uuPendant la conduite uSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA ®), aussi appelé commande électr onique de la stabilité (ESC)
312
Conduite
Ce bouton se trouve sur le panneau des
commandes côté conducteur. Pour activer et
désactiver le système VSA®, maintenir le bouton
enfoncé jusqu’à l’obtention d’un signal sonore.
Le système VSA ® s’éteindra et le témoin s’allumera.
Pour l’activer de nouveau, appuyer sur le bouton
(VSA ® OFF [désactivé]) jusqu’à l’obtention d’un
signal sonore.
Le système VSA ® s’active chaque fois que le moteur
démarre, même s’il a été désactivé lors de la
dernière utilisat ion du véhicule.
■Système VSA® activé et désactivé1 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA® ), aussi
appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
Sans le système VSA®, le freinage et la tenue de route du
véhicule dans les vi rages seront normaux, mais la traction et
la stabilité ne seront pas ac centuées par le système VSA ®.
Dans certaines conditions inhabi tuelles, lorsque le véhicule
est embourbé dans la boue pe u profonde ou dans la neige
fraîche, la désactivation temporaire du système VSA ®
pourrait aider à se débourber.
Lorsque le système VSA ® est désactivé, le système de traction
asservie est aussi désactivé. On doit essayer de débourber le
véhicule en désactivant le système VSA ® seulement lorsqu’on
ne peut le faire alors le système VSA ® est activé.
Dès que le véhicule est débourbé , s’assurer de réactiver le
système VSA ® immédiatement. Il n’est pas recommandé de
conduire le véhicule avec le système VSA ® et le système de
traction asservie désactivés.
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la
conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur
provenant du compartiment moteur pendant que les
vérifications du système s’effectuent. C’est normal.
Témoin VSA ® OFF (désactivé)
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 312 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
315
uuPendant la conduite uSystème d’information d’angle mort (BSI)*
Conduite
1Système d’information d’angle mort (BSI)*
Le fonctionnement du système BSI peut se trouver
malencontreusement affecté lorsque :
•Des objets (glissières de sécurité, des poteaux, des arbres,
etc.) sont détectés.
•Un objet qui ne reflète pas bien les ondes radio, comme
une motocyclette, se trouve dans la zone d’alerte.
•Conduire sur une route courbée.•Un véhicule se déplace d’une vo ie éloignée jusqu’à la voie
adjacente.
•Le système capte de l’interférence électrique externe.•Le pare-chocs arrière ou le s capteurs ont été réparés
incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé.
•Si l’orientation des ca pteurs a été modifiée.•En cas de mauvaises conditions climatiques (forte pluie,
neige ou brouillard).
Pour une utilisation adéquate des informations d’angles
morts (BSI) :
•Toujours s’assurer que le co in du pare-chocs arrière est
propre.
•Ne pas couvrir le pare-chocs arrière avec des étiquettes ou
des autocollants d’aucune sorte.
•Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le pare-
chocs arrière ou les capteurs radar doit être réparé ou si le
pare-chocs arrière a subit un impact important.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 315 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
316
uuPendant la conduite uTraction intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent*
Conduite
Traction intégrale (AWD) avec système de contrôle
intelligent*
Ce véhicule est équipé d’une transmission intégrale avec syst ème de contrôle intelligent.
Lorsque le système détecte une perte de traction d’une roue avant, il transfère
automatiquement une partie de la puissance aux roues arrière. Ceci permet d’utiliser toute la
traction disponible et pe ut augmenter la mobilité.
Il faut tout de même faire preuve d’autant de prudence que dans un véhicule à deux roues
motrices lors des accélérations, da ns les virages et lors du freinage.
En cas de patinage excessif des quatre roues et de surchauffe de la transmission intégrale avec
système de contrôle intelligent, seules les roue s avant reçoivent de la puissance. Arrêter jusqu’à
ce que la transmission in tégrale soit refroidie.
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS)
Surveille la pression des pneus pendant la conduite.
Si la pression des pneus du véhicule s’abaisse
considérablement, le témoin de basse pression de
pneu/TPMS s’allume et un message apparaît sur
l’affichage multifonctions.
1 Traction intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent*
REMARQUE
Ne pas continuellement faire patiner les pneus avant du
véhicule. Un patinage cons tant des pneus avant peut
entraîner des dommages à la boîte de vitesses ou au
différentiel arrière.
Si les pneus ne sont pas du même type et de la même
dimension, il se peut que la transmission intégrale avec
système de contrôle intelligent ne fonctionne pas comme elle
se doit. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et
de même type de carcasse et ve iller à ce que les pressions de
gonflage suivent la spécification. 2
Remplacement des pneus et des roues
P. 382
1 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Des conditions comme une basse température ambiante et
un changement d’altitude ont une incidence directe sur la
pression de gonflage des pneus et en présence de ces
conditions, le témoin de ba sse pression de gonflage des
pneus/TPMS peut s’allumer. 2
Si le témoin de basse pression de gonflage
des pneus/TPMS s’allume ou clignote P. 425
Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de :
•Température chaude peuvent présenter une pression de
gonflage insuffisante sous une température plus froide.
•Température froide peuvent présenter une pression de
gonflage excessive sous une température plus chaude.
Le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS ne
s’allumera pas à la suite d’un gonflage excessif.
À l’aide d’indications visuelles et auditives, le TPMS émet des
avertissements lorsqu’il y a un changement à la pression du
pneu sur lequel on ajuste la pression. 2
Si le témoin de basse pression de gonflage
des pneus/TPMS s’allume ou clignote P. 425
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 316 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
321
uuFreinage uSystème de freinage
Conduite
Le véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Une assistance de servofrein à
dépression aide à réduire l’effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d’assistance au
freinage augmente la puissance de freinage lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force
en situation d’urgence. Le syst ème de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise
de la direction lors de freinage brusque. 2 Système d’assistance au freinage P. 323
2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 322
■Frein à pied1Frein à pied
Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou
s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route.
Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la
pédale à plusieurs reprises.
Si un son continu de frottement métallique se fait entendre
lors de l’enclenchement des fr eins, cela est causé par la
friction de l’indicateur d’usure de frein sur le rotor de frein et
indique que les plaque ttes de frein doivent être remplacées.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si seulement
un grincement occasionnel se fait entendre lorsqu’on appuie
d’abord sur la pédale de frein, cela peut être normal et causé
par des vibrations à haute fréqu ence des plaquettes de frein
contre le disque de frein tournant.
Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant
une longue pente peut faire ch auffer les freins, ce qui réduit
leur efficacité. Activer le freina ge du moteur en relâchant la
pédale d’accélérateur et en rétrogradant à un rapport
inférieur.
Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la
conduite, car cela serrerait lé gèrement les freins et, à la
longue, réduirait leur efficaci té et la durée utile des
plaquettes. Cela peut aussi i nduire en erreur le conducteur
suivant derrière.
Ce véhicule est équipé de se rvofrein hydraulique qui, sous
certaines conditions, telle qu’à haute altitude, vient
compléter l’assistance de servof rein à dépression. Lorsque le
servofrein hydraulique est activé, on peut entendre un bruit
de moteur et une légère vibrat ion sur la pédale. C’est normal.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 321 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
322
uuFreinage uSystème de freinage antiblocage (ABS)
Conduite
Système de freinage antiblocage (ABS)
Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les
freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire.
L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la
distribution du freinage entre l’avant et l’arri ère, en fonction des conditions de charge du
véhicule.
Il ne faut jamais pomper la péda le de frein. En appliquant une pression fe rme et constante sur
la pédale de frein, laisser l’ABS faire le trava il. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et
braquer ».
■Fonctionnement de l’ABS
La pédale de frein peut osci ller légèrement pendant le fonc tionnement de l’ABS. Il faut
maintenir la pédale fermement enfoncée. Sur une ch aussée sèche, il faut enfoncer la pédale de
frein très fermement pour que l’AB S s’active. Toutefois, l’ABS peut s’activer immédiatement si
l’on essaie de s’arrêter sur une surface enneigée ou glacée.
L’ABS peut s’activer lorsqu’on enfonce la pédale de frein en conduisant sur :
•Les routes mouillées ou enneigées.
•Les routes pavées de pierre.
•Les routes dont la surface est inégale, comme les nids-de-poule, le s fissures, les trous
d’homme, etc.
Lorsque la vitesse du véhicule est inféri eure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner.
■ABS1Système de freinage antiblocage (ABS)
REMARQUE
Si les pneus ne sont pas du même type et de même
dimension, cela peut nuire au fonctionnement de l’ABS.
Si le témoin ABS s’allume pendant la conduite, il est possible
que le système soit défectueux.
Même si le freinage normal n’est pas touché, il se peut que
l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule
immédiatement par un concessionnaire.
L’ABS ne réduit ni le temps ni la distance qu’il faut pour
immobiliser le véhicule. Il contribue seulement à mieux
maîtriser la direction lors de freinage brusque.
Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage
peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule
sans ABS :
•En conduisant sur des surfaces routières difficiles, y
compris les surfaces inégales comme le gravier ou la neige.
•En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
Ce qui suit peut être observé dans le cas du système ABS :
•Des bruits provenant du compartiment moteur en cas de
freinage ou lorsque les vérifications du système sont
effectuées après que le moteur ait démarré et pendant que
le véhicule accélère.
•Des vibrations de la pédale de frein ou de la carrosserie
lorsque l’ABS est activé.
Ces vibrations et bruits sont normaux en ce qui concerne
les systèmes ABS et ne causent pas de soucis.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 322 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
uuStationnement du véhicule uSystème de détection de circulation transversale*
338
Conduite
Le système s’active lorsque :
•Le mode d’alimentation est à MARCHE.
•La boîte de vitesses est à la position (R.
•Le système d’alerte de trafic transversal est
activé.
2 Activation et désactivation de l’alerte
de trafic transversal P. 339
Lorsqu’un véhicule est détecté et approche d’ un coin arrière, le système de détection de
circulation transversale fait retentir une s onnerie en plus d’afficher un avertissement.
Le système ne détectera pas un vé hicule qui approche directement derrière votre véhicule, et
n’émettra pas non plus d’aler tes pour un véhicule qui se déplace derrière le vôtre.
Le système n’émet pas d’alerte pour un véhicule qui s’éloigne de votre véhicule, et pourrait
avertir de la présence de piétons, de vélos ou d’objets stationnaires.
■Comment le système fonctionne1Système de détection de circulation transversale*
L’alerte de trafic transversal pe ut ne pas parvenir à détecter
un véhicule qui approche, pe ut retarder l’émission des
signaux, ou peut avertir sans qu ’un véhicule approche dans
les conditions suivantes :
•Un obstacle près du pare-cho cs arrière du véhicule, tel un
autre véhicule ou un mur, bloque le rayon d’action du
capteur radar.
•Le véhicule se déplace à une vitesse d’environ 5 km/h ou
plus.
•Un véhicule approche à une vi tesse autre qu’entre environ
10 à 25 km/h.
•Le système capte de l’interférence extérieure, comme
d’autres capteurs radar provenant d’un autre véhicule ou
d’une onde radio puissante tra nsmise par une installation
se trouvant à proximité.
•Un ou l’autre des coins du pare-chocs arrière est couvert
de neige, de glace, de boue ou de saleté.
•Par mauvais temps.•Le véhicule se trouve dans une pente.•Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à
l’arrière.
•Le véhicule fait marche arrière vers un mur, un poteau, un
véhicule, etc.
•Le pare-chocs arrière ou le s capteurs ont été réparés
incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé.
Faire vérifier le véhicu le par le concessionnaire.
Pour un fonctionnement adéquat, toujours s’assurer que le
coin du pare-chocs arrière est propre.
Ne pas couvrir le pare-chocs arrière avec des étiquettes ou
des autocollants d’aucune sorte.
Capteurs radar :
Sous les coins du pare-chocs arrière
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 338 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
340
Conduite
Caméra de recul multi-angle
Au sujet de la caméra arrière à angles multiples
Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation.
L’affichage audio/d’information peut afficher le s prises de vue arrière du véhicule. L’affichage
passe automatiquement à la vue arrière lorsque le levier de vitesses passe à
(R.
Il est possible de voir trois diffé rents angles de caméra sur l’affichage de la vue arrière. Appuyer
sur le bouton sélecteur pour changer l’angle.
Si le dernier mode de vue utilisé était Vu e grand-angle ou normale, le même mode sera
sélectionné la prochaine fois que la boîte de vitesses passera en marche arrière
(R. Si la Vue
de haut a été utilisée, le mode Vue grand-angle est sélectionné.
■Zone affichée par la caméra arrière à angles multiples
1Au sujet de la caméra arrière à angles multiples
La vue offerte par la caméra arrière est restreinte. Il est
impossible de voir les coins du pare-chocs ou ce qui se trouve
sous le pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître
les objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement.
Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer
avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions
météorologiques, l’éclairage et les températures élevées)
peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier
uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne
pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du
véhicule.
Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée,
utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et
la garder exempte de toute saleté.
Modèles avec système de navigation
Modèles sans système de navigation
Directives
Pare-chocs
Caméra Environ 50 cm (20 po)
Portée d’ouverture du hayon
Environ 1 m (39 po)
Environ 2 m (79 po)
Environ 3 m (118 po)
Mode Vue grand-angle
Mode Vue normale
Mode Vue de haut
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 340 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
349à suivre
Entretien
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMD)
Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’Aide-mémoire d’entretien
apparaîtront sur l’affichage d’info rmation et l’affichage multifonctions à chaque fois que le mode
d’alimentation passera à MARCHE. Les messages indiquent à quel moment changer l’huile moteur,
ou si le véhicule doit être apporté chez un concessionnaire pour les travaux d’entretien indiqués.
Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
1. Régler le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Appuyer sur le bouton / à plusieurs repris es jusqu’à ce que la durée utile de l’huile
moteur apparaisse sur l’ affichage multifonctions.
■Affichage de la durée utile de l’huile moteur1Affichage de la durée utile de l’huile moteur
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la
durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche
sous forme de pourcentage.
Il est possible de consulter sur l’affichage multifonctions une
liste des principaux éléments d’entretien et des éléments
d’entretien secondaires. 2
Éléments d’entretien P. 351
Durée utile de l’huile moteur affichée (%)Durée utile de l’huile moteur calculée (%)
100 100 à 91
9090 à 81
80 80 à 71
7070 à 61
60 60 à 51
5050 à 41
40 40 à 31
3030 à 21
20 20 à 16
1515 à 11
10 10 à 6
55 à 1
00
Durée utile restante de l’huile moteur
Bouton /
Modèles avec
affichage couleurModèles sans
affichage couleur
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 349 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM