
12)NUNCA deixe as crianças sozinhas no
interior do veículo nem deixe as portas
destrancadas num local onde as crianças
podem aceder facilmente. As crianças
podem magoar-se grave ou mesmo
fatalmente. Garanta igualmente que as
crianças não manuseiam o travão de mão
ou o pedal do travão inadvertidamente.
13)Tenha cuidado para não bloquear as
portas enquanto a chave estiver dentro do
veículo.
14)Antes de abrir a porta traseira,
confirme que o ocupante do assento
dianteiro tirou o cinto de segurança. Se
abrir a porta traseira quando o cinto de
segurança dianteiro está em utilização, o
ocupante do assento dianteiro poderá ser
apertado pelo cinto de segurança
bloqueado causando ferimentos graves.
15)Ao fechar a porta traseira, tenha
cuidado para não entalar as mãos ou os
dedos na porta.
16)Antes de conduzir, certifique-se de que
a porta traseira está fechada em
segurança. Se a porta estiver entreaberta,
a luz avisadora de porta entreaberta
ilumina-se. Se uma porta não estiver
completamente fechada, a porta traseira
poderá abrir durante a condução e causar
um acidente, como a ejeção dos
ocupantes para fora do veículo.
17)Ao abrir ou fechar a porta traseira,
tenha atenção ao seguinte. Se não seguir
as recomendações, o seu veículo poderá
sofrer danos. Não abra nem feche a porta
traseira e a porta dianteira ao mesmo
tempo.
18)Não abra nem feche a porta traseira
quando a porta dianteira não está
completamente aberta.19)Não feche a porta traseira após ter
fechado a porta dianteira.
20)Quando o mecanismo de bloqueio
automático das portas sensível à
velocidade do veículo/desbloqueio sensível
a Impactos não puder funcionar nas
seguintes condições, solicite
imediatamente uma inspeção do veículo
junto de um concessionário Fiat. 1– A
porta não bloqueia automaticamente
quando a velocidade do veículo ultrapassa
15 km/h.2—Aporta desbloqueia
automaticamente durante a condução. 3
— Mesmo com o interruptor de ignição ou
o modo de operação em ON, a luz
avisadora do SRS não acende ou
permanece acesa.4—Aluzavisadora do
SRS acende-se durante a condução. 5 —
O sistema de bloqueio central das portas
está avariado.
21)Quando conduzir com uma criança no
assento traseiro, use a proteção infantil
para evitar que a porta abra
acidentalmente, o que poderia causar um
acidente.
22)Se o fecho de segurança para crianças
tiver sido acionado e se o procedimento de
fecho descrito anteriormente tiver sido
efetuado, a porta não se abre com o
puxador interior: neste caso, é necessário
utilizar o puxador exterior para abrir a
porta. O botão de fecho centralizado das
portas não fica desativado ao acionar o
bloqueio de emergência.
23)Utilize sempre este dispositivo quando
transporta crianças. Depois de acionar o
fecho de segurança para crianças das
portas traseiras, verifique se o fecho foi
devidamente acionado tentando abrir uma
porta com o puxador interior.24)Ao carregar e descarregar bagagens,
não se coloque atrás do tubo de escape.
O calor emanado pelo escape poderá
provocar queimaduras.
25)Tenha atenção para não entalar os
dedos na porta do porta-bagagens.
26)Não coloque pesos sobre a porta do
porta-bagagens.
27)Antes de conduzir, certifique-se de que
a porta do porta-bagagens está fechada
em segurança. Se a porta do
porta-bagagens abrir durante a condução,
os objetos armazenados no habitáculo
poderão cair na estrada.
28)Quando o dead lock system está ativo
não é possível abrir as portas a partir do
interior do veículo. Assim, antes de ativar o
sistema, certifique-se de que não há
ninguém no veículo. Se a pilha do controlo
remoto estiver descarregada, o sistema
pode ser desativado apenas através da
introdução do inserto de metal da chave
em qualquer uma das fechaduras das
portas, conforme descrito previamente.
Neste caso, o dispositivo permanece ativo
apenas para as portas traseiras.
29)Este sistema de molas possui forças
de ativação que foram concebidas para o
conforto ideal. Empurrões acidentais ou
uma forte rajada de vento poderão libertar
as molas e fechar as portas
espontaneamente.
30)Nos veículos com para-choques
traseiro, nunca baixe a porta do
porta-bagagens pois pode ficar danificada.
31)Nunca feche a porta do
porta-bagagens com a ligação ou o cabo à
esquerda desengatado.
34
CONHECER O SEU VEÍCULO

AVISO
47)Todos os ajustes devem ser realizados
apenas com o veículo estacionário e com
o motor desligado. Os apoios de cabeça
devem ser ajustados de forma que a
cabeça, e não o pescoço, fique apoiada.
Apenas neste caso, poderão proteger a
sua cabeça de forma correta. Para tirar o
máximo partido da proteção fornecida pelo
apoio de cabeça, ajuste o encosto do
assento de forma a estar sentado com a
coluna direita e a sua cabeça o mais
próximo possível do apoio de cabeça.
48)Conduzir sem o apoio de cabeça
encaixado poderá causar ferimentos
graves ou morte num acidente
envolvendo-o a si e aos seus passageiros.
Para reduzir o risco de ferimentos num
acidente, certifique-se sempre de que os
apoios de cabeça estão instalados e
posicionados de forma adequada quando
o assento estiver ocupado.
49)Nunca coloque um coxim ou elemento
semelhante no encosto. Estes poderão ter
efeitos adversos no desempenho do apoio
de cabeça já que aumentam a distância
entre a sua cabeça e o apoio.
50)Quando alguém estiver sentado na
posição central do banco traseiro, puxar
para cima o apoio de cabeça até uma
altura em que este bloqueie fig. 52.
Certificar-se de realizar esta afinação antes
de começar a conduzir. Doutro modo,
poderão ocorrer ferimentos graves
resultantes de um impacto (Double cab).51)Certificar-se que o manípulo de ajuste
de altura (A) está corretamente ajustado,
conforme mostrado na imagem fig. 56 e,
para além disso, levantar os apoios de
cabeça para assegurar que não saem do
encosto do assento.
52)O formato e tamanho do apoio de
cabeça diferem consoante o assento. Usar
sempre o apoio de cabeça correto para o
assento e não instalar o apoio de cabeça
na direção errada fig. 57.
VOLANTE
AJUSTE DE ALTURA E
DISTÂNCIA DO VOLANTE
(Veículos equipados com ajuste de
distância)
1. Liberte a alavanca enquanto segura
o volante para cima.
2. Ajuste o volante para a posição
desejada.
3. Bloqueie em segurança o volante
puxando a alavanca para cima na
totalidade.
A. Bloqueado
B. Desbloqueado
53) 54) 55)
BLOQUEIO DO VOLANTE
Exceto para veículos equipados
com keyless operation system
Para trancar
Remova a chave na posição “LOCK”.
Rode o volante até ficar bloqueado.
58AA0110800
40
CONHECER O SEU VEÍCULO

INTERRUPTOR DA
BUZINA
Pressione o volante na marca da buzina
ou à volta da mesma.
Tipo 1Tipo 2
AVISO
53)Qualquer ajuste na posição do volante
deve ser realizada apenas com o veículo
parado e o motor desligado.
54)Não tente ajustar o volante enquanto
estiver a conduzir.
55)É completamente proibido realizar
qualquer operação pós-venda que envolva
o sistema de direção ou modificações à
coluna de direção (por ex. instalação de
dispositivo antirroubo). Esta ação poderia
afetar gravemente o desempenho e a
segurança, anular a garantia e também
resultar na não conformidade do veículo
em relação a requisitos de homologação.
ATENÇÃO
17)Quando pretender sair do veículo, retire
a chave. Em alguns países, é proibido
deixar a chave no veículo enquanto
estacionado.
18)Se o motor for parado durante a
condução, não abra a porta nem prima o
interruptor LOCK na chave até que o
veículo pare num local seguro. Esta ação
poderia causar o bloqueio do volante,
impossibilitando a operação do veículo.
19)Quando pretender sair do veículo,
transporte a chave consigo. Se o seu
veículo precisar de ser rebocado, efetue a
seguinte operação para desbloquear o
volante: em veículos com M/T, coloque o
modo de operação em ACC ou ON; em
veículos com A/T, coloque o modo de
operação em ON.
62AA0108106
63AHA107590
42
CONHECER O SEU VEÍCULO

NOTA Não pendure peças, ou
pulverize limpa-vidros no sensor (1),
uma vez que a sensibilidade poderia
ficar reduzida.
ESPELHOS
RETROVISORES
EXTERIORES
Para ajustar a posição do espelho
56) 57) 58)
Espelhos retrovisores exteriores
manuais (onde disponíveis)
Ajuste a superfície do espelho
manualmente como indicado pelas
setas.
Espelhos retrovisores exteriores
elétricos com controlo remoto (se
disponíveis)
Os espelhos retrovisores exteriores
elétricos com controlo remoto podem
ser operados quando o interruptor de
ignição está na posição “ON” ou “ACC”
ou o modo de operação está em ON
ou ACC.1. Coloque a alavanca (A) no mesmo
lado do espelho cujo ajuste é
necessário.
2. Prima o interruptor (B) para a
esquerda, direita, para cima ou para
baixo para ajustar a posição do
espelho.
3. Devolva a alavanca à posição central
(A).
Retrair e desdobrar os espelhos
retrovisores exteriores
O espelho exterior pode ser dobrado
em direção à janela lateral para evitar
danos ao estacionar em áreas estreitas.
20)
Para veículos sem interruptor do
retrator do espelho
Empurre o espelho em direção à parte
traseira do veículo com a mão para o
retrair. Ao desdobrar o espelho, puxe-o
em direção à frente do veículo até se
fixar mediante um estalido.
20)
Para veículos com interruptor do
retrator do espelho.
Retrair e desdobrar os espelhos
usando o interruptor do retrator do
espelho
Com o interruptor de ignição ou o
modo de operação em ON ou ACC,
empurre o interruptor do retrator do
espelho para retrair os espelhos.
Empurre novamente para desdobrar os
espelhos até às suas posições
originais.
Após colocar o interruptor de ignição
na posição “LOCK” ou colocar o modo
de operação em OFF, é possível retrair
e desdobrar os espelhos usando o
69AHA105280
70AH310043471AHA104935
44
CONHECER O SEU VEÍCULO
interruptor do retrator do espelho
durante cerca de 30 segundos.

Quando os faróis são novamente
ligados com o controlo on/off
automático, as luzes de nevoeiro
dianteiras também se acendem mas as
luzes de nevoeiro traseiras
permanecem desligadas. Se pretender
voltar a ligar a luz de nevoeiro traseira,
utilize novamente o interruptor.
NOTA Não cubra o sensor (A) do
controlo automático on/off afixando um
autocolante ou etiqueta no para-brisas.
NOTA Se as luzes não se ligarem ou
desligarem com o interruptor na
posição “AUTO”, opere manualmente o
interruptor. Neste caso, recomendamos
que solicite a inspeção do veículo.Luzes (faróis dianteiros, faróis de
nevoeiro, etc.) função desligar
automático
Se a operação que se segue for
executada com o interruptor da luz na
posição
, as luzes desligarão
automaticamente quando a porta do
condutor é aberta. [Exceto para
veículos equipados com keyless
operation system] O interruptor de
ignição é colocado na posição “LOCK”
ou “ACC”, ou a chave é retirada do
interruptor de ignição. [Para veículos
equipados com keyless operation
system] O modo de operação é
colocado em OFF ou ACC.
Se a operação que se segue for
executada com o interruptor da luz na
posição
as luzes desligarão
automaticamente se a porta do
condutor permanecer fechada por
aproximadamente três minutos. [Exceto
para veículos equipados com keyless
operation system] O interruptor de
ignição é colocado na posição “LOCK”
ou “ACC”, ou a chave é retirada do
interruptor de ignição. [Para veículos
equipados com keyless operation
system] O modo de operação é
colocado em OFF ou ACC.
NOTA A função desligar automático da
luz também pode ser desativada. Para
mais informações, recomendamos que
contacte a Rede de Assistência Fiat.Luz do monitor da campainha
Se a seguinte operação for executada,
soa uma campainha para lembrar o
condutor de desligar as luzes. [Exceto
para veículos equipados com keyless
operation system]
Se a porta do condutor estiver aberta
quando a chave está na posição
“LOCK” ou “ACC” ou fora do
interruptor de ignição com as luzes
acesas. [Para veículos equipados com
keyless operation system] Se a porta
do condutor estiver aberta quando o
modo de operação está em ACC ou
OFF com as luzes acesas. Em ambos
os casos, a campainha para
automaticamente se a função desligar
automático estiver ativa, o interruptor
da luz estiver desligado ou a porta
estiver fechada.
Luz de circulação diurna
(se equipado)
As luzes de circulação diurna acendem
quando o motor está em
funcionamento e o interruptor da luz
está na posição “OFF” ou “AUTO” e os
farolins traseiros estão desligados.
60) 61)
Dipper (mudança de máximos/
médios)
Quando o interruptor da luz está na
posição
, o feixe muda de
máximos para médios (ou médios para
máximos) cada vez que a alavanca é
puxada na totalidade (A).
77AJZ101023
48
CONHECER O SEU VEÍCULO

A — LIGADA
A luz ilumina-se independentemente de
uma porta estar aberta ou fechada.
B — PORTA (Função de atraso)
Veículos sem sistema de fecho
centralizado de portas:
A luz ilumina-se quando uma porta
abre. Desliga-se cerca de 7 segundos
após todas as portas estarem
fechadas. Contudo, a luz desliga-se
imediatamente quando o interruptor de
ignição é colocado na posição “ON”
com todas as portas fechadas.
Veículos com sistema de fecho
centralizado de portas:
A luz ilumina-se quando uma porta
abre. Desliga-se cerca de 15 segundos
após todas as portas estarem
fechadas. Contudo, a luz desliga-se
imediatamente com todas as portas
fechadas nos seguintes casos:
Quando o interruptor de ignição é
colocado na posição “ON” ou o modo
de operação é colocado em ON.
Quando a função de fecho
centralizado de portas é usado para
bloquear o veículo.
Quando a chave keyless entry ou
keyless operation é usada para
bloquear o veículo.
Se o veículo estiver equipado com
keyless operation system, quando a
função de keyless operation é usada
para bloquear o veículo.
Função de desligar automático:
Se a luz for deixada ligada com o
interruptor de ignição na posição
“LOCK” ou “ACC” ou com o modo de
operação em OFF ou ACC e uma porta
for aberta, a luz desliga-se
automaticamente após cerca de
30 minutos. A luz acender-se-á
novamente após se ter desligado
automaticamente nos seguintes casos:
Quando o interruptor de ignição é
colocado na posição “ON” ou o modo
de operação é colocado em ON.
Quando o keyless entry system ou o
keyless operation system for utilizado.
Quando todas as portas se
fecharem.
C — DESLIGADA
A luz desliga-se independentemente de
uma porta estar aberta ou fechada.
NOTA Quando a chave foi usada para
acionar o motor, se a mesma for
removida enquanto as portas estiverem
fechadas, a luz acende-se e, após
alguns segundos, desliga-se.NOTA Quando a função keyless
operation foi usada para acionar o
motor, se o modo de operação for
colocado em OFF enquanto as portas
estiverem fechadas, a luz acende-se e,
após cerca de 15 segundos, desliga-se
(se equipada).
NOTA Poderá ajustar o tempo até a luz
se desligar (atraso). Para mais detalhes,
contacte um Ponto de Serviço Fiat.
NOTA A função de desligar automático
não pode ser utilizada quando o
interruptor da luz do habitáculo estiver
na posição “ON” (1). Para além disso,
esta função pode ser desativada. Para
mais detalhes, contacte um Ponto de
Serviço Fiat.
Luzes de mapa (se equipadas)
Prima o interruptor (A) para ligar a luz.
Prima-o novamente para o desligar.
89AA0082790
90AHA114736
54
CONHECER O SEU VEÍCULO

NOTA Se o interruptor de ignição ou o
modo de operação estiver em ON ou
ACC e os faróis acesos, o dispositivo
de limpeza de faróis opera em conjunto
com o lava vidros do para-brisas na
primeira vez que se puxa a alavanca do
lava vidros do para-brisas.
Precauções a observar ao usar o
limpa para-brisas e o lava vidros
Se os limpa para-brisas em
movimento ficam bloqueados a meio
de uma varredura devido a gelo ou
outros depósitos no vidro, os limpa
para-brisas podem deixar de funcionar
temporariamente para evitar que o
motor sobreaqueça. Neste caso,
estacione o veículo num lugar seguro,
coloque o interruptor de ignição na
posição “OFF” e coloque o modo de
operação em OFF, seguidamente, retira
o gelo ou outros depósitos. Uma vez
que os limpa para-brisas começarão a
operar novamente depois de arrefecer
o motor do limpa para-brisas, verifique
que os mesmos funcionam antes de
usá-los.
Não use os limpa para-brisas com o
vidro seco. Poderiam arranhar a
superfície do vidro e conduzir ao
desgaste prematuro das lâminas.
Antes de usar os limpa para-brisas
em tempo frio, verifique se as lâminas
do limpa para-brisas não congelaram
no vidro. O motor poderá queimar seos limpa para-brisas forem usados com
as lâminas congeladas no vidro.
Evite usar o lava vidros
continuamente por mais de
20 segundos. Não opere o lava vidros
quando o reservatório de líquido estiver
vazio. Caso contrário, o motor poderá
queimar.
Periodicamente, verifique o nível de
líquido lava vidros no reservatório e
reabasteça-o, se necessário.
