NAŠTARTOVANIE
MOTORA
Vozidlo ja vybavené elektronickým
zariadením blokácie motora: ak nie je
možné naštartovať pozrite si odsek
"Systém Fiat CODE" v kapitole
"Oboznámenie sa s vozidlom".
18) 19)
91)
POSTUP PRE BENZÍNOVÉ
VERZIE
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zatiahnite ručnú brzdu;
prevodovú páku nastavte na neutrál;
maximálne stlačte spojkový pedál
bez stlačenia plynového pedála;
otočte štartovací kľúč do polohy
AVV a držte ho tak, kým sa motor
nenaštartuje.
POSTUP PRI
DIESELOVÝCH VERZIÁCH
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zatiahnite ručnú brzdu;
prevodovú páku nastavte na neutrál;
otočte štartovací kľúč do polohy
MAR: na prístrojovej doske sa rozsvietia
kontrolky
a;
počkajte na zhasnutie kontroliek
a, ku ktorému dôjde tým skôr,
čím viac je motor zahriaty;
maximálne stlačte spojkový pedál
bez stlačenia plynového pedála;
hneď po zhasnutí kontrolky
otočte štartovací kľúč do polohy
AVV. Čakať príliš dlho znamená
zbytočné zahrievanie sviečok.
Kľúč uvoľnite ihneď po naštartovaní
motora.
20)
POSTUP PRE VERZIE
NATURAL POWER
Motor sa štartuje vždy na benzín,
nezávisle od predtým zvoleného režimu
pohonu.
POSTUP PRE VERZIE S
PREVODOVKOU
COMFORT MATIC A S
PREVODOVKOU
DUALOGIC™
Naštartovať motor systémom je možné
so zaradenou rýchlosťou alebo s
prevodovkou v polohe neutrálu (N). Keď
je zaradený prevodový stupeň, je vždy
potrebné stlačiť brzdový pedál.
Pred naštartovaním motora sa
odporúča nastaviť radiacu páku do
neutrálu (N).UPOZORNENIE Pri studenom motore
treba pri otočení kľúča do polohy AVV
úplne uvoľniť plynový pedál. Ak sa
motor nenaštartuje na prvý raz, vráťte
kľúč do polohy STOP a až potom
pokus o štartovanie zopakujte. Ak je
kľúč v polohe MAR a kontrolka
na
prístrojovej doske ostane svietiť, otočte
kľúč do polohy STOP a potom späť
do polohy MAR; ak kontrolka ostane
naďalej svietiť, vyskúšajte naštartovanie
s ostatnými dodanými kľúčmi. Ak by
sa napriek tomu nepodarilo motor
naštartovať, obráťte sa na servisnú sieť
Fiat.
21)
ZAHRIATIE MOTORA PO
NAŠTARTOVANÍ
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
pomaly zaraďte rýchlosť a motor
nechajte bežať na stredných otáčkach,
bez prudkého stláčania plynového
pedála;
vyhýbajte sa tomu, aby ste v prvých
kilometroch vyžadovali maximálny
výkon. Odporúča sa počkať, až kým sa
indikátor teplomeru chladiacej kvapaliny
nezačne pohybovať.
108
ŠTARTOVANIE A JAZDA
NÚDZOVÝ ŠTART
Ak kontrolka
na prístrojovej doske
ostane svietiť neprerušovane, motor
sa bude dať núdzovo naštartovať
pomocou kódu uvedeného na karte
CODE (pozrite opis v kapitole „V núdzi")
22)
VYPNUTIE MOTORA
S motorom na minime otočte štartovací
kľúč do polohy STOP.
UPOZORNENIE Po namáhavej jazde, je
lepšie motor nechať "nabrať dych”
predtým ako ho vypnete, tým že ho
necháte na minimálnych otáčkach, a
umožníte, aby sa teplota vo vnútri bloku
motora znížila.
POZOR!
91)Je nebezpečné nechať bežať motor v
uzavretých priestoroch. Motor spotrebúva
kyslík a vypúšťa oxid uhoľnatý a ďalšie
jedovaté plyny.
POZOR!
18)V prvom období užívania sa odporúča
nepožadovať od vozidla maximálne výkony
(napr. prehnané zrýchlenia, dlhé trate na
maximálne režimy, prehnané intenzívne
brzdenia, atď.).19)Pri vypnutom motore nenechávajte
štartovací kľúč v polohe MAR, aby sa
predišlo zbytočnej spotrebe prúdu a vybitiu
akumulátora.
20)Ak bude kontrolka
blikať počas 60
sekúnd po naštartovaní alebo pri dlhých
pokusoch o naštartovanie, signalizuje
to chybu v systéme žeravenia sviečok. Ak
sa motor naštartuje, môže sa vozidlo
používať normálne ale je potrebné obrátiť
sa čo najskôr na Autorizovaný servis Fiat.
21)V prípade, že sa motor nenaštartuje ani
pri zaradenej rýchlosti, zvukový signál
nahlási stav možného rizika vyplývajúci z
toho, že prevodovka automaticky zaradila
neutrál.
22)Vyhnite sa štartovaniu tlačením,
ťahaním alebo využitím klesaní. Takéto
pohyby by mohli spôsobiť prítok paliva do
katalyzátora a nenapraviteľne ho poškodiť.
PRI STÁTÍ
RUČNÁ BRZDA
Páka ručnej brzdy obr. 122 sa
nachádza medzi prednými sedadlami.
Pri aktivácii ručnej brzdy:
potiahnite páku 1 smerom hore, až kým
nezaistí zablokovanie vozidla. Keď je
štartovací kľúč v polohe MAR, rozsvieti
sa kontrolka
.
Uvoľnenie ručnej brzdy:
mierne zdvihnite páku, stlačte a držte
stlačené tlačidlo A obr. 122 a overte
vypnutie kontrolky
na prístrojovom
paneli.
92)
122F0V0087
109
PRI STÁTÍ
93) 94)
Keď zastavíte a vystúpite z vozidla,
postupujte nasledujúcim spôsobom:
zaraďte rýchlosť (1. rýchlostný
stupeň v stúpaní alebo spiatočku v
klesaní) a nechajte kolesá stočené;
vypnite motor a zatiahnite ručnú
brzdu;
vyberte kľúč zo zapaľovania.
Ak je vozidlo zaparkované na prudkom
svahu, odporúčame zablokovať kolesá
klinom alebo kameňom.
Po vypnutí motora nenechávajte kľúč v
polohe MAR, aby sa zbytočne nevybíjal
akumulátor.
Pri verziách vybavených automatickou
prevodovkou (Comfort-matic alebo
Dualogic™) pred uvoľnením
brzdového pedálu dajte pozor, či na
displeji nie je zobrazené písmenoP.
Verzie s prevodovkou
COMFORT-MATIC a s prevodovkou
DUALOGIC™
Pre bezpečné zaparkovanie je
nevyhnutné, s nohou na brzdovom
pedáli, zaradiť 1. stupeň alebo
spiatočku (R) a, pokiaľ ste na ceste so
sklonom, aktivovať ručnú brzdu.Okrem toho je pred uvoľnením
brzdového pedálu nevyhnutné počkať,
kým z displeja nezmizne zobrazenie
zaradeného stupňa.
UPOZORNENIE NIKDY neopúšťajte
vozidlo s radiacou pákou v neutráli (N)
alebo, pri verziách s automatickou
prevodovkou (Comfort-matic a
Dualogic™) bez presunutia páky
radenia do polohyP.
VŠEOBECNÉ
UPOZORNENIA
Pokiaľ vozidlo stojí a je zaradený
rýchlostný stupeň, držte stále stlačený
brzdový pedál, dokým sa nerozhodnete
pre rozjazd, potom uvoľnite brzdu a
postupne zrýchlite;
pri dlhších státiach s naštartovaným
motorom sa odporúča nechať
prevodovku v neutrále (N);
aby ste chránili účinnosť spojky,
nepoužívajte na udržanie vozidla na
mieste pedál akcelerátora (napríklad
zastavenie v stúpaní);
prehriatie spojky by ju mohlo
poškodiť, preto radšej použite brzdový
pedál a pedál akcelerátora stlačte až
tesne pred rozjazdom;
druhý rýchlostný stupeň používajte
iba, ak je nevyhnutné mať vyššiu
kontrolu rozbehu pri manévroch na
povrchoch s nízkou priľnavosťou;
ak pri zaradenej spiatočke (R) musíte
zaradiť prvý rýchlostný stupeň alebo
naopak, urobte to až vtedy, keď je
vozidlo úplne zastavené a so stlačeným
brzdovým pedálom;
hoci sa to výslovne neodporúča, ak
idete dole svahom a z nepredvídaných
dôvodov musíte nechať vozidlo ísť na
neutrále (N), pri požiadavke na
zaradenie chodu systém automaticky
vo vzťahu k rýchlosti vozidla zaradí
optimálnu rýchlosť, aby umožnil
správny prenos krútiaceho momentu na
kolesá.
