Para veículos equipados com
keyless operation system
232)
NOTA Se tiver de realizar uma
paragem de emergência durante a
condução, prima e mantenha premido
o interruptor do motor durante
3 segundos ou mais, ou prima-o
rapidamente 3 vezes ou mais. O motor
parará e o modo de operação passará
a ACC.
NOTA Não pare o motor quando a
alavanca seletora estiver noutra
posição que não a posição “P”
(Estacionamento) (A/T). Se o motor
estiver parado com a alavanca seletora
em qualquer posição que não seja a
posição “P” (Estacionamento), o modo
de operação passará a ACC, ao invés
de OFF. Coloque o modo de operação
em OFF, após colocar a alavanca
seletora na posição “P”
(Estacionamento).
1. Pare o veículo.
2. Acione totalmente o travão de
estacionamento enquanto liberta o
pedal do travão.
3. Nos veículos com M/T, prima o
interruptor do motor para parar o
motor, mova a alavanca de velocidades
para a 1ª velocidade (numa subida) ou
“R” (Marcha-atrás) (numa descida). Nos
veículos com A/T, mova a alavanca
seletora para a posição “P”
(Estacionamento), prima o interruptor
do motor para parar o motor.Processo de memorização da
quantidade de injeção de
combustível
Para manter as emissões do escape e
o ruído do motor baixos, o motor muito
ocasionalmente realiza um processo de
memorização da quantidade de injeção
de combustível.
O motor soa ligeiramente diferente do
habitual, enquanto decorre o processo
de memorização. A mudança no som
do motor não significa uma avaria.
A chave keyless operation não
funciona normalmente
Introduza a chave keyless operation na
ranhura da chave. Deverá agora ser
possível arrancar o motor e modificar o
modo de operação.
Remova a chave keyless operation da
ranhura da chave após o arranque no
motor ou alterando o modo de
operação.NOTA Não introduza mais nada na
ranhura da chave senão a chave
keyless operation. Poderia causar
danos ou avaria.
NOTA Remova o objeto ou chave
adicional da chave keyless operation
antes de introduzir a chave na ranhura
de chave. O veículo poderá não ser
capaz de receber o código ID registado
a partir da chave registada. Portanto, o
motor poderá não arrancar e o modo
de operação poderá não alterar.
NOTA A chave keyless operation
encaixa na ranhura como na imagem
acima. Para retirar a chave, puxe para
fora.
Lembrete da chave keyless
operation*
(se equipado)
250AHA103547
251AHA103505
161
Se o modo de operação estiver em
OFF e a porta do condutor for aberta
com a chave keyless operation na
ranhura da chave, a luz avisadora
piscará e a campainha exterior soará
durante cerca de 3 segundos,
enquanto a campainha interior soará
durante aproximadamente 1 minuto
para o recordar de que deve retirar a
chave.
ATENÇÃO
93)Em alguns casos, quando o motor se
desliga, a ventoinha pode funcionar
durante no máx. 120 segundos.
94)Uma pressão rápida no acelerador
antes de desligar o motor não serve
qualquer propósito prático, mas sim gasta
combustível e é especialmente prejudicial a
motores com turbocompressor.
95)Nunca ligue o motor empurrando,
rebocando ou conduzindo o veículo numa
descida. Poderá provocar a entrada de
combustível não queimado no catalisador,
provocando danos irreversíveis no mesmo.
96)Lembre-se que o travão auxiliar e a
direção assistida estão operacionais até se
ligar o motor, pelo que é necessário exercer
muito mais força do que o habitual no
pedal do travão e no volante.
97)É recomendado não exigir o
desempenho máximo do seu veículo (por
ex., aceleração excessiva, distâncias
longas a alta velocidade, travagem intensa
excessiva, etc) durante o período inicial de
utilização.98)Assim que o motor arrancar, liberte a
chave de ignição para evitar danificar o
motor de arranque.
99)Nunca tente arrancar o motor puxando
ou empurrando o veículo.
100)Não coloque o motor em
funcionamento a alta velocidade nem
conduza o veículo a altas velocidades até
que este tenha aquecido.
101)Se o seu veículo estiver equipado
com turbocompressor, não pare o motor
imediatamente após conduzir a altas
velocidades ou numa subida inclinada.
Permita primeiro que o motor entre em
marcha lenta de forma a dar ao
turbocompressor oportunidade de
arrefecer.
102)É recomendado não exigir o
desempenho máximo do seu veículo (por
ex., aceleração excessiva, distâncias
longas a alta velocidade, travagem intensa
excessiva, etc) durante o período inicial de
utilização.
103)Uma pressão rápida no acelerador
antes de desligar o motor não serve
qualquer propósito prático, mas sim gasta
combustível e é especialmente prejudicial a
motores com turbocompressor.
AVISO
231)Nunca coloque o motor em
funcionamento numa área fechada ou com
fraca ventilação durante mais tempo do
que o necessário para mover o seu veículo
para dentro ou para fora da área. Os gases
de monóxido de carbono não têm odor e
podem ser fatais.232)Não utilize o interruptor do motor
durante a condução exceto numa
emergência. Se o motor for parado
durante a condução, o servomecanismo
de travagem deixará de funcionar e a
eficiência dos travões deteriorar-se-á. Para
além disso, o sistema de direção assistida
não funcionará, sendo necessário um
esforço manual acrescido para operar o
volante. Esta situação poderá causar um
acidente grave.
162
ARRANQUE E CONDUÇÃO
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Um pneu furado ou uma lâmpada
fundida?
Por vezes, podem ocorrer problemas
que interferem na viagem.
As páginas dedicadas a emergências
poderão ajudá-lo a lidar com situações
críticas de forma independente e
calma.
Em caso de emergência,
recomendamos que contacte o número
verde fornecido no Livro de Garantia.
É também possível contactar o número
de telefone gratuito
00 800 3428 0000 para procurar o
Ponto de Serviço Fiat mais próximo.ERA GLONASS.............219
SE O VEÍCULO AVARIAR.......224
SE O MODO DE OPERAÇÃO NÃO
PUDER SER ALTERADO PARA OFF
(VEÍCULOS EQUIPADOS COM O
KEYLESS OPERATION SYSTEM) . .225
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA . . .225
SOBREAQUECIMENTO DO
MOTOR..................227
PURGAR O SISTEMA DE
COMBUSTÍVEL.............228
REMOÇÃO DE ÁGUA DO FILTRO
DE COMBUSTÍVEL...........229
FERRAMENTAS, MACACO E
PUNHO MACACO...........230
SUBSTITUIR UM PNEU........235
REBOQUE................242
CONDUZIR EM CONDIÇÕES
ADVERSAS................246
LIGAÇÕES FUNDÍVEIS........247
FUSÍVEIS.................247
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS . .255
218
EM CASO DE EMERGÊNCIA
SE O MODO DE
OPERAÇÃO NÃO
PUDER SER
ALTERADO PARA
OFF (VEÍCULOS
EQUIPADOS COM O
KEYLESS
OPERATION
SYSTEM)
Se o modo de operação não puder ser
alterado para OFF, efetue o seguinte
procedimento.
Mova a alavanca seletora para a
posição “P” (Estacionamento) e, de
seguida, altere o modo de operação
para OFF. (Para veículos com A/T)
Uma das outras causas pode ser
baixa tensão da bateria. Se isto ocorrer,
o keyless entry system, a função
keyless operation e o bloqueio da
direção também não irão funcionar.
Contacte um concessionário Fiat
autorizado.
ARRANQUE DE
EMERGÊNCIA
276) 277) 278) 279) 280) 281) 282) 283) 284) 285) 286) 287)
288) 289) 290) 291) 292)
Se não for possível arrancar o motor
porque a bateria está fraca ou
descarregada, poderá usar a bateria de
outro veículo com cabos auxiliares de
arranque para acionar o motor.
1. Coloque os veículos próximos o
suficiente para usar os cabos auxiliares
de arranque, mas certifique-se de que
os veículos não estão a tocar um no
outro.
2. Desative todas as luzes, aquecedor
e outras cargas elétricas.
3. Acione o travão de estacionamento
com firmeza em ambos os veículos.
Coloque a caixa de velocidades
automática em “P” (Estacionamento) ou
a caixa de velocidades manual em “N”
(Ponto morto). Desligue o motor.
4. Certifique-se de que o eletrólito da
bateria está no nível adequado.
Consulte a secção “Bateria”.
5. Ligue a ponta de um dos cabos
auxiliares de arranque (1) ao terminal
positivo (+) da bateria descarregada (A)
e a outra ponta (2) ao terminal positivo
(+) da bateria carregada (B).
356AHA106290
225
Solte o travão de estacionamento.
177)
Rebocar com as rodas traseiras
elevadas do solo (Tipo C)
Coloque a alavanca de velocidades na
posição “N” (Ponto morto) (caixa de
velocidades manual) ou a alavanca
seletora na posição “N” (Ponto morto)
(caixa de velocidades automática).
Coloque o interruptor de ignição na
posição “ACC” ou o modo de operação
em ACC e fixe o volante numa posição
para a frente com uma corda ou um
cabo de retenção. Nunca coloque o
interruptor de ignição na posição
“LOCK” ou coloque o modo de
operação em OFF ao rebocar.
Reboque de emergência
Se não houver um serviço de reboque
disponível em caso de emergência, o
seu veículo poderá ser
temporariamente rebocado mediante
uma corda presa ao gancho de
reboque. Se o seu veículo for rebocado
por outro veículo ou se o seu veículo
rebocar outro, preste especial atenção
aos pontos que se seguem.
Se o seu veículo for rebocado por
outro veículo
1. O gancho de reboque dianteiro está
situado conforme ilustrado. Fixe a
corda de reboque ao gancho de
reboque dianteiro.NOTA Usar qualquer outra parte que
não os ganchos de reboque
específicos para o efeito poderá causar
danos ao corpo do veículo.
Usar uma corda de arame ou uma
corrente metálica poderá causar danos
ao corpo do veículo. A melhor opção é
uma corda não metálica. Se usar uma
corda de arame ou uma corrente
metálica, envolva-as em tecido nas
partes que tocam no corpo do veículo.
Certifique-se de que a corda de
reboque é mantida o mais horizontal
possível. Uma corda de reboque
inclinada poderá danificar o corpo do
veículo.
Fixe a corda de reboque ao mesmo
lado do gancho de reboque, para
manter a corda de reboque o mais
direita possível.
2. Mantenha o motor em
funcionamento. Se o motor não
funcionar, execute a operação que se
segue para desbloquear o volante.[Exceto para veículos equipados com
keyless operation system] Em veículos
equipados com caixa de velocidades
manual, gire o interruptor de ignição
para a posição “ACC” ou “ON”. Nos
veículos com caixa de velocidades
automática, gire o interruptor de ignição
para a posição “ON”. [Para veículos
equipados com keyless operation
system] Em veículos equipados com
caixa de velocidades manual, coloque
o modo de operação em ACC ou ON.
Em veículos com caixa de velocidades
automática, coloque o modo de
operação em ON.
NOTA Para veículos equipados com
sistema Start&Stop, prima o interruptor
“Start&Stop OFF” para desativar o
sistema Start&Stop antes de parar o
veículo. Consulte a secção “Para
desativar”.
178) 179)
3. Coloque a alavanca de velocidades
na posição “N” (Ponto morto) (caixa de
velocidades manual) ou a alavanca
seletora na posição “N” (Ponto morto)
(caixa de velocidades automática).
4. Em veículos com tração às 4 rodas,
defina o seletor dos modos do
condução para a posição “2H”.
5. Ligue as luzes de aviso, se
legalmente exigido. (Siga as leis e
regulamentos de condução locais).
409AHA102423
243
Interruptor do limpa para-brisas
e lava vidros...............55
Interruptor do motor...........26
Interruptor dos faróis de nevoeiro . . .50
Isqueiro...................85
Janela....................75
Keyless Operation System.......17
Ler o presente cuidadosamente....2
Ligações fundíveis............247
Limitador de força............119
Limitador de velocidade........204
Limpeza do exterior do veículo. . . .288
Limpeza do interior do veículo. . . .286
Líquido da direção assistida......281
Líquido de embraiagem........280
Líquido de refrigeração do motor . .277
Líquido de travões............279
Líquido do lava vidros..........278
Líquidos e lubrificantes.........319
Luzes exteriores..............47
Luzes interiores..............53
Manutenção geral...........285
Mudanças/alterações ao veículo....5
Óleo do motor..............275
Palas de sol................84
Pega auxiliar................88
Pesos....................309Plano de serviço agendado......267
Pneus....................292
Pneus e rodas..............315
Porta do porta-bagagens........33
Portas....................29
Portas traseiras com proteção
infantil (Double cab)..........32
Posições ISOFIX.............124
Pré-tensores...............119
Precauções sobre cuidados para
com o veículo.............286
Precauções sobre o serviço......266
Purgar o sistema de combustível . .228
Purificador de ar..............73
Reboque.................242
Relógio digital...............85
Remoção de água do filtro de
combustível..............229
Se o modo de operação não
puder ser alterado para OFF. . . .225
Se o veículo avariar...........224
Seleção de combustível.........90
Sistema de cargas elevadas......80
Sistema de condução auxiliar.....150
Sistema de entrada Keyless......14
Sistema de retenção de crianças . .120
Sistema do ar condicionado......59
Sistema elétrico.............314Sistema SBR...............117
Sistema Start&Stop...........163
Sistemas de segurança........146
Sistemas de segurança ativos. . . .146
Sobreaquecimento do motor.....227
Sports mode...............169
Substituição da escova do limpa
para-brisas...............284
Substituição de lâmpadas.......255
Substituir um pneu...........235
Super Select 4WD II...........181
Suporte de copo.............88
Suporte para garrafas..........88
Técnicas de condução segura. . . .154
Tomada de acessórios..........85
Transmissão manual..........167
Transporte de atrelados.........82
Travão de estacionamento.......157
Utilização árdua do veículo......272
Utilização do manual de instruções
do proprietário..............3
Utilizar veículos com condução a
4 rodas.................195
Ventiladores................59
Verificação de níveis...........273
Verificações periódicas.........272
Visor multi-informação..........96
Volante....................40
ÍNDICE ALFABÉTICO
FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Turin (Italy)
Impresso nº 603.91.520 -
11/2017- 1 Edição