Page 89 of 232

PRECAUÇÕES PARA
A RETENÇÃO DE
CRIANÇAS
92) 69) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101) 102)
A FCA recomenda vivamente a utiliza-
ção de sistemas de retenção de crian-
ças para crianças pequenas o sufi-
ciente para os usar.
A FCA recomenda a utilização de um
sistema de retenção de crianças genu-
íno ou um que cumpra o regulamento
UNECE 44 (*). Se desejar adquirir um
sistema de retenção de crianças genu-
íno FCA, concessionário Fiat.
Verifique a legislação local, estatal ou
regional para requerimentos específicos
relativamente à segurança de crianças
o seu veículo.
(*) UNECE significa United Nations Eco-
nomic Commission for Europe (Comis-
são Económica das Nações Unidas
para a Europa).
Seja qual for o sistema de retenção de
crianças que estiver a considerar, esco-
lha o adequado para a idade e tama-
nho da criança, respeite a lei e siga as
instruções que acompanham o respe-
tivo sistema de retenção de crianças.
Uma criança que tenha crescido para
além do sistema de retenção de crian-
ças deve usar cintos de segurança,
tanto à cintura como no ombro. Se ocinto do ombro passar pelo pescoço
ou face, desloque a criança para mais
perto do centro do veículo.
Um sistema de retenção de crianças
virado para trásNUNCAdeve ser utili-
zado no banco do passageiro com o
sistema de airbag ativado. Em caso de
impacto, a ativação do airbag pode
causar ferimentos fatais à criança trans-
portada.
Para reduzir a possibilidade de ferimen-
tos, causados pela ativação do airbag
do passageiro, o sensor de classifica-
ção de ocupante do passageiro fun-
ciona como parte do sistema de reten-
ção suplementar.
Este sistema desativa os airbags lateral
e frontal do passageiro e ainda o sis-
tema de pré-tensor do cinto de segu-
rança do banco do passageiro quando
a luz indicadora OFF de desativação do
airbag do passageiro se acender.
Quando uma criança pequena se senta
no banco do passageiro, o sistema
desliga os airbags laterais e frontais e o
sistema do pré-tensor do banco, por
isso, certifique-se de que a luz indica-
dora OFF de desativação do airbag do
passageiro se acende. Para mais deta-
lhes, consulte "Sensor de classificação
de ocupante do passageiro" no pará-
grafo “Airbags frontais”.
ATENÇÃO Um cinto de segurança ou
sistema de retenção de crianças pode
ficar muito quente num veículo fechado
durante tempo quente. Para evitar
queimar-seeasieumacriança,
verifique-os antes de você ou a sua
criança tocarem neles.
NOTA O veículo está equipado com
pontos de fixação ISOFIX para prender
sistemas de retenção de crianças ISO-
FIX. Quando utilizar estes pontos de
fixação para prender um sistema de
retenção de crianças, consulte o pará-
grafo “Utilizar o ponto de fixação ISO-
FIX” neste capítulo.
87
Page 90 of 232
CATEGORIAS DOS SISTEMAS DE RETENÇÃO DE CRIANÇAS
NOTA Quando comprar, pergunte ao fabricante que tipo de sistema de retenção de crianças é adequado para a sua criança e
para o seu veículo.
Os sistemas de retenção de crianças estão classificados nos seguintes 5 grupos de acordo com o regulamento UNECE 44.
Grupo Idade Peso
0 Até aos 9 meses de idade Menos de 10 kg
0+ Até aos 2 anos de idade Menos de 13 kg
1 Dos 8 meses aos 4 anos de idade 9 kg - 18 kg
2 Dos 3 aos 7 anos de idade 15 kg - 25 kg
3 Dos 6 aos 12 anos de idade 22 kg - 36 kg
88
SEGURANÇA
Page 91 of 232

TIPOS DE SISTEMA DE
RETENÇÃO DE
CRIANÇAS
Neste manual do proprietário, a expli-
cação de sistema de retenção fixo com
cintos de segurança é fornecido para
os seguintes três tipos de sistemas de
retenção de crianças: banco para
bebé, banco para criança, banco para
júnior.
ATENÇÃO A posição de instalação é
eliminada pelo tipo de sistema de re-
tenção de crianças. Leia sempre aten-
tamente as instruções do fabricante e
estes manual do proprietário.
ATENÇÃO Devido às variações no de-
sign dos sistemas de retenção de
crianças, bancos de veículos e cintos
de segurança, nem todos os sistemas
de retenção são adequados para todas
as posições de sentado. Antes de ad-
quirir um sistema de retenção de crian-
ças, este deve ser testado na posição
(ou posições) de sentado específica do
veículo onde deve ser utilizado. Se um
sistema de retenção de crianças adqui-
rido anteriormente não for adequado,
poderá ter de adquirir um que seja.
Banco para bebés
Igual ao grupo0e0+doregulamento
ECE R-44 fig. 67.Banco para crianças
Igual ao grupo 1 do regulamento ECE
R-44 fig. 68.
Banco para juniores
Igual ao grupo2e3doregulamento
ECE R-44 fig. 69.Posição de instalação do banco
para bebés
104) 103)
Um banco para bebés é utilizado ape-
nas na posição virado para trás. Con-
sulte a tabela "Adequação do sistema
de retenção de crianças a várias posi-
ções do banco" para saber a posição
de instalação do banco para crianças
pequenas.
6706070809-INF-001
6803030202-CHD-001
6903030202-BOO-001
89
Page 92 of 232
POSIÇÃO DE
INSTALAÇÃO DO BANCO
PARA CRIANÇAS
100) 104) 105) 106) 106)
O banco para crianças é utilizado nas
posições virado para a frente ou para
trás dependendo da idade e tamanho
da criança.
Durante a instalação, siga as instruções
do fabricante de acordo com a idade e
tamanho adequado da criança, bem
como as direções para a instalação do
sistema de retenção de crianças.
Consulte a tabela, "Adequação do sis-
tema de retenção de crianças a várias
posições do banco" para saber a posi-
ção de instalação do banco para crian-
ças.Posição de instalação do banco
para juniores
Um banco para juniores e utilizado ape-
nas na posição virado para a frente.
Consulte a tabela, "Adequação do sis-
tema de retenção de crianças a várias
posições do banco" para saber a posi-
ção de instalação do banco para crian-
ças.
90
SEGURANÇA
Page 93 of 232
ADEQUAÇÃO DO SISTEMA DE RETENÇÃO DE CRIANÇAS A VÁRIAS POSIÇÕES DO
BANCO
A informação indicada na tabela mostra a adequação do seu sistema de retenção de crianças às várias posições de sentado.
Para a adequação de instalação de um sistema de retenção de crianças de outro fabricante, consulte cuidadosamente as ins-
truções do fabricante que acompanham o sistema.
Sistemas de retenção de crianças com fixação ISOFIX
Quando utilizar um sistema de retenção de crianças no banco do passageiro, consulte as instruções do fabricante do sistema
de retenção e do ponto de fixação ISOFIX.
Grupo de peso Classe de tamanho AcessórioPosições do banco
Posições do ISOFIX do
veículo
Banco do passageiro
AlcofaF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
GRUPO 0 até 10 kgE ISO/R1 X
(1) X
GRUPO 0+ até 13 kgE ISO/R1 IL (1)
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
91
Page 94 of 232

Grupo de peso Classe de tamanho AcessórioPosições do banco
Posições do ISOFIX do
veículo
Banco do passageiro
GRUPO 1 9 até 18 kgD ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL (2)
GRUPO 2 15 até 25 kg (1) IL (3)
GRUPO 3 22 até 36 kg (1) IL (3)
(1) Para CRS que não apresente a classe de tamanho ISO/XX (A a G) para o grupo de peso aplicável, o fabricante do veículo
deve indicar o(s) sistema(s) de retenção de crianças ISOFIX específico(s) recomendado(s) para cada posição.
IUF = Adequado para sistema de retenção de crianças ISOFIX virado para a frente da categoria universal aprovado para utiliza-
ção neste grupo de massa.
IL = Adequado para determinados sistemas de retenção de crianças ISOFIX (CRS) indicados da lista em anexo.
Estes CRS ISOFIX são das categorias “veículo específico”, “restrito” ou “semi-universal”.
(1) Pode ser instalada uma retenção de crianças CabrioFix anexada a uma base EasyFix, ambas vendidas pela
MAXI-COSI®.
(2) Pode ser instalada uma retenção de crianças Pearl anexada a uma base FamilyFix, ambas vendidas pela
MAXI-COSI®.
(3) Pode ser instalada a
BRITAX RÖMER®KIDFIX (a KIDFIX já não está em produção).
X=Posição ISOFIX não adequada a sistemas de retenção de crianças ISOFIX para este grupo de massa e/ou classe de ta-
manho.
92
SEGURANÇA
Page 95 of 232
Sistemas de retenção de crianças de tamanho-i
Um sistema de retenção de crianças de tamanho-i pode ser instalado no banco especificado da seguinte forma:
Banco do passageiro
Sistemas de retenção de crianças de tamanho-i X
X = Posição de sentado não adequada para sistema de retenção de crianças "universais" de tamanho-i.
ATENÇÃO Um sistema de retenção de crianças de tamanho-i refere-se a um sistema adquiriu certificação para a categoria de
tamanho-i pelo regulamento UNECE 129.
93
Page 96 of 232

Sistemas de retenção de crianças com fixação com cinto de segurança
Grupo do sistema Grupo etário Grupo de pesoTipo do sistema de
retenção de
criançasBanco do passageiro
(Airbag ativado)(Airbag
desativado)
GRUPO 0Até
aproximadamente
aos 9 meses de
idadeMenos de 10 kg Banco para bebés X U
GRUPO 0+Até
aproximadamente
aos 2 anos de idadeMenos de 13 kg Banco para bebés X U
GRUPO 1Aproximadamente
dos 8 meses aos
4 anos de idade9 kg - 18 kg Banco para crianças UF U
GRUPO 2Aproximadamente
dos 3 aos 7 anos de
idade15 kg - 25 kg Banco para crianças UF U
GRUPO 3Aproximadamente
dos 6 aos 12 anos
de idade22 kg - 36 kg Banco para crianças UF U
U = Adequado para sistemas de retenção da categoria “universal” aprovados para utilização com este grupo de peso.
UF = Adequado para sistemas de retenção virados para a frente da categoria “universal” aprovados para utilização com este
grupo de peso.
Relativamente aos sistema de retenção de crianças que podem ser instalados, consulte o catálogo de acessórios.
X = Posição de sentado não adequada para crianças deste grupo de peso.
94
SEGURANÇA