POZOR!
92)Automobil musí byť zablokovaný po
krátkom zatiahnutí páky, ak by tomu tak
nebolo, obráťte sa na Asistenčnú sieť Fiat,
aby realizovala nastavenie.
93)Nenechávajte nikdy deti v nestráženom
vozidle; ak sa vzďaľujete od vozidla
vytiahnite vždy kľúč zo štartovacieho
zariadenia a zoberte ho zo sebou.
94)Pri parkovaní na cestách na svahoch je
dôležité stočiť predné kolesá smerom k
chodníku (v smere dolu kopcom) alebo v
opačnom smere pri ceste do kopca. Ak je
vozidlo zaparkované na prudkom svahu,
odporúčame zablokovať kolesá klinom
alebo kameňom.
110
ŠTARTOVANIE A JAZDA
POUŽÍVANIE
PREVODOVKY
Pri radení rýchlostných stupňov stlačte
na doraz spojkový pedál a zaraďte
páku A-obr. 127 do požadovanej
polohy (schéma zaradení rýchlostných
stupňov je uvedená na rukoväti páky
obr. 123).
UPOZORNENIE Spiatočka sa dá
zaradiť, len ak je vozidlo úplne
zastavené. Ak je motor v behu, vyčkajte
pred zaradením spiatočky aspoň 2
sekundy so spojkovým pedálom
stlačeným na doraz, aby sa predišlo
poškodeniu a poškrabaniu ozubení.Na zaradenie spiatočky R z polohy
neutrálu je nutné nadvihnúť pohyblivý
krúžok B umiestnený pod držadlom
a súčasne premiestniť páku smerom
vpravo a potom dozadu (podľa schémy
radenia).
95)
23)
POZOR!
95)Pre správnu zmenu rýchlostných
stupňov je potrebné stlačiť na doraz
spojkový pedál. Preto na podlahe pod
pedálmi nesmú byť žiadne prekážky: uistite
sa, že prípadné rohože sú dobre
natiahnuté a nezasahujú do pedálov.
POZOR!
23)Nejazdite s rukou opretou o radiacu
páku, pretože vyvinutá sila, aj keď mierna,
môže z dlhodobého hľadiska spôsobiť
opotrebovanie vnútorných prvkov
prevodovky. Spojkový pedál sa musí
používať len na zmenu jednej rýchlosti na
druhú. Nejazdite s nohou opretou o
spojkový pedál, a to ani len mierne. Pre
verzie/trhy, kde je vo výbave, môže
zasiahnuť elektronické ovládanie
spojkového pedálu, ktoré interpretuje
chybný štýl jazdy ako poruchu.
PREVODOVKA
COMFORT-MATIC/
DUALOGIC
Vozidlo je vybavené mechanickou
prevodovkou s elektronickým
ovládaním (Comfort-Matic alebo
Dualogic), ktorá umožňuje dva režimy
fungovania:MANUALaAUTO.
Prevodovku tvorí tradičné mechanické
prevodové ústrojenstvo s pákou obr.
124, ku ktorému je pridané elektrické
hydraulické zariadenie s elektronickým
riadením, ktorý automaticky riadi spojku
a radenie prevodových stupňov.
24)
123F0V0069
124F0V0324
111
MANUÁLNY REŽIM
UPOZORNENIE Správne používanie
systému si vyžaduje stláčanie pedálov
výlučne pravou nohou.
Stlačte brzdový pedál.
Naštartujte motor.
Zatlačte radiacu páku smerom k
symbolu+obr. 124, aby ste zaradili
prvú rýchlosť (ak vychádzate z polohyN
aleboR, stačí páku posunúť do
stredovej polohy) alebo do polohyR
obr. 125, ak chcete zaradiť spiatočku.
Pustite brzdový pedál a stlačte
plynový pedál.
Počas jazdy zatlačte radiacu páku
smerom k symbolu+, aby ste zaradili
vyššiu rýchlosť alebo smerom k
symbolu–, aby ste zaradili nižšiu
rýchlosť.AUTOMATICKÁ LOGIKA
UPOZORNENIE Na správne používanie
systému odporúčame stláčanie pedálov
výlučne pravou nohou.
Stlačte brzdový pedál.
Naštartujte motor.
Posuňte radiacu páku do polohy
A/Mobr. 126, aby ste zaradili
automatické radenie alebo do polohyR
obr. 125, aby ste zaradili spiatočku;
radiacu páku posuňte do polohy+
(vyššií prevodový stupeň) obr. 124, aby
ste zaradili prvú rýchlosť (ak sa presúva
z polohyNaleboR, stačí presunúť
páku do strednej polohy).
Pustite brzdový pedál a stlačte
plynový pedál.
Pri tejto logike je možné používať
funkciuECO(Economy), ktorá
umožňuje znížiť spotrebu. Túto funkciu
zapnete stlačením tlačidlaEobr. 127.HLÁSENIA NA DISPLEJI
V nasledujúcich prípadoch sa na displeji
zobrazí príslušné hlásenie:
Podradiť prevodový stupeň
Kontrolkasa rozsvieti na
prístrojovom paneli a na displeji sa
zobrazí príslušná hlásenie signalizujúce
chybné použitie prevodového stupňa zo
strany vodiča.
Manuálny režim nie je k dispozícii
Automatický režim nie je dostupný
Clutch overheating
Stlačenie brzdového pedála
Stlačenie brzdového pedála –
Oneskorené naštartovanie
125F0V0329
126F0V0326
127F0V0323
112
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Prevodový stupeň nie je k dispozícii
Nepovolený úkon
Stlačenie brzdového pedála a
zopakovanie postupu
Presunutie radiacej páky do polohy
N (neutrál)
25) 26) 27)
POZOR!
24)Nenechávajte ruku položenú na páke,
okrem prípadov kedy si želáte preradiť
rýchlosť alebo zmeniť režim Auto/Manual.
25)V prípade, že by kontrolka (spolu so
hlásením na displeji) zostala svietiť na
paneli, obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
26)V prípade, že hlásenie zostáva
zobrazené na displeji, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
27)Nepoužívajte akcelerátor počas státia
(napr. pri státí hore kopcom) tak, aby
bolo zachovaná účinnosť spojky; mohlo by
dôjsť k poškodeniu spojky v dôsledku jej
prehriatia, používajte brzdový pedál a
stlačte plynový pedál až vtedy, keď sa
rozhodnete pre rozjazd.
SYSTÉM
START&STOP
DOSKOU
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor vždy, keď vozidlo
stojí a znovu ho spustí, keď chce
vodič zaradiť rýchlosť.
Týmto sa redukuje spotreba, emisie
škodlivých plynov a akustické
znečistenie.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsoby zastavenia motora
S MANUÁLNOU PREVODOVKOU
Pri zastavenom vozidle sa motor zastaví
pri neutrále a uvoľnenom pedále
spojky.
S ROBOTIZOVANOU
PREVODOVKOU
Motor sa zastaví, ak sa vozidlo zastaví
stlačením brzdového pedálu.
Táto podmienka môže byť splnená bez
stlačenia brzdového pedálu, ak sa
rýchlostná páka dá do polohy N.Poznámka: Automatické zastavenie
motora je možné až po prekonaní
rýchlosti približne 10 km/h, aby sa
zabránilo opakovanému zastaveniu
motora pri veľmi pomalej jazde.
Zastavenie motora signalizuje ikona obr.
128 na displeji, v závislosti od výbavy.
Kvôli pohodliu, zníženiu emisií a
zvýšeniu bezpečnosti sa pri aktívnom
zariadení motorová jednotka za istých
podmienok nezastaví.
Spôsoby opätovného naštartovania
motora
S MANUÁLNOU PREVODOVKOU
Ak chcete, aby sa znova naštartoval
motor, stlačte spojkový pedál.
128F0V0040
113
S ROBOTIZOVANOU
PREVODOVKOU
Ak je robotizovaná radiaca páka v
polohe N, môžete ju presunúť do
ľubovoľnej polohy jazdy, alebo uvoľnite
brzdový pedál alebo posuňte radiacu
páku smerom k (+), (–) alebo R.
Z dôvodov pohodlia, obmedzenia
znečisťujúcich emisií a z dôvodov
bezpečnosti sa motorová jednotka
môže automaticky opäť naštartovať bez
akejkoľvek akcie zo strany vodiča.
MANUÁLNE ZAPNUTIE A
VYPNUTIE
Systém je možné aktivovať/vypnúť
tlačidlom A obr. 129 na prístrojovej
doske.
Vypnutie je signalizované rozsvietením
kontrolky LED na tlačidle. Pri verziách,
kde je k dispozícii, sa poskytujú aj
doplnkové indikácie, ktoré tvorí hlásenie
na displeji o aktivácii alebo vypnutí
Start&Stop.BEZPEČNOSTNÉ
FUNKCIE
V podmienkach zastavenia motora
pomocou systému Start&Stop, ak
vodič odopne svoj bezpečnostný pás a
otvorí dvere na strane vodiča alebo
pasažiera, je možné naštartovať motor
iba kľúčom.
Na tento stav upozorňuje vodiča
bzučiak a blikanie kontrolky obr. 128 na
prístrojovom paneli a, kde je k
dispozícii, informačné hlásenie na
displeji.
NEČINNOSŤ VOZIDLA
Verzie s nulovým pólom obr. 130
V prípade nečinnosti vozidla je nutné
venovať zvláštnu pozornosť odpojeniu
elektrického napájania do batérie.
Postup sa realizuje odpojením zápornej
svorky s rýchlym zapojením A od
nepravého záporného pólu B, pretože
na zápornom póle C akumulátora je
inštalovaný senzor D monitorovania
stavu akumulátora, ktorý sa nesmie
nikdy odpojiť, s výnimkou prípadu
výmeny samotného akumulátora.
Verzie bez nulového pólu obr. 131
V prípade nečinnosti vozidla venujte
zvláštnu pozornosť odpojeniu
elektrického napájania od akumulátora.Odpojte pritom konektor A (stlačením
tlačidla B) senzora C monitorujúceho
stav akumulátora, ktorý je nainštalovaný
na zápornom póle akumulátora D.
Senzor nesmie byť (okrem výmeny
akumulátora) od pólu nikdy odpojený.
96)
129F0V0514
130F0V0042
131F0V0218
114
ŠTARTOVANIE A JAZDA
NÚDZOVÉ ŠTARTOVANIE
V prípade núdzového štartu s
pomocnou batériou nikdy nepripájajte
záporný kábel (–) pomocnej batérie
na záporný pól C akumulátora vozidla,
ale na negatívny bod B alebo bod
uzemnenia motora/prevodovky obr.
132.
97) 98) 99) 100)
POZOR!
96)V prípade výmeny akumulátora sa vždy
obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
Vymeňte akumulátor za akumulátor
rovnakého typu a s rovnakými
vlastnosťami.
97)Pred otvorením krytu motora je nutné
sa presvedčiť, či je vozidlo vypnuté a
kľúč je v polohe OFF. Venujte pozornosť
nápisu na značke, ktorá je na prednej
strane. Odporúčame kľúč vybrať, ak sa vo
vozidle nachádzajú ďalšie osoby.98)Vozidlo môžete opustiť až po vytiahnutí
kľúča alebo po jeho otočení do polohy
OFF. Počas úkonov dopĺňania paliva je
nutné sa uistiť, že vozidlo je vypnuté s
kľúčom v polohe OFF.
99)Pre vozidlá s robotizovanou
prevodovkou sa v prípade automatického
zastavenia motora na stúpaní odporúča
znovu naštartovať motor posunutím páky
prevodovky smerom k (+) alebo k (-),
pričom neuvoľňujte brzdový pedál. Pri
vozidlách s robotizovanou prevodovkou,
kde je vo výbave funkcia Hill Holder, v
prípade automatického zastavenia motora
v stúpaní, je potrebné znovu naštartovať
motor posunutím páky prevodovky
smerom k (+) alebo smerom k (-) bez
pustenia brzdového pedála, aby
bola dostupná funkcia Hill Holder, ktorá je
aktívna len keď je motor naštartovaný.
100)Pokiaľ si chcete užívať klimatický
komfort, môžete systém Start&Stop
vypnúť, aby ste umožnili nepretržité
fungovanie klimatizácie.
SYSTÉM TPMS (Tyre
Pressure
Monitoring System)
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
101) 102) 103) 104) 105) 106) 107) 108) 109)
OPIS
V prípade sfúknutia jednej alebo
viacerých pneumatík systém na to
vodiča upozorní rozsvietením kontrolky
na prístrojovom paneli (spolu so
zobrazením výstražného hlásenia a so
zvukovým signálom). Signalizácia
pokračuje, až kým tlak nebude
zodpovedať predpísanej hodnote tlaku
pneumatík za studena, alebo kým ju
neprevýši. Po automatickej aktualizácii
systému kontrolka tlaku pneumatík
zhasne. Možno bude treba jazdiť
približne 20 minút pri rýchlosti vyššej
ako 20 km/h, aby systém TPMS prijal
túto informáciu.
Tlak pneumatík sa musí vždy regulovať
podľa tlaku za studena. Tlak nafúkania
pneumatík za studena znamená tlak
pneumatík po uplynutí aspoň troch
hodín po odstavení vozidla alebo po
prejdení menej ako 1,6 km po
trojhodinovom intervale.
132F0V0043
115