Durante o tempo frio, adicione uma
solução recomendada para lava vidros
que permita que não congele no
reservatório do lava vidros. Caso
contrário, poderá resultar em avaria do
lava vidros e o gelo poderá danificar os
componentes do sistema.
AVISO
63)Não utilize o limpa para-brisas para
retirar gelo ou neve acumulada no
para-brisas. Nestas condições, o sistema
do limpa para-brisas seria submetido a um
esforço excessivo e a proteção do motor,
que inibe o seu funcionamento durante
alguns segundos, poderia ser ativada. Se o
funcionamento não for restabelecido,
contacte um concessionário Fiat.
64)Estrias de água podem provocar
movimentos desnecessários da escova.65)Se o lava vidros for usado quando
estiver frio, o líquido de lavagem
pulverizado contra o vidro poderá congelar
dificultando a visibilidade. Aqueça o vidro
com o dispositivo antigeada ou o
desembaciador da janela traseira antes de
usar o lava vidros.
66)Com o interruptor de ignição ou o
modo de operação em ON e a alavanca na
posição “AUTO”, os limpa para-brisas
poderão operar de forma automática nas
situações descritas abaixo. Se entalar as
mãos, poderá sofrer ferimentos ou
provocar avaria aos limpa para-brisas.
Certifique-se de colocar o interruptor de
ignição na posição “LOCK” ou o modo de
operação em OFF ou ainda mover a
alavanca para a posição “OFF” de forma a
desativar o sensor de chuva: ao limpar a
superfície exterior do para-brisas, se tocar
ou limpar com um pano no topo do sensor
de chuva; ao usar uma lavagem de carro
automática; quando é exercido um choque
físico ao para-brisas ou ao sensor de
chuva.ATENÇÃO
21)Não ative o sensor de chuva enquanto
lava o veículo num sistema de lavagem
automática.
58
CONHECER O SEU VEÍCULO

Modo de reinício manualQuando o consumo de combustível
médio é apresentado, se mantiver
premido o interruptor do visor
multi-informação, o consumo de
combustível médio apresentado nesse
momento é reiniciado.
Quando a operação seguinte é
executada, a definição de modo é
automaticamente comutada de manual
para automático. Exceto para veículos
equipados com keyless operation
system: gire o interruptor de ignição da
posição “ACC” ou “LOCK” para a
posição “ON”. Para veículos equipados
com keyless operation system: altere o
modo de operação de ACC para OFF
ou ON.
A comutação para automático ocorre
automaticamente. Caso tenha sido
efetuada a comutação para o modo
manual, os dados do último reinício
serão apresentados.
Modo de reinício automático
Quando o consumo de combustível
médio é apresentado, se mantiver
premido o interruptor do visor
multi-informação, o consumo de
combustível médio apresentado nesse
momento é reiniciado.
Quando o interruptor do motor ou o
modo de operação se encontram nas
condições seguintes, a apresentação
de consumo médio de combustível é
automaticamente redefinida. Exceto
para veículos equipados com keyless
operation system: o interruptor de
ignição está na posição “ACC” ou
“LOCK” durante 4 horas ou mais. Para
veículos equipados com keyless
operation system: o modo de operação
está na posição ACC ou OFF durante
4 horas ou mais.
ATENÇÃO O visor de consumo de
combustível médio pode ser reiniciado
separadamente para modo de reinício
automático e para o modo de reinício
manual.
ATENÇÃO A memória do modo de
reinício manual ou o modo de reinício
automático do visor de combustível
médio apaga-se se a bateria for
desligada.
A definição inicial (predefinida) é “Modo
de reinício automático”.
Alterar a unidade de apresentação
do consumo de combustível
A unidade de apresentação do
consumo de combustível pode ser
alterada. As unidades de distância e
quantidade também são alternadas
para corresponder à unidade de
consumo de combustível selecionada.Ao premir ligeiramente o visor
multi-informação repetidamente, o visor
de informação comuta para a
apresentação de consumo de
combustível médio. Consulte “Visor de
informação”.
Prima o interruptor do visor
multi-informação durante 5 segundos
ou mais até a campainha soar duas
vezes.
Prima longamente o visor
multi-informação para alternar em
sequência entre “km/l” > “l/100 km” >
“mpg” > “km/l”.
As unidades de apresentação da
distância de condução e o consumo
médio de combustível são comutadas,
mas as unidades da agulha indicadora
(velocímetro), odómetro, medidor de
viagem e lembrete de serviço
permanecerão inalteradas.
195AHA101367
103