Contrat de licence du logiciel pour l’utilisateur final
Votre véhicule est équipé d’un logiciel dont l’utilisation est régie par
le contrat de licence d’utilisateur final figurant dans le manuel du
conducteur, lequel contient une clause d’arbitrage exécutoire.
Veuillez vous reporter au contrat de licence d’utilisateur final pour
connaître les conditions régissant l’utilisation du logiciel installé,
ainsi que les applications, les serv ices, les fonctions et le contenu
fourni par le biais du logiciel. Le fait d’utiliser le logiciel installé
signifie que vous acceptez les conditions du contrat de licence
d’utilisateur final.
Vous pouvez faire valoir une option de retrait dans les 30 jours qui
suivent l’utilisation initiale du logiciel en envoyant un avis écrit signé
à HONDA, à l’adresse American Honda Motor Co., Inc. Honda
Automobile Customer Services Mail Stop 100-5E-8A, 1919
Torrance Blvd. Torrance, CA 90501-2746.
Quelques mots au sujet de la sécurité
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La
conduite de ce véhicule en tout e sécurité est une responsabilité
importante.
Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité,
des procédures opérationnelles et d’autres informations sont
fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations
avertissent des risques potentie ls qui pourraient blesser le
conducteur ou blesser les autres.
Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers
associés à la conduite ou à l’entretien de votre véhicule. Le
conducteur doit se servir de son bon jugement. Ces informations importantes sur
la sécurité se retrouvent sous
différentes formes, dont celles-ci :
● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité
3 et d’un des trois mots-indicateur suivants :
DANGER , ATTENTION , ou PRÉCAUTION .
Ces mots-indicateur veulent dire :
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – comment utiliser le véhicule correctement et de
façon sécuritaire.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement.
3 DANGERIl y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTIONIl PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTIONIl y a RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 1 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Contenu
Sécurité des enfants P. 52Danger des gaz d’échappement P. 64Étiquettes de sécurité P. 65
Ouverture et fermeture du hayon P. 133 Système de sécurité P. 139 Ouverture et fermeture des glaces P. 142
Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction P. 146 Réglage des rétroviseurs P. 161
Éclairage d’accueil/commodités de l’habitacle P. 17 1Système de contrôle de la température P. 182
Messages d’erreur audio* P. 217Renseignements généraux sur la chaîne sonore* P. 220
Bluetooth ® HandsFreeLink ® P. 226 Boussole* P. 255
Directives à suivre sur les routes non pavées P. 268Pendant la conduite P. 270 Freinage P. 320
Remplissage du réservoir de carburant P. 341Cote de consommation et émissions de CO2 P. 343
Entretien sous le capot P. 353 Remplacement des ampoules P. 365
Vérification et entretien des pneus P. 376 Batterie P. 385 Entretien de la télécommande P. 386
Accessoires et modifications P. 394
Le moteur ne démarre pas P. 414 Démarrage de secours P. 417Le levier de vitesses ne bouge pas P. 419
Fusibles P. 426 Remorquage d’urgence P. 429Lorsque le hayon ne s’ouvre pas P. 430
Dispositifs émettant des ondes radio P. 435 Signalement des défauts de sécurité P. 436
Manuels autorisés P. 441 Renseignements du service à la clientèle P. 442
Guide de référence pratiqueP. 4
Conduite prudenteP. 25
Tableau de bordP. 67
CommandesP. 119
CaractéristiquesP. 187
ConduiteP. 257
EntretienP. 345
Gérer les imprévusP. 395
InformationP. 431
INDEXP. 443
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 3 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
10
Guide de référence pratique
Tableau de bord (P 67)
CanadaÉ.-U.
Témoins des clignotants et
des feux de détresse
Traction intégrale (
AWD)
avec témoin du système de
contrôle intelligent
*
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse
pression d’huile
Témoin du système de
chargement
Témoin ( ABS) du système
de freinage antiblocage
Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSA ®)
Témoin VSA ® OFF
(désactivé)
Témoin de basse pression
de gonflage des pneus/
TPMS
Témoins des phares
Témoin de feux allumés
Témoin de feux de route
Témoin des phares
antibrouillard
*
Témoin du système
d’immobilisation Témoin d’aide-mémoire
des ceintures de sécurité
Témoins des systèmes
Témoin
CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse)*Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
(rouge) Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin de portière et
de hayon ouvert
*
Témoin
CRUISE MAIN
(régulateur principal)*
Tachymètre
Indicateur de vitesse
Cadran de niveau
de carburant
Témoin de l’alarme du
système de sécurité
Indicateur
de position
du levier de
vitesses Témoin de bas niveau
de carburant
Indicateurs (P 95)/Affichage multifonctions (P 96)/Témoins des systèmes (P 68)
Témoin de message du
système
Témoin du système de
freinage (ambre)
Indicateur de
température
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Canada
É.-U.
Témoin du système
d’accès sans clé
Témoin d’avertissement
de sortie de voie (LDW)
*
Témoin du système (BSI)
d’information d’angle
mort
*
Témoin du système de
freinage atténuant les
collisions (Collision
Mitigation Braking
System
MD ou CMBSMD)*
Témoin du système d’aide au
respect des voies (
LKAS)*/
Témoin CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse)
*
Affichage multifonctions
Témoin ( M (mode
d’embrayage séquentiel)/
indicateur de position de
la transmission
Modèles sans
affichage couleur
Témoins du régulateur de
vitesse et d’espacement ( ACC)*/
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur de vitesse principal)
*
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 10 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
11
Guide de référence pratique
Commandes (P 119)
Horloge (P 120)
aMaintenir le bouton CLOCK (AUX)
(horloge) enfoncé jusqu’à ce que le
message Régler l’horloge apparaisse.
bAppuyer sur le bouton de programmation
(4 (heure) ou (5 (minute) pour régler
l’heure.
cAppuyer à nouveau sur le bouton CLOCK
(horloge) pour programmer l’heure.
Pour régler l’horloge à l’heure la plus proche :
Maintenir le bouton CLOCK (horloge) enfoncé
jusqu’à ce que le message Régler l’horloge
apparaisse, puis appuyer sur le bouton (6
(réinitialiser).
L’horloge se règle à l’heure précédente ou à la
prochaine heure, selon l’heure qui est affichée.
Exemple :
1:06 sera réinitialisé à 1:00
1:53 sera réinitialisé à 2:00
Le système de navigation reçoit des signaux des
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour
automatique de l’horloge.
Modèles sans système de navigation
Modèles avec système de navigation
Bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/
arrêt du moteur)
(P 146)
Appuyer sur le bouton pour modifier le mode
d’alimentation du véhicule.
Clignotants (P 149)
Manette de commande des clignotants
Droit
Gauche
Feux (P 149)
Interrupteurs de co mmande des phares
Feux de
croisement Feux de route
Clignotement
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 11 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
uuPour une conduite prudente uCaractéristiques de sécurité du véhicule
30
Conduite prudentePour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducte ur doit prendre l’habitude de
vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire.
•Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que to utes les portières et
le hayon sont fermés et verr ouillés. Le verrouillage des portières et du hayon prévient
l’expulsion d’un occupant et l’ouverture inopportune d’une portière ou du hayon par un
intrus. 2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 130
•Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les
sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le
véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des
blessures graves ou mortel les en cas de collision.
2 Réglage des sièges P. 164
•Régler les appuie-tête à la position appropriée. Le s appuie-tête sont plus efficaces lorsque le
centre de l’appui e-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de
grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible.
2 Réglage des appuie-tête P. 166
•Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que
tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 34
•Protéger les enfants en utilisant des ceinture s de sécurité ou des sièges de sécurité pour
enfant selon l’âge, la grande ur et le poids de l’enfant.
2 Sécurité des enfants P. 52
■Liste de vérification de sécurité1Liste de vérification de sécurité
Si le témoin de portière et de hayon ouverts* est allumé et
apparaît sur l’affichage multifonctions, une portière et/ou le
hayon n’est pas complètement fe rmé(e). Bien fermer toutes
les portières et le hayon jusqu’à ce que le message
disparaisse. 2
Témoin de portière et de hayon ouverts*
P. 74
2
Avertissement de l’affichage
multifonctions et messages d’information
P. 89
Modèles avec
affichage couleurModèles sans
affichage couleur
*
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 30 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
à suivre49
uuCoussins de sécurité gonflables uTémoins du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
■Situations au cours desquelles les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
déploient lors d’une collision frontale
Lors d’une collision frontale à angle d’intensité modérée à grave, l’un ou les deux rideaux de
sécurité gonflables latéraux peuvent se déployer.
Dans ce cas, les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploieront peu après les coussins de
sécurité gonflables avant.
Témoins du système de coussins de sécurité gonflables
Si un problème se présente dans le système de coussins de sécurité gonflables, le témoin SRS
s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonctions.
■Lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE
Le témoin s’allume penda nt quelques secondes, et
s’éteint par la suite. Cela indique que le système
fonctionne correctement.
Si le témoin s’allume dans d’ autres situations ou ne s’allume pas du tout, faire vérifier le
système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les c oussins de sécurité
gonflables et les tendeur s de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement
le moment venu.
■Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire)1 Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire)
3ATTENTION
Ignorer le témoin du SR S pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort si les coussins de
sécurité gonflables ou les tendeurs de ceinture
de sécurité ne fonctionnent pas correctement.
Faire vérifier le véhicule dès que possible par un
concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une
anomalie possible du système.
Modèles avec
affichage
couleurModèles sans
affichage
couleur
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 49 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
67
Tableau de bord
Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les cadrans utilisés pendant la conduite.
Témoins.................................................... 68Avertissement de l’affichage multifonctions et
messages d’information .............................84
Indicateurs et affichage multifonctions Cadrans.................................................. 95
Affichage multifonctions ........................ 96
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 67 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
68
Tableau de bord
Témoins
*1 : À gauche : Modèles sans affichage couleur À droite : Modèles avec affichage couleur
TémoinNomAllumé/clignotantExplicationMessage*1
Témoin du frein
de stationnement
et du système de
freinage (rouge)
●S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite si le
frein de stationneme nt a été relâché.
●S’allume au serrage du frein de
stationnement et s’éteint à son
relâchement.
●S’allume lorsque le niveau du liquide de
frein est bas.
●S’allume si le système de freinage est
défectueux.
●Un signal sonore se fa it entendre et le
témoin s’allume si on conduit avec le
frein de stationneme nt partiellement
desserré.
●S’allume pendant la conduite –
S’assurer que le frein de stationnement est
desserré. Vérifier le niveau du liquide de
frein.
2Lorsque le témoin s’allume
pendant la conduite P. 424●S’allume en même temps que le
témoin ABS – Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire.
2Si le témoin du système de
freinage (rouge) s’allume P. 424
Témoin du
système de
freinage (ambre)
●S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
●S’allume si un système lié au freinage
autre que le système de freinage
conventionnel est défectueux.
●Allumé en continu – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
—
É.-U.
Canada
(Rouge)
É.-U.
Canada
(Ambre)
É.-U.É.-U.
Canada
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 68 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM