pásy
zapnuty.
68)
Pozn. Pokud ani potom nebudou
bezpečnostní pásy zapnuty, výstražná
kontrolka a tón na to upozorní pokaždé,
když se vozidlo rozjede ze zastavení.
Pozn. U sedadla předního spolujezdce
pracuje výstražná funkce pouze v
případě, když na něm někdo sedí (Club
cab a Double cab).
Pozn. Jestliže položíte na sedadlo
předního spolujezdce zavazadlo, tak v
závislosti na jeho hmotnosti a poloze se
čidlo v sedáku sedadla nemusí ale
může aktivovat a rozsvítit výstražnou
kontrolku a rozeznít výstražný tón (Club
cab a Double cab).
199AHA106665
113
Upevněte dětský zádržný systém na
zadní sedadlo nebo deaktivujte přední
airbag spolucestujícího spínačem
ON-OFF (Club cab a Double cab: viz
“Deaktivace airbagu”).
Kojenci a malé děti
Při převážení kojenců a malých dětí ve
vašem voze dodržujte následující
pokyny.Pokyny:
Pro batolata použijte sedací
skořepinu. U malých dětí, jejichž výška
umožňuje, aby se ramenní část
bezpečnostního pásu dostala do
kontaktu s obličejem nebo hrdlem, by
měla být použita dětská autosedačka.
Dětská sedačka by měla odpovídat
výšce a hmotnosti dítěte a měla by
dobře padnout do vašeho vozu. Pro
větší bezpečnost by DĚTSKÁ
SEDAČKA MĚLA BÝT UPEVNĚNA NA
ZADNÍM SEDADLE (Double Cab a Club
Cab).
Před koupí dětské sedačky ji zkuste
upevnit do vašeho vozu, abyste měli
jistotu, že tam dobře padne. Kvůli
umístění zámků bezpečnostních pásů a
tvaru sedáku sedadla může být obtížné
bezpečně upevnit dětské sedačky od
některých výrobců.Pokud je po upevnění dětské sedačky
bezpečnostními pásy na sedák sedadla
možné sedačkou snadno pohnout na
libovolnou stranu, vyberte si dětskou
sedačku od jiného výrobce.
151) 152) 153)
Starší děti
Děti, které již vyrostly z dětské sedačky,
by měly sedávat na zadním sedadle a
být upoutané tříbodovým
bezpečnostním pásem. Bederní úsek
pásu by měl sedět těsněně a vést nízko
pod břichem pod vrcholem kyčelní
kosti. Jinak by pás mohl při nehodě
zaříznout dítěti do břicha a způsobit mu
zranění.
POZOR
133)Při montáži, demontáži a polohování
postupujte podle pokynů, které výrobce
musí dodat s dětskou autosedačkou.
134)Fiat doporučuje upevnit dětský
zádržný systém podle pokynů, které s ním
musí být dodané.
204AHA100588
205AHA100591
206AA0059891
117
SEDADLA VHODNÁ PRO DĚTSKÉ SEDAČKY ISOFIX A OSTATNÍ
Sedadla vhodná pro dětské sedačky ISOFIX
Double Cab
Hmotnostní skupinaVelikostní třída
a upevněníPolohy ISOFIX
Zadní vnější sedadloDoporučené dětské sedačkyČíslo schválení
UN-R44
Transportní taškaF
ISO/L1X——
G
ISO/L2X——
0—do10kgE
ISO/R1X——
0+—do13kgE
ISO/R1ILBABY-SAFE plus: MZ314393 BABY-
SAFE ISOFIX BASE: MZ314394E1-04301146
D
ISO/R2ILG 0/1 S ISOFIX (dětská sedačka pro
východní oblast) : MZ314390E G 0/1 S
ISOFIX (dětská sedačka pro střední a
jižní oblast) : MZ314390CS G 0/1 S
ISOFIX (dětská sedačka pro severní
oblast) : MZ314390N RWF
Platforma ISOFIX (dozadu směřující
základna ISOFIX pro VŠECHNY oblasti):
MZ314840 (typ D)E4-04443718
C
ISO/R3IL
120
BEZPEČNOST
Hmotnostní skupinaVelikostní třída
a upevněníPolohy ISOFIX
Zadní vnější sedadloDoporučené dětské sedačkyČíslo schválení
UN-R44
1—9až18kgD
ISO/R2ILG 0/1 S ISOFIX (dětská sedačka pro
východní oblast) : MZ314390E G 0/1 S
ISOFIX (dětská sedačka pro střední a
jižní oblast) : MZ314390CS G 0/1 S
ISOFIX (dětská sedačka pro severní
oblast) : MZ314390N RWF
Platforma ISOFIX (dozadu směřující
základna ISOFIX pro VŠECHNY oblasti):
MZ314840 (typ D)E4-04443718
C
ISO/R3IL
B
ISO/F2IUF — —
B1
ISO/F2XIUF, IL DUO plus: MZ313045 E1-04301133
A
ISO/F3IUF, ILG 0/1 S ISOFIX (dětská sedačka pro
východní oblast) : MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (dětská sedačka pro
střední a jižní oblast) : MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (dětská sedačka pro
severní oblast) : MZ314390N
Platforma ISOFIX FWF (dopředu
směřující základna ISOFIX pro
VŠECHNY oblasti): MZ314841 (typ A)E4-04443718
II & III — 15 až 36 kg IL KIDFIX: MZ314804 E1-04301198
154)
73)
Definice znaků použitých ve výše uvedené tabulce:
IUF — Vhodné pro dětské sedačky ISOFIX směřující dopředu nebo dětské sedačky univerzální kategorie schválené pro tuto
hmotnostní skupinu.
IL — Vhodné pro určité dětské sedačky ISOFIX. Viz "Doporučené dětské sedačky" ve výše uvedené tabulce.
X — Polohy ISOFIX nevhodné pro dětské sedačky této hmotnostní skupiny.
121
Sedadla vhodná pro různé dětské sedačky
SINGLE CAB
Hmotnostní skupinaPoloha sedadla
Sedadlo
předního
spolujezdceDoporučené dětské sedačky Číslo schválení UN-R44
0—do10kg X — —
0+ — do 13 kg X — E1-04301146
1—9až18kg UF,LG 0/1 S ISOFIX (dětská sedačka pro
východní oblast): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (dětská sedačka pro střední
a jižní oblast): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (dětská sedačka pro severní
oblast): MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
II & III —15 až 36 kg UF, LKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
154)
74)
Definice znaků použitých ve výše uvedené tabulce:
U — Vhodné pro dětské sedačky "univerzální" kategorie schválené pro tuto hmotnostní skupinu.
U — Vhodné pro dětské sedačky "univerzální" kategorie směřující dopředu a schválené pro tuto hmotnostní skupinu.
X — Polohy sedadel nevhodné pro dětské sedačky této hmotnostní skupiny.
Důležitá poznámka:
Pokud je aktivován airbag spolujezdce, NENÍ vhodné na přední sedadlo spolujezdce umístit dětskou sedačku směřující dozadu.
Na toto sedadlo je možné umístit univerzální dětskou sedačku v případě, že je airbag deaktivován (viz „Airbagy systému SRS“).
123
Sedadla vhodná pro různé dětské sedačky
KABINA CLUB
Hmotnostní
skupinaPoloha sedadla
Sedadlo předního spolujezdceDoporučené dětské sedačky Číslo schválení UN-R44
Aktivovaný
airbagDeaktivovaný
airbag
0—do10kg X U — —
0+ — do 13 kg X U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1—9až18kg X U,LG 0/1 S ISOFIX (dětská sedačka pro
východní oblast): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (dětská sedačka pro
střední a jižní oblast): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (dětská sedačka pro
severní oblast): MZ314390N
DUO plus: MZ313045E4-03443416
E1-04301133
II & III —15 až
36 kgXU,LKID plus: MZ314250
KIDFIX: MZ314804E1-04301169
E1-04301198
124
BEZPEČNOST