Page 57 of 241

Istmed, turvaistmed55Ettevaatust
Teise ja kolmanda rea istmeid ei
saa omavahel vahetada ning need tuleb algsesse kohta tagasi
asetada.
Märkus
Enne istme paigaldamist veenduge,
et kinnituspunktid on puhtad. Seal ei
tohi olla liivateri ega muud prahti,
mis võiks takistada istme kindlat
lukustumist.
Asetage iste eesmiste
kinnituspunktide peale ja lükake
seejärel istet, kuni see toetub
tagumistele kinnituspunktidele.
Laske lukustusriivid alla ja vajutage
neid selliselt, et need lukustuksid
kindlalt ettenähtud asendisse.
Jälgige, et visuaalsed märgistused
lukustusriividel on õigesti joondatud.
9 Hoiatus
Istmete paigaldamisel veenduge,
et istmed kinnituvad õigesti
kinnituskohtadesse ning et
lukustusriivid on täiesti sulgunud.
Kui istmeid ei saa kindlalt fikseeritud
asendisse lukustada, pöörduge
hooldustöökotta.
Turvavööd
Turvavööd lukustuvad sõiduki tugeva
kiirendamise või aeglustamise ajal,
hoides reisijaid isteasendis. Nii
väheneb märgatavalt vigastuste oht.
9 Hoiatus
Turvavöö tuleb kinnitada enne iga
sõitu.
Avarii korral ohustavad turvavööd
mittekasutavad inimesed oma
kaassõitjaid ja iseennast.
Page 58 of 241

56Istmed, turvaistmedTurvavööd on ette nähtud
kasutamiseks korraga ainult ühe
inimese poolt.
Lapseturvasüsteem 3 66.
Regulaarselt tuleb kontrollida, et kõik
turvavöösüsteemi komponendid on
kahjustusteta ja töötavad
nõuetekohaselt.
Kahjustunud komponendid tuleb lasta välja vahetada. Pärast avariid tuleb lasta turvavööd ja rakendunud
turvavööpingutid hooldustöökojas
välja vahetada.
Märkus
Kontrollida, et teravate äärtega
esemed ei kahjusta turvavöid ega
kiilu neid kinni. Vältida mustuse
sattumist turvavööde pingutitesse.
Turvavöö kinnitamise
meeldetuletustuli
Sõltuvalt versioonist võivad mõlemad
esiistmed olla varustatud turvavöö
kinnitamise meeldetuletusega, mida
näidatakse märgutule X abil
katusekonsoolil 3 97.Turvavööde pingepiirikud
Esiistmetel vähendab turvavöö järk-
järguline järeleandmine kokkupõrke
ajal koormust kehale.
Turvavööde pingutid Teatud tugevusega laupkokkupõrke
korral tõmbuvad eesmisi turvavööd
pingule.9 Hoiatus
Ebaõige käsitsemine (nt
turvavööde eemaldamine või
paigaldamine) võib rakendada
turvavööpingutid ja põhjustada
vigastusohu.
Turvavööpingutite rakendumist
näitab märgutule v 3 97 pidev
põlemine.
Rakendunud turvavööpingutid tuleb
lasta hooldustöökojas välja vahetada. Turvavööpingutid saavad rakenduda
ainult ühe korra.
Märkus
Sõidukisse ei tohi paigaldada ega
kinnitada seadiseid või esemeid, mis
võivad takistada
turvavööeelpingutite tööd.
Turvavööeelpingutite
komponentides ei tohi teha mingeid muudatusi, sest see muudab
kehtetuks sõiduki kasutusloa.
Kolmepunktikinnitusega turvavöö
Turvavööd esiistmetel
Kinnitamine
Page 59 of 241
Istmed, turvaistmed57Tõmmata turvavöö rullilt välja,
suunata see üle keha (veenduda, et
vöö ei oleks keerdus) ja suruda
turvavöö kinnituskeel pandlasse.
Sõidu ajal tuleb turvavöö sülerihma
sageli pingutada, tõmmates turvavöö
õlarihmast.
Lahtine või paks riietus takistab
turvavöö kinnitamist tihedalt vastu
keha. Turvavöö ja keha vahele ei tohi
panna käekotte, mobiiltelefone või
muid esemeid.
9 Hoiatus
Turvavöö ei tohi toetuda kõvadele
või hapratele esemetele, mis onriiete taskutes.
Turvavöö kinnitamise meeldetuletus
X 3 97.
Kõrguse reguleerimine
Libistada regulaatorit üles või alla
soovitud asendi saavutamiseni:
● Tõmmata turvavöö rullilt väheses
ulatuses välja.
● Kallutage regulaatorit allapoole, et see vabastada. Seejärel
libistage kõrguse regulaatorit
allapoole või lükake kõrguse
regulaatorit ülespoole ilma
regulaatorit kallutamata.
Reguleerida kõrgus nii, et turvavöö
kulgeks üle õla. Turvavöö ei tohi olla
üle kaela või õlavarre.
Page 60 of 241
58Istmed, turvaistmed9Hoiatus
Mitte reguleerida sõidu ajal.
Eemaldamine
Turvavöö vabastamiseks vajutage
turvavöö pandlal asuvat punast
nuppu. Turvavöö tõmbub
automaatselt turvavööhoidikusse.
Tagaistmete turvavööd
2. rea istmete korral kasutage alati
eesmisi turvavöösid 2 (asuvad 2. rea
istmete taga). Kui 2. rea turvavöösid 2 ei kasutata, asetage kinnituskeel 3
vastavasse pesasse 4, et vältida
sõiduki kahjustamist.
3. rea istmete korral (vt joonist)
kasutage alati kõige tagumisi
turvavöösid 1 (asuvad 3. rea istmete
taga).
Enne tagumise välimise turvavöö
kinnitamist tagage esmalt, et alumine turvavöö kinnituskeel 5 on täielikult
oma pandlas 6 kinni.
Seejärel juhtige vöö ümber
sülepiirkonna ja õla (vältige keerdude
tekkimist) ning sisestage ülemine
turvavöö kinnituskeel vastavasse
pandlasse.
Kinnitamist ja vabastamist vt
eestpoolt jaotisest "Turvavööd
esiistmetel".
Page 61 of 241
Istmed, turvaistmed599Hoiatus
Turvavöö ei toimi õnnetuse korral
tõhusalt, kui alumine ja ülemine
turvavöö kinnituskeel pole õigesti kinnitatud.
Turvavöö vabastamisel
vabastage pandlast alati esmalt
ülemine turvavöö kinnituskeel ja
alles seejärel alumine
kinnituskeel.
Eemaldage lukukeeled oma
pannaldest enne istmete sõidukist eemaldamist või tagaistmetele
juurdepääsu saamiseks.
Tagumise keskmine istme korral
tõmmake turvavöö rullilt välja, juhtige
keerde tekitamata üle keha ja suruge
turvavöö kinnituskeel pandlasse 7.9 Hoiatus
Enne tagaistmetele istumist
veenduge, et tagaistmed ja
seljatoed on täielikult kinnitatud.
Tagaistmed 3 51.
Sõiduki kahjustamise vältimiseks
hoidke välimise istme turvavöö
kinnituskeelt alati vastavas pesas
(selle olemasolul).
Tagumise keskmise istme korral, kui see pole hõivatud, sisestage
kinnituskeel vastavasse pandlasse.
Turvavöö kasutamine raseduse
ajal9 Hoiatus
Sülerihm tuleb tõmmata
võimalikult madalalt üle vaagna, et
vältida survet kõhule.
Page 62 of 241

60Istmed, turvaistmedTurvapadjasüsteem
Turvapadjasüsteem koosneb
mitmest alamsüsteemist, sõltuvalt
varustuse hulgast.
Rakendumise korral täituvad
turvapadjad millisekundite jooksul.
Ka turvapatjade tühjenemine toimub nii kiiresti, et see jääb kokkupõrke
korral sageli märkamatuks.9 Hoiatus
Kuna turvapadjasüsteem avaneb
plahvatusliku kiirusega, tohib seda remontida ainult kogenud
personal.
9 Hoiatus
Selliste tarvikute lisamine, mis
muudavad sõiduki raami,
kaitserauasüsteemi, kõrgust,
esiosas või küljel asuvat
lehtmetalli, võivad takistada
turvapadjasüsteemi õiget tööd.
Turvapadjasüsteemi tööd võib
mõjutada ka esiistmete osade,
turvavööde, turvapadja, anduri- ja
diagnostikamooduli, rooli,
armatuurlaua, uste seesmiste
tihendite, k.a kõlarid, ükskõik
millise turvapadjamooduli, lae või
tugiposti iluliistude, eesmiste
andurite, külgmiste löögiandurite
või turvapadja juhtmestiku
muutmine.
Märkus
Turvapadjasüsteemid ja turvavööeelpinguti
juhtimiselektroonika paiknevad
keskkonsooli piirkonnas. Sellesse piirkonda ei tohi panna mitte
mingisuguseid magnetilisi esemeid.
Turvapatjade katetele ei tohi
kinnitada esemeid ja neid ei tohi
katta muude materjalidega. Laske
kahjustatud katted töökojas välja
vahetada.
Iga turvapadi rakendub ainult ühe
korra. Rakendunud turvapadjad
tuleb lasta hooldustöökojas välja
vahetada. Lisaks sellele võib
osutuda vajalikuks rooliratta,
armatuurlaua, kattepaneelide,
uksetihendite, käepidemete ja
istmete väljavahetamine.
Turvapadjasüsteemis ei tohi teha
mingeid muudatusi, sest see
muudab kehtetuks sõiduki
kasutusloa.
Turvapadjasüsteemide märgutuli v
3 97.
Lapseturvasüsteemid
turvapadjasüsteemidega
eesmisel kaassõitjaistmel
Hoiatus vastavalt ECE R94.02:
Page 63 of 241

Istmed, turvaistmed61EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
Page 64 of 241

62Istmed, turvaistmedPL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.