97
uuIndicateurs et affichage multifonctions uAffichage multifonctions
à suivre
Tableau de bord
Modèles avec affichage couleur
240
230240
230
Pression de pneu
pour chaque pneu Indications virage
après virage
*
Durée utile de
l’huile moteur
Réglages du
véhicule Vitesse moyenne
Avant vide Temps écoulé
Cote de consommation moyenne/
Cote de consommation instantanée
Bouton /
Bouton SEL/
RESET
(sélectionner/
réinitialiser)
Boussole*
ARRÊT
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 97 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
à suivre101
uuIndicateurs et affichage multifonctions uAffichage multifonctions
Tableau de bord
Indique la distance approximativ e qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette
distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs.
Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation du trajet A ou B.
Affiche la vitesse moyenne en km/h (Canada) ou en mi/h (É.-U.) depuis la réinitialisation du
trajet A ou du trajet B.
Affiche les indications virage après virage de la destination liée au sy stème de navigation.
2 Consulter le manuel du système de navigation
Indique la pression de chaque pneu. 2 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) P. 316
Affiche la durée utile restan te de l’huile moteur et l’Aide-mémoire d’entretien
MD.
2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMD) P. 349
■Avant vide
■Temps écoulé
■Vitesse moyenne
■Indications virage après virage*
■Témoin de la pression de gonflage des pneus
■Durée utile de l’huile moteur
1 Temps écoulé
Le moment auquel le temps écoul é est réinitialisé peut être
modifié. 2
Fonctions personnalisées P. 102, 108
1Vitesse moyenne
Le moment auquel la vitesse mo yenne est réinitialisée peut
être modifié. 2
Fonctions personnalisées P. 102, 108
1Indications virage après virage*
L’affichage multifonctions affi che une boussole lorsque le
guidage routier n’est pas utilisé.
Il est possible de choisir si les indications virage après virage
s’affichent ou non pendant le guidage routier. 2
Fonctions personnalisées P. 108
2 Consulter le manuel du système de navigation
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 101 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
257
Conduite
Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs aux
éléments comme les accessoires.
Avant de conduire ................................ 258
Tirer une remorque ............................... 263
Directives à suivre sur les routes non
pavées .............................................. 268
Pendant la conduite
Démarrage du moteur.......................... 270
Précautions pendant la conduite .......... 275
Boîte de vitesses automatique .............. 276
Embrayage ........................................... 277
Régulateur de vitesse
*.......................... 281
Caméra du capteur avant*................... 284
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
*............................................... 286
Avertissement de sortie de voie (LDW)*... 299Système d’aide au respect des voies (LKAS)*.. 303
Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA ®), aussi appelé commande électronique
de la stabilité (ESC).................................... 311
Système d’information d’angle mort (BSI)*... 313Traction intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent*........................... 316
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ..................................... 316
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication
fédérale exigée .................................. 318
Freinage Système de freinage ............................ 320
Système de freinage antiblocage (ABS)... 322
Système d’assistance au freinage ......... 323 Système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking System
MD ou
CMBSMD)*........................................... 324
Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est arrêté ................ 332
Système de capteurs de distance de stationnement
*.................................. 333
Système de détection de circulation
transversale
*...................................... 337
Caméra de recul multi-angle ................ 340
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant ................. 341
Comment faire le plein ......................... 342
Cote de consommation et émissions de CO
2................................................... 343
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 257 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
266
uuTirer une remorque uConduire en toute sécurité avec une remorque
Conduite
Conduire en toute sécuri té avec une remorque
•La remorque doit être bien entretenue et maintenue en bon état.
•S’assurer que le poids et la ch arge du véhicule et de la remorque demeurent dans les limites
acceptables. 2 Capacités de remorquage P. 263
•Bien fixer l’attelage, les chaîne s de sécurité et toutes les autres pièces nécessaires à la
remorque.
•Bien ranger tous les articles à l’intérieur et à l’extérieur de la remorque afin qu’ils ne se
déplacent pas pendant la conduite.
•Vérifier que les feux et les freins de la remorque fonctionnent correctement.
•Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus de la remorque, y compris celui de la roue
de secours.
•Conduire plus lentement que la normale.
•Respecter les limites de vitesse pour les véhicules avec remorque.•Utiliser la position (D en tirant une remorque sur une route au niveau.
•S’engager plus lentement da ns les virages et faire des virages moins serrés.
•Allouer plus de temps et de distance pour freiner.•Ne pas freiner ou virer brusquement.
•Surveiller l’indicateur de temp érature. S’il s’approche la marque rouge (chaud), éteindre le
système de contrôle de la temp érature et réduire la vitesse. Au besoin, se ranger en toute
sécurité sur le bord de la route pour laisser refroidir le moteur.
•Passer à la position (S si la boîte de vitesses change fréquemment de rapport.
■Ce qu’il faut savoir avant de tirer une remorque
■Vitesses de conduite et rapports de la boîte de vitesses lors du
remorquage
■Virages et freinage
■Conduite en région montagneuse
1Conduire en toute sécurité avec une remorque
La vitesse maximale autorisée lors du remorquage d’une
remorque est de 100 km/h.
Stationnement
En plus des précautions normale s, glisser des cales de roue
contre tous les pneus de la remorque.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 266 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
269
uuDirectives à suivre sur les routes non pavées uÉviter des situations malencontreuses
Conduite
Éviter des situations malencontreuses
•Vérifier le véhicule avant de quitter les rout es pavées et s’assurer que tous les entretiens
prévus au calendrier ont été effectués. Prêter une attention particulière à l’état des pneus et
vérifier la pression de gonflage des pneus.
•Il est important de se rappeler que la route empruntée comporte ses propres obstacles
(trop raide ou cahoteuse), que le conducteur a se s propres limites (aptitudes de conduite et
expérience) et que le vé hicule a ses propres limites (traction, stabilit é et puissance). Refuser
de reconnaître ces obsta cles et limites peut vraisemblablement mettre le conducteur et les
passagers dans une situation dangereuse.
•L’accélération et le freinage doivent se faire en douceur et gra duellement. Tenter de
démarrer ou arrêter trop abrupt ement peut causer une perte de traction et entraîner une
perte de maîtrise.
•Éviter les obstacles et les débris sur la route afin de rédui re les risques de capotage ou
de dommages à la suspension ou aux autres composantes.
•La conduite dans les pentes augmente le risque de capotage, particulièrement en
conduisant sur le traver s d’une pente trop raide. La façon la plus sûre de conduire dans une
pente est normalement de conduire en ligne droite vers le haut ou le bas de la pente. S’il
n’est pas possible d’estimer cl airement les conditions de la route ou de voir tous les
obstacles sur une pente, marche r sur la pente avant de conduire. S’il y a le moindre doute
pour franchir la pente en toute sécurité, ne pas s’y risquer. Trouver une autre route. Si le
véhicule s’enlise en montant la pente, ne pas faire demi-tour. Reculer lentement jusqu’au
bas de la pente en suivant le même trajet emprunté pour monter celle-ci.
•Traverser un cours d’eau – Éviter de conduire dans les eaux profondes. Devant une surface
d’eau (par exemple, un petit ruisseau ou une grande flaque d’eau), le conducteur doit
l’évaluer soigneusement avant de la franchir. S’assurer que l’eau n’est pas profonde, qu’elle
coule lentement et que le sol est ferme. En ca s de doute, faire demi-tour et prendre une autre
route. La conduite en eau prof onde peut aussi endommager le véhicule. L’eau peut s’infiltrer
dans la boîte de vitesses et le différentiel, diluer le lubrifiant et causer éventuellement une
panne. Cela peut aussi faire partir la graisse dans les roulements de roue.
•Si le véhicule s’embourbe, avancer avec prudence dans la direction qui se mble être la
meilleure pour dése mbourber le véhicule. Ne pas faire patiner les pneus étant donné que
cela ne ferait qu’empirer la situation et pourrait endommager la boîte de vitesses. En cas
d’incapacité de dégage r le véhicule, un remorquage s’im pose. Des crochets de remorquage
se trouvent à l’avant et à l’arrière du véhicule à cette fin.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 269 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
311
uuPendant la conduite uSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA ®), aussi appelé commande électr onique de la stabilité (ESC)
à suivre
Conduite
Système d’assistance à la stabilité du véhicule
(VSA ®), aussi appelé comman de électronique de la
stabilité (ESC)
Le VSA® aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhi cule tourne plus ou moins que
prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les surfaces glissant es. Il y parvient en régularisant
la puissance du moteur et en serrant sélectivement les freins.
Lorsque le VSA® s’active, on peut remarquer que le
moteur ne répond pas à l’ accélérateur. On peut
aussi remarquer un léger bruit émanant du système
hydraulique. Le témoin clignotera aussi.
■Fonctionnement du VSA®
1 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA® ), aussi
appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
Si les pneus ne sont pas tous du même type et de même
dimension, il se peut que le système VSA ® ne fonctionne pas
comme il se doit. S’assurer d’ utiliser des pneus de même
dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les
pressions de gonflage suivent la spécification.
Si le témoin VSA ® s’allume et reste allumé pendant la
conduite, il se peut que le sy stème présente une anomalie.
Même si cela ne gène pas la conduite normale, faire
immédiatement vérifier le véhi cule par un concessionnaire.
Le VSA ® ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les
situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de
freinage en entier. Le conducteur doit conduire et négocier
les virages à des vitesses ap propriées en fonction des
conditions et toujours garder une distance de sécurité
suffisante.
La fonction principale du système VSA ® est aussi appelée
commande électronique de la st abilité (ESC). Le système
comprend aussi une fonction de traction asservie.
Témoin du
système VSA ®
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 311 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
316
uuPendant la conduite uTraction intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent*
Conduite
Traction intégrale (AWD) avec système de contrôle
intelligent*
Ce véhicule est équipé d’une transmission intégrale avec syst ème de contrôle intelligent.
Lorsque le système détecte une perte de traction d’une roue avant, il transfère
automatiquement une partie de la puissance aux roues arrière. Ceci permet d’utiliser toute la
traction disponible et pe ut augmenter la mobilité.
Il faut tout de même faire preuve d’autant de prudence que dans un véhicule à deux roues
motrices lors des accélérations, da ns les virages et lors du freinage.
En cas de patinage excessif des quatre roues et de surchauffe de la transmission intégrale avec
système de contrôle intelligent, seules les roue s avant reçoivent de la puissance. Arrêter jusqu’à
ce que la transmission in tégrale soit refroidie.
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS)
Surveille la pression des pneus pendant la conduite.
Si la pression des pneus du véhicule s’abaisse
considérablement, le témoin de basse pression de
pneu/TPMS s’allume et un message apparaît sur
l’affichage multifonctions.
1 Traction intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent*
REMARQUE
Ne pas continuellement faire patiner les pneus avant du
véhicule. Un patinage cons tant des pneus avant peut
entraîner des dommages à la boîte de vitesses ou au
différentiel arrière.
Si les pneus ne sont pas du même type et de la même
dimension, il se peut que la transmission intégrale avec
système de contrôle intelligent ne fonctionne pas comme elle
se doit. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et
de même type de carcasse et ve iller à ce que les pressions de
gonflage suivent la spécification. 2
Remplacement des pneus et des roues
P. 382
1 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Des conditions comme une basse température ambiante et
un changement d’altitude ont une incidence directe sur la
pression de gonflage des pneus et en présence de ces
conditions, le témoin de ba sse pression de gonflage des
pneus/TPMS peut s’allumer. 2
Si le témoin de basse pression de gonflage
des pneus/TPMS s’allume ou clignote P. 425
Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de :
•Température chaude peuvent présenter une pression de
gonflage insuffisante sous une température plus froide.
•Température froide peuvent présenter une pression de
gonflage excessive sous une température plus chaude.
Le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS ne
s’allumera pas à la suite d’un gonflage excessif.
À l’aide d’indications visuelles et auditives, le TPMS émet des
avertissements lorsqu’il y a un changement à la pression du
pneu sur lequel on ajuste la pression. 2
Si le témoin de basse pression de gonflage
des pneus/TPMS s’allume ou clignote P. 425
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 316 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
317
uuPendant la conduite uSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Conduite
Pour sélectionner l’écran de pression de gonflage
des pneus, régler le mode d’alimentation à
MARCHE, puis appuyer sur le bouton /
(information) jusqu’à ce qu e l’écran de pression de
gonflage des pneus apparaisse.
La pression de chaque pne u est affichée en kPa
(Canada) ou en psi (É.-U.).
Vérifier pression des pneus s’affiche lorsque la
pression d’un pneu est considérablement basse.
L’emplacement spécifique du pneu s’affiche sur
l’écran.
■Témoin de la pression de gonflage des pneus1 Témoin de la pression de gonflage des pneus
La pression affichée sur l’affichage multifonctions peut être
légèrement différente de la pression véritable telle que
mesurée par un manomètre. S’il y a une différence
significative entre les deux valeurs, ou si le témoin de la basse
pression de gonflage des pneus/TPMS et le message de
l’affichage multifonctions ne s’éteignent pas après le
gonflement du pneu à la pression spécifiée, faire vérifier le
système par un concessionnaire.
Vérifier système TPMS pourrait apparaître si le véhicule est
utilisé avec le pneu de secours compact
*, ou si le TPMS est
défectueux.
240
230240
230
Modèles avec
affichage couleurModèles sans
affichage couleur
Modèles avec
affichage couleurModèles sans
affichage couleur
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 317 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM