94
uuTémoins uAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information
Tableau de bord
MessageSituationExplication
●Apparaît si la température à l’intérieur de la caméra du système
est trop élevée.
●Le LKAS et l’ACC ont été désactivés automatiquement.
●Utiliser le système de contrôle de la température pour refroidir
la caméra.
●S’éteint – La caméra est refroidie. Appuyer sur le bouton LKAS
et le bouton MAIN (principal) peut réactiver le système.
2Caméra du capteur avant* P. 284
2Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)*
P. 286
2
Système d’aide au respect des voies (LKAS)* P. 303
●Apparaît lorsque la zone autour de la caméra est obstruée par
de la saleté, de la boue, etc. Ar rêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux.
●Peut s’afficher lorsque l’on c onduit par mauvais temps (pluie,
neige, brouillard, etc.).
●Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le témoin et
le message reviennent après avoi r nettoyé la surface entourant
la caméra.
Modèles avec LKAS
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 94 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
105
uuIndicateurs et affichage multifonctions uAffichage multifonctions
à suivre
Tableau de bord
■Liste des options de personnalisation
*1 : Réglage par défaut Groupe de
configuration Fonctions personnalisées Description Options de réglage
config. du
syst. d’assist.
au
conducteur
*
l’information d’angle mortChange le réglage de l’information d’angle mort.Alerte sonore et visuelle*1/
Alerte visuelle /Désactivé
Réglage
indicateurs Sélection langue
Change la langue d’affichage. English
*1/Francais/Español
Régler affichage temp.
extérieure Règle la lecture de
la température de quelques degrés. -5°F ~ ±0°F
*1 ~
+5°F (É.-U.)
-3°C ~ ±0°C
*1 ~ +3°C (Canada)
Moment de la
réinitialisation Trajet A Change le réglage sur la façon
de réinitialiser le compteur
journalier A, la cote de consommation moyenne A, la
vitesse moyenne A et le temps écoulé A. Au plein d’essence
/Arrêt IGN/
Réinitialisation manuelle
*1
Moment de la
réinitialisation Trajet B Modifier les réglages sur la façon de réinitialiser le
compteur journalier B, la
cote de consommation moyenne
B, la vitesse moyenne B et le temps écoulé B. Au plein d’essence
/Arrêt IGN/
Réinitialisation manuelle*1
config. de la
position de
conduite
Mémoire position en lienModifie la position du siège conducteur selon un réglage
mémorisé.Activé*1/Désactivé
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 105 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
109
uuIndicateurs et affichage multifonctions uAffichage multifonctions
à suivre
Tableau de bord
■Étapes de personnalisation
Appuyer sur le bouton / .
Réglages du véhicule
Réglages indicateurs
Réglage accès sans clé
Réglage éclairage
Moment de la réinitialisation Trajet A
Régler affichage temp. extérieure
Sélection langue
Moment de la réinitialisation Trajet B
Clignotement témoin verr. sans clé
Mode déverrouillage portières
Bip de verrouillage sans clé
Délai extinction phares
Temps atténuation éclairage int.
Sensibilité éclairage auto
SEL/RESET
SEL/RESET
SEL/RESET
SEL/RESET
Démarrage à distance Activé/Désactivé*
config. du syst. d’assist. au conducteur*Affichage mesure de vitesse ACC*Bip détect véh av – Rég vitesse adapt*Distance de collision frontale*
Bip d’arrêt de l’Aide au respect des voies*
l’information d’angle mort*
SEL/RESET
Affichage virage après virage*
config. de la position de conduiteMémoire position en lienSEL/RESET
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 109 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
111
uuIndicateurs et affichage multifonctions uAffichage multifonctions
à suivre
Tableau de bord
■Liste des options de personnalisation
*1 : Réglage par défaut Groupe de
configuration Fonctions à personnaliser Description Options de réglage
config. du
syst. d’assist.
au
conducteur
*
Distance de collision
frontale*Modifie la distance d’alerte du CMBSMD.Longue
/Normale*1/Courte
Bip détect véh av – Rég
vitesse adapt*
Provoque le déclenchement d’un signal sonore émis par le
système lorsqu’il détecte un véhi cule ou lorsque le véhicule
quitte la distance permise par l’ACC.
Activé/Désactivé*1
Affichage mesure de vitesse
ACC*Modifie l’unité de vitesse de l’ACC sur l’affichage
multifonctions.mph*1/km/h (É.-U.)
mph/km/h*1 (Canada)
Bip d’arrêt de l’Aide au
respect des voies*Règle le système pour émettre un signal sonore lorsque le LKAS
est interrompu.Activé/Désactivé*1
l’information d’angle mort*Change le réglage de l’information d’angle mort.Alerte sonore et visuelle*1/
Alerte visuelle /Désactivée
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 111 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
112
uuIndicateurs et affichage multifonctions uAffichage multifonctions
Tableau de bord
*1 : Réglage par défaut Groupe de
configuration Fonctions à personnaliser Description Options de réglage
Réglages
indicateurs Sélection langue
Change la langue d’affichage. English
*1/Francais /Español
Régler affichage temp.
extérieure Règle la lecture de la temp
érature de quelques degrés. -5°F
~ ±0°F
*1 ~ +5°F
(É.-U.)
-3°C ~ ±0°C
*1 ~ +3°C
(Canada)
Moment de la
réinitialisation Trajet A Change le réglage su
r la façon de réinitialiser le compteur
journalier A, la cote de cons ommation moyenne A, la vitesse
moyenne A et le temps écoulé A. Après plein d’essence
/Arrêt
IGN /Réinitialisation
manuelle
*1
Moment de la
réinitialisation Trajet B Modifie les réglages sur la faç
on de réinitialiser le compteur
journalier B, la cote de cons ommation moyenne B, la vitesse
moyenne B et le temps écoulé B. Après plein d’essence
/Arrêt
IGN /Réinitialisation
manuelle
*1
Affichage virage après
virage*Détermine si l’affichage virage après virage appara ît pendant le
guidage routier. Activé*1/Désactivé
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 112 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
uuVerrouillage et déverrouillage des portières uVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
128
Commandes
Insérer la clé entièrement et la tourner.
■Verrouillage de la portière du conducteur
Pousser le verrou vers l’avant
a ou appuyer sur
l’interrupteur principal des serrures de portière dans
le sens du verrouillage
b, et fermer la portière.
■Verrouillage de la portière du passager
Pousser le verrou vers l’avant et fermer la portière.
■Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur
Il est impossible de verr ouiller les portières et le hayon si la télécomma nde d’accès sans clé se
trouve à l’intérieur du véhicule et que l’une des portières ou le hayon sont ouverts.
■Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé1Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
Lorsque la portière du conducteur est verrouillée avec une
clé, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en
même temps. Au déverrouillage, la portière du conducteur se
déverrouille en premier. Tourner la clé une deuxième fois en
l’espace de quelques secondes pour déverrouiller les autres
portières et le hayon.
Il est possible de personnalis er le réglage du mode de
déverrouillage des portières. 2
Fonctions personnalisées P. 102, 108
Verrouillage
Déverrouillage
■Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
Lorsque la portière du conducteur est verrouillée, toutes les
autres portières et le hayon se verrouillent en même temps.
S’assurer d’avoir la clé en sa possession au moment de
verrouiller une portière de l’extérieur.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 128 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
129
uuVerrouillage et déverrouillage des portières uVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Commandes
Grâce à la télécommande d’ accès sans clé, il est
possible de vérifier à distan ce si toutes les portières
du véhicule sont verrouill ées ou si certaines sont
restées déverrouillées.
Appuyer sur le bouton de verrouillage; le témo in à DEL ambre (à gauche) clignote une fois.
Après trois secondes, l’une des ré troactions suivantes se produira :
•Le témoin vert (au centre) s’allume : Cela indique que le s portières sont verrouillées.
•Le témoin rouge (à droite) s’allume : Cela indique que les porti ères ne sont pas verrouillées,
ou que l’une des portièr es est mal fermée.
•Le témoin rouge (à droite) cli gnote trois fois : La télécommande ne reçoit pas l’information
du véhicule concernant le verrouillage des portières.
■Vérification de l’état des serrures de portière*1Vérification de l’état des serrures de portière*
Utiliser la télécommande dans un espace dégagé. Si des
édifices ou d’autres obstacles se trouvent entre le véhicule et
la télécommande, il se peut que la télécommande ne
fonctionne pas, même en se trouvant dans le rayon de
portée. Cependant, la portée de déverrouillage, de toutes les
portières et des fonctions de panique correspond à celle de la
télécommande d’accès sans clé de série. 2
Utilisation de la télécommande P. 127
En vérifiant l’état des serrures de portière, il est également
possible de démarrer ou de couper le moteur. 2
Démarreur à distance avec rétroaction du
véhicule* P. 272
Rouge
Vert
Ambre
Bouton de
verrouillage
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 129 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
133
Commandes
Ouverture et fermeture du hayon
Précautions à prendre lors de l’ouverture et la
fermeture du hayon
Toujours s’assurer que les personnes et les objets sont hors de portée du hayon avant d’ouvrir
ou fermer celui-ci.
■Ouverture du hayon
•Ouvrir le hayon complètement.
u S’il n’est pas complètement ouvert, le hayon peut s’abaisser accidentellement par son
propre poids.
•Porter une attention particulièr e lorsqu’il vente. La force du vent pourrait entraîner la
fermeture du hayon.
■Fermeture du hayon
Garder le hayon fermé pendant la conduite pour les raisons suivantes : u Éviter des dommages possibles.
u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule.
2 Monoxyde de carbone P. 64
1Précautions à prendre lors de l’ ouverture et la fermeture du
hayon
Au moment de fermer le ha yon, porter une attention
particulière afin de ne pas se heurter la tête contre le hayon
ou se coincer les mains entre le hayon et le compartiment à
bagages.
Pour ouvrir ou fermer le hayon électrique, s’assurer qu’il y a
assez d’espace autour du véhi cule. Les personnes qui sont
près du hayon peuvent être gravement blessées si le hayon
heurte leur tête ou se referme sur leur tête. Porter une
attention spéciale si des enfants se trouvent aux alentours.
Ne pas se tenir devant le tu yau d’échappement en rangeant
ou en sortant des bagages du compartiment à bagages
lorsque le moteur tourne au ralenti. Il y a risque de brûlure.
Ne pas permettre aux passagers de s’installer dans le
compartiment à bagages. Ils pourraient se blesser si le
véhicule freine ou accélère soudainement, ou lors d’une
collision.
3ATTENTION
Toute personne qui se trouve dans la trajectoire
d’un hayon qu’on ouvre ou qu’on ferme peut
subir de graves blessures. S’assurer que les
personnes sont hors de portée du hayon avant
de l’ouvrir ou de le fermer.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 133 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM