Page 25 of 260

23
Če gre za začasno napako, opozorilo
izgine med naslednjo vožnjo po opravljeni
samodiagnostični kontroli sistema proti
onesnaževanju SCR.
Med fazo še dovoljene vožnje (med 1100
km
in 0
km)
Med vožnjo se sporočilo prikaže
vsakih 30
sekund, dokler napaka
protionesnaževalnega sistema SCR ni
odpravljena.
Opozorilo se ponovi ob vključitvi kontakta. Onemogočen zagon vozila
Presegli ste omejitev dovoljenega števila
kilometrov vožnje: naprava za preprečitev
zagona onemogoča zagon motorja.
Da bi lahko ponovno zagnali motor, se morate
obvezno obrniti na ser visno mrežo CITROËN
ali usposobljeno servisno delavnico.V primeru zaznane napake
protionesnaževalnega
sistema SCR
Po potrditvi napake sistema proti
onesnaževanju SCR se po 1100 prevoženih
kilometrih samodejno vklopi sistem za
preprečevanje zagona motorja. Za kontrolo
delovanja sistema se čim prej obrnite na
ser visno mrežo CITROËN ali usposobljeno
servisno delavnico.
V primeru zaznane napake delovanja
Prižgejo se te kontrolne lučke, hkrati se oglasi
zvočni signal in prikaže sporočilo »Emissions
fault« (Napaka v protionesnaževalnem
s i s te m u).
Opozorilo se sproži med vožnjo, ko je napaka
zaznana pr vič, nato ob vklopu kontakta
pri naslednjih vožnjah, dokler napaka ni
odpravljena. Če je potrjena okvara sistema SCR (po
prevoženih 50
km in s trajno prikazanim
sporočilom o okvari), zasvetita opozorilni lučki
in opozorilna lučka AdBlue utripa, spremlja
jih zvočni signal in začasni prikaz sporočila
»NO START IN« (Zagon onemogočen čez) ter
razdalje na instrumentnem sklopu z navedbo
preostale avtonomije v kilometrih ali miljah,
preden se vključi blokada zagona vozila – (npr.
»NO START IN 600
km« pomeni, da bo zagon
vozila onemogočen čez 600
km).Takoj ko je mogoče, se obrnite na ser visno
mrežo CITROËN ali usposobljeno ser visno
delavnico.
V nasprotnem primeru vozila ne boste mogli
več zagnati.
Ob vklopu kontakta se prižejo te opozorilne
lučke in opozorilna lučka AdBlue utripa,
spremlja jo zvočni signal in začasen
prikaz sporočila »NO START IN« (Zagon
onemogočen čez) in 0
kilometrov na
instrumentni plošči – (»NO START IN 0
miles«
pomeni, da je zagon onemogočen).
1
Instrumentna plošča
Page 26 of 260

24
Števec prevoženih
kilometrov
Števec vseh prevoženih
kilometrov
Sistem, ki meri skupno prevoženo razdaljo v
celotni življenjski dobi vozila.
Števec dnevno prevoženih
kilometrov
Sistem, ki meri dnevno prevoženo razdaljo
ali v razdaljo v želenem obdobju, ki ga določi
voznik, saj ga je mogoče ponastaviti.
Število vseh in dnevno prevoženih kilometrov
se za trideset sekund prikaže ob izključitvi
kontakta, ob odprtju voznikovih vrat ter ob
zaklepanju in odklepanju vozila. F
V
ključite kontakt in pritisnite gumb, dokler
se ne prikažejo ničle.
Nastavitev datuma in ure
Instrumentna plošča
Z gumbom na levi strani instrumentne plošče
izvedite dejanja v naslednjem vrstnem redu:
F
G
umb pritiskajte najmanj dve sekundi:
minute utripajo.
F
P
ritisnite gumb, da povečate vrednost za
minute.
F
G
umb pritiskajte najmanj dve sekundi: ure
utripajo.
F
P
ritisnite gumb, da povečate vrednost za
ure.
F
G
umb pritiskajte najmanj dve sekundi:
prikazan je 24-urni ali 12-urni zapis.
F
P
ritisnite gumb in izberite 24-urni ali 12-urni
način prikaza.
F
N
ajmanj dve sekundi pritiskajte gumb, da
dokončate nastavitev.
Če gumba ne pritiskate približno 30
sekund, se
ponovno prikaže običajni zaslon.
Instrumentna plošča
Page 27 of 260

25
Avtoradio/BluetoothPrek CITROËN Connect
Radio
F Izberite meni »Settings« ( N a s t av i t ve).
F
Iz
berite »Date and time «
(Datum in ura).
F
I
zberite zavihek » Date« (Datum) ali » Time«
(Ura).
F
I
zberite obliko prikaza.
F
S š
tevilčnico spremenite datum in/ali uro.
F
P
otrdite z » OK« (V redu).
Sistem ne menja samodejno letnega in
zimskega časa (odvisno od države).
S CITROËN Connect Nav
Nastavljanje datuma in ure je na voljo samo v
primeru, da je sinhronizacija z GPS izklopljena.
F
I
zberite meni Settings.
F
Z
a dostop do druge strani pritisnite gumb
» OPTIONS « (Možnosti).
F
Iz
berite »Setting the timedate «
(Nastavitev ure in datuma) F
I
zberite zavihek »
Date« (Datum) ali » Time«
(Ura).
F
S š
tevilčnico prilagodite datum in/ali uro.
F
P
otrdite z »
OK« ( V r e d u).
Dodatne nastavitve
Izberete lahko:
-
S premembo oblike prikaza datuma in ure
(12 h / 24 h).
-
S
premembo časovnega območja.
-
V
klop ali izklop sinhronizacije z GPS (UTC).
Sistem ne menja samodejno letnega in
zimskega časa (odvisno od države).
Menjava med zimskim in poletnim časom
se izvede z menjavo časovnega pasu.
Uporabljajte gumbe avtoradia v naslednjem
zaporedju:
F
P
ritisnite gumb » MENU« (Meni)
F
S p
uščicami izberite meni »Personalisation
– Configuration« (Personalizacija –
konfiguracija) in potrdite s pritiskom vrtljivega
gumba.
F
S p
uščicami izberite meni » Screen
configuration « (Konfiguracija zaslona) in
potrdite.
F
S p
uščicami izberite meni » Set date and
time« (Nastavitev datuma in ure) in potrdite.
F
Iz
berite nastavitev in potrdite.
F
S
premenite nastavitev in ponovno potrdite, da
shranite spremembo.
F
O
pravite nastavitve in vsako posebej potrdite.
F
Z
a izhod iz menija »Set date and time«
(Nastavitev datuma in ure) na zaslonu
izberite »O K« (V redu) in potrdite.
1
, Q V W U X P H Q W Q D S O R
Page 28 of 260
26
Potovalni računalnik
Prikazani podatki o trenutni poti (avtonomija
vožnje, poraba goriva, povprečna hitrost itd.).
Zaslon na instrumentni
plošči
Enobarvni zaslon C
Prikaz podatkov
F S pritiskom gumba na koncu ročice za upravljanje brisalnikov se zaporedoma
prikažejo različni podatki potovalnega
računalnika. Podatki potovalnega
računalnika so naslednji:
-
Doseg
-
T
renutna poraba goriva
-
P
revožena razdalja
-
P
ovprečna poraba goriva
-
P
ovprečna hitrost
F
K
o naslednjič pritisnete gumb, se na
zaslonu pojavi običajni prikaz.
Ponastavitev na ničlo
F Gumb pridržite za več kot dve sekundi, da prevoženo razdaljo, povprečno porabo
goriva in povprečno hitrost ponastavite na
ničlo.
Zaslon na dotik
Podatki so dostopni v meniju
Driving/Vehicle ( Vožnja / Vozilo).
Instrumentna plošča
Page 29 of 260

27
Prikaz podatkov na zaslonu na dotik
Stalni prikaz:
Prek CITROËN Connect Radio
F
I
zberite meni » Applications« (Aplikacije),
nato pa »Trip computer « (Potovalni
računalnik).
Prek CITROËN Connect Nav
F
I
zberite meni » Applications« (Aplikacije),
zavihek » Vehicle apps « (Aplikacije za
vozilo) in nato » Trip computer« (Potovalni
računalnik).
Podatki potovalnega računalnika so prikazani
na zavihkih.
F
P
ritisnite enega od gumbov za prikaz
želenega zavihka.
Začasni prikaz v posameznem oknu:
F
S p
ritiskom gumba na ročici za upravljanje
brisalnikov dostopate do podatkov in
prikažete različne zavihke. Zavihek s trenutnimi podatki:
-
Doseg
-
T
renutna poraba goriva
-
Š
tevec sistema Stop & Start
Zavihek za vožnjo » 1« z naslednjimi podatki:
-
P
ovprečna hitrost za pr vo pot
-
P
ovprečna poraba goriva
-
P
revožena razdalja
Zavihek za vožnjo » 2« z naslednjimi podatki:
-
P
ovprečna hitrost za drugo pot
-
P
ovprečna poraba goriva
-
P
revožena razdalja
Ponastavitev na ničlo
F Ko se prikaže želena vožnja, pritisnite gumb za ponastavitev ali na konec ročice za
brisalnike stekel.
Vožnji » 1« in » 2« sta neodvisni, a se
uporabljata na identičen način.
Vožnja » 1« na primer omogoča dnevne
izračune, vožnja » 2« pa mesečne.
1
, Q V W U X P H Q W Q D S O R
Page 30 of 260

28
Ta vrednost se lahko poveča ali zmanjša
po spremembi načina vožnje ali reliefa,
kar povzroči večjo spremembo pri trenutni
porabi goriva.
Ko je avtonomija vozila manjša od 30
km, se
prikažejo črtice. Ko dolijete vsaj 5
litrov goriva,
se avtonomija ponovno izračuna, nov izračun
pa se prikaže, če je avtonomija vozila več kot
100
km.
Če so med vožnjo namesto številk stalno prikazano
črtice, naj delovanje preveri ser visna mreža
CITROËN ali usposobljena ser visna delavnica.
Trenutna poraba goriva
(l/100 km ali km/l)
I zračunano v zadnjih nekaj
sekundah. Podatek se prikaže pri hitrosti nad
30
km/h.
Povprečna poraba goriva
(l/100 km ali km/l)
I zračunana od zadnje nastavitve
podatkov poti na ničlo.
Povprečna hitrost
(km/h)
Izračunana od zadnje nastavitve
podatkov poti na ničlo.
Prevožena razdalja
(k m)
Izračunana od zadnje nastavitve
podatkov poti na ničlo.
Števec časa Stop & Start
ali (minute/sekunde ali ure/minute) Če ima vozilo Stop & Start, števec časa
sešteva čas, ko je motor med vožnjo v načinu
S T O P.
Ob vsakem ponovnem vklopu kontakta se
števec ponastavi na ničlo.
Potovalni računalnik – nekaj
definicij
Avtonomija
(k m)
Število kilometrov, ki jih lahko
prevozite s preostankom goriva
v rezer voarju. Vrednost je
izračunana glede na povprečno
porabo zadnjih prevoženih
kilometrov.
Instrumentna plošča
Page 31 of 260

29
Daljinski upravljalnik
Sistem, ki omogoča centralno odklepanje
ali zaklepanje vozila prek ključavnice ali na
daljavo.
Zagotavlja tudi lokalizacijo in zagon vozila ter
zaščito pred krajo.
Razpiranje in zapiranje
ključa
Popolno odklepanje
S ključem
F Obrnite ključ proti prednjemu delu vozila.
Z daljinskim upravljalnikom
F Pritisnite ta gumb, da odklenete vozilo.
Odklepanje potrdijo smerniki, ki pri tem
hitro utripajo približno dve sekundi.
Selektivno odklepanje
Privzeto je nastavljena funkcija za odklepanje
celotnega vozila. Selektivno odklepanje lahko vklopite
ali izklopite prek zaslona na dotik
v meniju Driving/Vehicle ( Vožnja /
Vozi l o).
Z daljinskim upravljalnikom
F Enkrat pritisnite ta gumb, da odklenete samo voznikova
vrata .
F
Č
e želite odkleniti ostala vrata in
prtljažnik , ponovno pritisnite ta
gumb. Odklepanje potrdijo smerniki, ki pri tem
približno dve sekundi hitro utripajo.
Normalno zaklepanje
S ključem
F Ključ v ključavnici voznikovih vrat zavrtite
proti zadnjemu delu vozila, da ga zaklenete.
Preverite, ali so vrata in pokrov prtljažnika
dobro zaprti.
Z daljinskim upravljalnikom
F Pritisnite ta gumb, da zaklenete vozilo.
F
P
ritisnite ta gumb, da razprete/zaprete ključ.
Selektivno odklepanje pokrova
prtljažnika ali celotnega vozila
nastavite v meniju Personalisation-
configuration (Personalizacija –
konfiguracija).F
Z
a odklepanje prtljažnika za
več kot eno sekundo pritisnite ta
gumb. Prtljažnik se rahlo odpre.
S tem dejanjem najprej odklenete
vozilo.
Odklepanje in delno
odpiranje prtljažnika
2
Vrata in pokrovi
Page 32 of 260

30
Ko zaklenete vozilo, približno dve sekundi
svetijo smerniki.Če ena od vrat ali pokrov prtljažnika
ostanejo odprti, centralno zaklepanje ne
deluje. Vozilo se zaklene in takoj nato spet
odklene, pri čemer zaslišite zvok.
Ko zaklenete vozilo in ga potem nevede
spet odklenete, se bo vozilo samodejno
zaklenilo po tridesetih sekundah, razen
v primeru, da so ena od vrat ali pokrov
prtljažnika odprti.
Določanje lokacije vozila
Ta funkcija omogoča, da poiščete vozilo z
razdalje, predvsem v primeru šibke svetlobe.
Vozilo mora biti zaklenjeno. F
P
ritisnite gumb s simbolom
zaklenjene ključavnice na
daljinskem upravljalniku.
Pri tem se vklopijo stropne luči in nekaj sekund
utripajo smerniki.
Motnje v delovanju
daljinskega upravljalnika
V primeru nepravilnega delovanja daljinskega
upravljalnika, ne morete več odkleniti in
zakleniti vozila ter določiti njegovega položaja.
F
N
ajprej ključ vstavite v ključavnico in vozilo
odklenite ali zaklenite.
F
N
ato ponovno inicializirajte daljinski
upravljalnik.
Ponovna inicializacija
F Izklopite kontakt in izvlecite ključ iz ključavnice.
F
T
akoj zatem za nekaj sekund pritisnite gumb
s simbolom zaprte ključavnice.
F
K
ljuč vrnite v položaj 2 (vklopljen kontakt ).
F
I
zklopite kontakt in izvlecite ključ iz
ključavnice.
Daljinski upravljalnik ponovno v celoti deluje.
Zamenjava baterije
Tip baterije: CR2032/3 -voltna
Če je baterija izrabljena, vas na
to opozorijo opozorilna lučka na
instrumentni plošči, zvočni signal in
sporočilo na zaslonu. F
Z m
ajhnim izvijačem odpnite pokrovček pri
zarezi.
F
O
dstranite pokrovček.
F
O
dstranite izrabljeno baterijo iz ležišča.
F
V
stavite novo baterijo v ležišče in pri tem
upoštevajte, kako je bila baterija vstavljena
prvotno.
F
N
amestite pokrovček na ohišje.
Vrata in pokrovi