Page 25 of 118

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
4-7
4
Falls die Warnleuchte nach Drehen des
Schlüssels auf “ON” nicht aufleuchtet oder
falls sie nicht erlischt, das Fahrzeug von ei-
ner Yamaha-Fachwerks tatt kontrollieren
lassen.
GAU69891AB S-Warnleuchte “ ”
Im Normalbetrieb leuchtet diese Warn-
leuchte auf, wenn der Schlüssel auf “ON”
gedreht wird, und sie erlischt, sobald eine
Geschwindigkeit von 10 km/h (6 mi/h) oder
höher erreicht ist.
Wenn die ABS-Warnleuchte: nicht aufleuchtet, wenn der Schlüssel
auf “ON” gedreht wird
während der Fahrt aufleuchtet oder
blinkt
nicht erlischt, sobald eine Geschwin-
digkeit von 10 km/h (6 mi/h) oder hö-
her erreicht ist
Das ABS und arbeitet möglicherweise nicht
korrekt. Tritt eine der oben genannten Be-
dingungen auf, lassen Sie das System so-
bald wie möglich von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen. (Nähere Angaben zur
Funktionsweise des Antiblockiersystems
siehe Seite 4-19.)
WARNUNG
GWA16041
Wenn die AB S-Warnleuchte nicht er-
lischt, so bal d eine Geschwind ig keit von
10 km/h (6 mi/h) o der mehr erreicht ist,
o der wenn die Warnleuchte während d er
Fahrt aufleuchtet o der blinkt, wechselt
d as Bremssystem auf den konventionel-
len Bremsvor gan g. In je dem dieser ge-
nannten Fälle, o der wenn die Warn-
leuchte ü berhaupt nicht aufleuchtet,
b remsen Sie mit b esonderer Vorsicht,
um ein mög liches Blockieren d er Räder
währen d einer Not bremsun g zu vermei-
d en. Lassen S ie das das Bremssystem un
d d ie Stromkreise so bal d wie mö glich
von einer Yamaha-Fachwerkstatt ü ber-
prüfen.
GAU77002Kontrollleuchte für das
Traktionskontrollsystem “ ”
Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn das
Traktionskontrollsystem eingreift. Wenn
das Traktionskontrollsystem ausgeschaltet
ist, leuchtet die Kontrollleuchte.
Beim Einschalten des Fahrzeugs führt die-
se Leuchte eine Stromkreiskontrolle durch
(sie leuchtet einige Sekunden lang und er-
lischt dann). Falls sich die Leuchte während
der Stromkreiskontrolle nicht einschaltet
oder falls die Leuchte eingeschaltet bleibt,
das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
werkstatt kontrollieren lassen.
GAU80370S chaltanzei geleuchte
Diese Leuchte kann so eingestellt werden,
dass sie sich bei gewählten Motordrehzah-
len einschaltet und ausschaltet. (Siehe Sei-
te 4-15.)
Beim Einschalten des Fahrzeugs führt die-
se Leuchte eine Stromkreiskontrolle durch
(sie leuchtet einige Sekunden lang und er-
lischt dann).
Falls sich die Leuchte während der Strom-
kreiskontrolle nicht einschaltet, das Fahr-
zeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
kontrollieren lassen.
GAU80300Anzei geleuchte des We gfahrsperren-
S ystems
Wenn der Zündschlüssel auf “OFF” gestellt
worden ist und 30 Sekunden verstrichen
sind, blinkt die Anzeigeleuchte kontinuier-
lich, um anzuzeigen, dass das Wegfahr-
sperren-System aktiviert ist. Nach 24 Stun-
den hört die Anzeigeleuchte auf zu blinken.
Das Wegfahrsperren-System ist jedoch im-
mer noch aktiviert.
ABS
UBN6G0G0.book Page 7 Monday, January 23, 2017 4:20 PM
Page 26 of 118

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-8
4
Der elektrische Stromkreis der Anzeige-
leuchte kann durch Drehen des Schlüssels
in Stellung “ON” geprüft werden. Die An-
zeigeleuchte sollte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen.
Wenn die Kontrollleuchte nach dem Drehen
des Schlüssels auf “ON” nicht aufleuchtet,
wenn sie nicht erlischt, oder wenn die Kon-
trollleuchte nach einem Muster blinkt (wenn
ein Problem im Wegfahrsperren-System
erkannt wird, blinkt die Kontrollleuchte des
Wegfahrsperren-Systems nach einem
Muster), das Fahrzeug von einer Yamaha-
Fachwerkstatt kontrollieren lassen.
HINWEIS
Wenn die Kontrollleuchte des Wegfahr-
sperren-Systems nach einem bestimmten
Muster blinkt, d. h. 5 Mal langsam und dann
2 Mal schnell, könnte dies durch eine Stör-
beeinflussung vom Transponder verur-
sacht werden. Tritt dies auf, versuchen Sie
das Folgende.
1. Sicherstellen, dass keine anderen
Wegfahrsperren-Schlüssel in der
Nähe des Zündschlosses sind. Ande-
re Schlüssel des Wegfahrsperren-
Systems können Signalüberlagerun-
gen verursachen und das Anlassen
des Motors verhindern.
2. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re- Registrierung, um den Motor zu star-
ten.
3. Falls der Motor anspringt, stellen Sie ihn wieder aus und versuchen Sie
dann ihn mit den Standardschlüsseln
anzulassen.
4. Falls der Motor nicht mit einem oder beiden Standardschlüsseln angelas-
sen werden kann, bringen Sie das
Fahrzeug und alle 3 Schlüssel zu einer
Yamaha-Fachwerkstatt und lassen
Sie die Standardschlüssel re-registrie-
ren.
GAU3904F
Multifunktionsmesser-Einheit
WARNUNG
GWA12423
Bevor Einstellung en an der Multifunkti-
onsanzei ge verän dert werd en, ist das
Fahrzeu g anzuhalten. Das Än dern von
Einstellung en während d er Fahrt kann
d en Fahrer a blenken un d d as Unfallrisi-
ko erhöhen.
Die Multifunktionsmesser-Einheit beinhal-
tet: Geschwindigkeitsmesser
Drehzahlmesser
Uhr
Rundentimer
Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige
Lufteinlasstemperaturanzeige
Ganganzeige
Antriebsmodusanzeige
TCS-Anzeige
QS-Symbol
1. Drehzahlmesser
2. Schaltanzeigeleuchte
3. TCS-Anzeige
4. Kühlflüssigkeits-/Lufteinlasstemperaturan-
zeige
5. Quick-Shift-Symbol “QS”
6. Antriebsmodusanzeige
7. Geschwindigkeitsmesser
8. Multifunktionsanzeige
9. Digitaluhr/Rundentimer
10.Ganganzeige
11.Rückstellknopf “RESET”
12.Wahlknopf “SELECT”
6
5
7
8
9
2
34
101112
1
UBN6G0G0.book Page 8 Monday, January 23, 2017 4:20 PM
Page 27 of 118

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
4-9
4
Multifunktionsanzeige
Kontrollmodus für die Helligkeit der
Anzeige und für die Schaltleuchte
HINWEIS
Um die Multifunktionsmesser-Einheit
von Kilometern auf Meilen (oder um-
gekehrt) umzuschalten, den Wahl-
knopf “SELECT” eine Sekunde lang
drücken.
Die Funktion der Symbole “ ” und
“GPS” erfordert Zubehörteile.
Geschwin dig keitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeuges an.
Drehzahlmesser
Der elektrische Drehzahlmesser zeigt die
Drehzahl des Motors, gemessen an der
Kurbelwelle, in Umdrehungen pro Minute
(U/min). Nach dem Einschalten der Zün-
dung wandert die Nadel des Drehzahlmes-
sers einmal über den ganzen Drehzahlbe-
reich und kehrt danach wieder zurück auf
Null.
ACHTUNG
GCA10032
Den Motor nicht im roten Bereich des
Drehzahlmessers betrei ben.
Roter Bereich: 16500 U/min un d d arü ber
Uhr un d Run dentimer
Die Uhr verwendet ein 12-Stunden-Zeitfor-
mat.
Uhr stellen
1. Den Schlüssel auf “ON” drehen.
2. Den Wahlknopf “SELECT” und den Rückstellknopf “RESET” zwei Sekun-
den lang drücken. Die Stundenanzei-
ge beginnt zu blinken.
3. Den Rückstellknopf “RESET” drü- cken, um die Stunden einzustellen.
4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
woraufhin die Minutenanzeige zu blin-
ken beginnt.
5. Den Rückstellknopf “RESET” drü-
cken, um die Minuten einzustellen.
6. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, um die Einstellungen zu bestätigen
und die Digitaluhr zu starten.
Umschalten zwischen Uhr und Rundenti-
mer
Den Wahlknopf “SELECT” und den Rück-
stellknopf “RESET” gleichzeitig drücken
und wieder loslassen.
1. Drehzahlmesser
2. Roter Bereich des Drehzahlmessers
2
1
1. Uhr
1
UBN6G0G0.book Page 9 Monday, January 23, 2017 4:20 PM
Page 28 of 118

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-10
4
Der Rundentimer speichert bis zu 20 Run-
denzeiten. Die gespeicherten Rundenzei-
ten sind in zwei Gruppen unterteilt: “L” für
Ordnung nach Aktualität und “F” für Ord-
nung nach Schnelligkeit. Bei Ordnung nach
Aktualität wird die neueste Runde als L1
bezeichnet (und L19 wird zu L20). Bei Ord-
nung nach Schnelligkeit wird eine neue
schnelle Runde, die zu den 20 schnellsten
gehört, hinzugefügt und die vorherige Run-
de F20 wird aus dem Speicher gelöscht.
Verwenden des Rundentimers
1. Den Rückstellknopf “RESET” eine Se- kunde lang drücken, um den Runden-
timer in den Zustand zählbereit zu ver-
setzen (der Doppelpunkt “:” und der
Punkt “.” blinken).
2. Den Lichthupenschalter “ ” drü-
cken, um den Rundentimer zu starten.
3. Den Lichthupenschalter “ ” drü- cken, um den Start jeder neuen Runde
zu markieren.
4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, um den Rundentimer anzuhalten.
5. Den Wahlknopf “SELECT” erneut drü- cken, um den Rundentimer zurückzu-
stellen (oder den Rückstellknopf “RE-
SET” eine Sekunde lang drücken, um
den Rundentimer zurückzustellen und
ihn in den Zustand zählbereit zu ver-
setzen). Ansehen des Rundenzeitenverlaufs
1. Den Wahlknopf “SELECT” eine Se-
kunde lang drücken. Der Verlauf ge-
ordnet nach Aktualität ist ausgewählt
(angezeigt durch “L-20” im unteren
Bereich der Anzeige) oder drücken Sie
den Wahlknopf “SELECT” erneut, um
den Verlauf geordnet nach Schnellig-
keit (angezeigt durch “F-20”) zu wäh-
len. “L-20” = geordnet nach Aktuali-
tät (neueste ist L1)
“F-20” = geordnet nach Schnel-
ligkeit (schnellste Rundenzeit ist
F1)
2. Drücken Sie den Rückstellknopf “RE- SET” und die 1. Rundenzeit dieser
Verlaufsgruppe (angezeigt durch “L1”
oder “F1”) wird angezeigt.
1. Rundentimer
1
1. Verlaufstyp (L-20 oder F-20)
1. Rundennummer/Beste Stellung
2. Rundenzeit
1
1
2
UBN6G0G0.book Page 10 Monday, January 23, 2017 4:20 PM
Page 29 of 118

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
4-11
4
3. Verwenden Sie den Wahlknopf “SE-
LECT”, um den Verlauf in aufsteigen-
der Reihenfolge zu scrollen oder ver-
wenden Sie den Rückstellknopf
“RESET”, um den Verlauf in abstei-
gender Reihenfolge zu scrollen.
4. Nachdem Sie sich die gespeicherten Runden angesehen haben, können
Sie:
den Rückstellknopf “RESET”
eine Sekunde lang drücken, um
diese Gruppe von gespeicherten
Runden zu löschen.
den Wahlknopf “SELECT” eine
Sekunde lang drücken, um den
Modus zu verlassen und zum
Rundentimer zurückzukehren.
Kühlflüssi gkeits-Temperaturanzei ge
Diese Anzeige zeigt die Temperatur der
Kühlflüssigkeit von 41 °C bis 124 °C in
Schritten von 1 °C an.
Wenn die Temperatur der Kühlflüssigkeit
zwischen 117 und 124 °C beträgt, blinkt die
Temperaturanzeige für die Kühlflüssigkeit
und die Kühlflüssigkeitstemperatur-Warn-
leuchte leuchtet auf. In diesem Fall die Mo-
torlast reduzieren, indem Sie mit mittlerer
Geschwindigkeit und niedriger Drehzahl
fahren, bis die Temperatur der Kühlflüssig-
keit sinkt. Wenn die Temperatur nicht sinkt
oder die Meldung “HI” blinkt, den Motor
ausschalten und ihn abkühlen lassen. (Sie-
he Seite 7-45.)HINWEIS
Wenn das Fahrzeug eingeschaltet
wird, ist automatisch die Kühlflüssig-
keitstemperatur-Anzeige ausgewählt.
Wenn die Kühlflüssigkeitstemperatur
unter 41 °C liegt, wird “Lo” angezeigt.
Lufteinlasstemperaturanzei ge
Diese Anzeige zeigt die Temperatur der
Luft an, die in den Lufteinlasskanal einge-
sogen wird.
Den Rückstellknopf “RESET” drücken, um
die Anzeige zwischen Kühlflüssigkeitstem-
peratur und Lufteinlasstemperatur umzu-
schalten.
HINWEIS
Wird die Kühlflüssigkeits-Temperatur-
anzeige ausgewählt, wird eine Sekun-
de lang “C” angezeigt und dann wird
die Kühlflüssigkeitstemperatur ange-
zeigt.
Wird die Lufteinlasstemperaturanzei-
ge gewählt, wird “A” eine Sekunde
lang angezeigt, woraufhin dann die
Lufteinlasstemperatur angezeigt wird.
Bei einer Lufttemperatur von unter
–9 °C wird “–9 °C” angezeigt.1. Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige
1
1. Lufteinlasstemperaturanzeige
1
UBN6G0G0.book Page 11 Monday, January 23, 2017 4:20 PM
Page 30 of 118
Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-12
4
Ganganzei ge
Diese Anzeige zeigt den gewählten Gang
an. Die Leerlaufstellung wird angezeigt
durch “ ” und durch die Leerlauf-Kontroll-
leuchte.
Antrie bsmo dusanzei ge
In dieser Anzeige wird der gewählte An-
triebsmodus angezeigt: “STD”, “A” oder
“B”. Ausführliche Informationen zu den
Modi und wie man sie auswählt, siehe Seite
3-1. TC
S-Anzei ge
In dieser Anzeige wird die gewählte Einstel-
lung des Traktionskontrollsystems ange-
zeigt: “1” bis “6” oder “OFF”. Ausführliche
Informationen zu den TCS-Einstellungen
und ihrer Auswahl, siehe Seite 3-2.
Q S-S ymb ol
Wenn das System Quick Shift eingeschal-
tet ist (d. h. wenn der Schaltschalter ange-
schlossen ist), ist das Symbol eingeschal-
tet. Siehe Seite 3-4 zu Informationen zu
Quick Shift.
1. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
2. Ganganzeige
1. Antriebsmodusanzeige
2 1
1
1. TCS-Anzeige
1. Quick-Shift-Symbol “QS”
1
1
UBN6G0G0.book Page 12 Monday, January 23, 2017 4:20 PM
Page 31 of 118

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
4-13
4
Multifunktionsanzei ge
Die Multifunktionsanzeige beinhaltet: Kilometerzähler
zwei Tageskilometerzähler
Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
Momentaner Kraftstoffverbrauch
Durchschnittlicher Kraftstoffver-
brauch
Kraftstoffgesamtverbrauch
Navi gieren durch die Multifunktionsan-
zei ge
Mit dem Wahlknopf “SELECT” die Anzeige
zwischen Kilometerzähler “ODO”, Tageski-
lometerzählern “TRIP 1” und “TRIP 2”, mo-
mentanem Kraftstoffverbrauch “km/L”,
“L/100 km” oder “MPG”, durchschnittli-
chem Kraftstoffverbrauch “AVE _ _ _._
km/L”, “AVE _ _ _._ L/100 km” oder
“AVE _ _ _._ MPG” und Kraftstoffgesamt-
verbrauch “_ _._” in der folgenden Reihen-
folge wechseln:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km oder MPG → AVE _ _ _._ km/L, AVE _ _
_._ L/100 km oder AVE _ _ _._ MPG → _ _._
→ ODO
Der Kilometerzähler un d d ie Ta geskilo-
meterzähler
Der Kilometerzähler zeigt die insgesamt mit
dem Fahrzeug gefahrenen Kilometer an. Die Tageskilometerzähler zeigen die seit
dem letzten Zurückstellen gefahrenen Kilo-
meter an. Zum Zurückstellen eines Tages-
kilometerzählers den Rückstellknopf “RE-
SET” eine Sekunde lang drücken.
HINWEIS
Der Kilometerzähler stoppt bei
999999.
Die Tageskilometerzähler werden
nach Erreichen von 9999.9 zurückge-
stellt und zählen dann weiter.
Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
Leuchtet die Reserve-Warnleuchte auf,
wechselt die Anzeige automatisch zum
Kraftstoffreserve-Kilometerzähler “TRIP F”
und die gefahrenen Kilometer werden dann
ab diesem Punkt gezählt. In diesem Fall
den Wahlknopf “SELECT” drücken, um die
Anzeige in folgender Reihenfolge umzu-
schalten:
TRIP F → km/L, L/100 km oder MPG →
AVE _ _ _._ km/L, AVE _ _ _._ L/100 km oder
AVE _ _ _._ MPG → _ _._ → ODO →
TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
HINWEIS
Wenn der Kraftstoffreserve-Kilometerzäh-
ler nicht manuell zurückgestellt wird, wird
er nach dem Tanken und Fahren von 5 km
(3 mi) automatisch zurückgestellt und aus
der Anzeige ausgeblendet.
1. Multifunktionsanzeige
1
UBN6G0G0.book Page 13 Monday, January 23, 2017 4:20 PM
Page 32 of 118

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-14
4
Momentaner Kraftstoffver brauch
Diese Funktion berechnet den Kraftstoff-
verbrauch unter den momentanen Fahrbe-
dingungen.
Die momentane Kraftstoffverbrauchsanzei-
ge kann bei Verwendung von Kilometern
auf “km/L” oder auf “L/100 km” und bei
Verwendung von Meilen auf “MPG” einge-
stellt werden. Beim Verwenden von Kilo-
metern den Wahlknopf “SELECT” eine Se-
kunde lang drücken, um zwischen “km/L”
und “L/100 km” umzuschalten. “km/L”: Es wird die Fahrstrecke ange-
zeigt, die mit einer Kraftstoffmenge
von 1.0 L unter den momentanen
Fahrbedingungen zurückgelegt wer-
den kann.
“L/100 km”: Es wird die Kraftstoff-
menge angezeigt, die benötigt wird,
um unter den momentanen Fahrbe-
dingungen 100 km weit zu fahren.
“MPG”: Es wird die Fahrstrecke ange-
zeigt, die mit einer Kraftstoffmenge
von 1.0 US gal unter den momentanen
Fahrbedingungen zurückgelegt wer-
den kann.
HINWEIS
Bei einer Geschwindigkeit von weniger als
20 km/h (12 mi/h) wird “_ _ _._” angezeigt.
Durchschnittlicher Kraftstoffver brauch
Diese Funktion berechnet den durch-
schnittlichen Kraftstoffverbrauch seit dem
letzten Zurückstellen.
Die durchschnittliche Kraftstoffverbrauchs-
anzeige kann bei Verwendung von Kilome-
tern auf “AVE _ _ _._ km/L” oder “AVE _ _
_._ L/100 km” und bei Verwendung von
Meilen auf “AVE _ _ _._ MPG” eingestellt
werden. Beim Verwen den von Kilometern
den Wahlknopf “SELECT” eine Sekunde
lang drücken, um zwischen “AVE _ _ _._
km/L” und “AVE _ _ _._ L/100 km” umzu-
schalten. “AVE _ _ _._ km/L”: Es wird die durch-
schnittliche Fahrstrecke angezeigt,
die mit einer Kraftstoffmenge von
1.0 L zurückgelegt werden kann.
“AVE _ _ _._ L/100 km”: Es wird die
durchschnittliche Kraftstoffmenge an-
gezeigt, die benötigt wird, um 100 km
weit zu fahren.
“AVE _ _ _._ MPG”: Es wird die durch-
schnittliche Fahrstrecke angezeigt,
die mit einer Kraftstoffmenge von
1.0 US gal zurückgelegt werden kann.
HINWEIS
Zum Zurückstellen der durchschnittli-
chen Kraftstoffverbrauchsanzeige den
Rückstellknopf “RESET” eine Sekun-
de lang drücken.
1. Momentane Kraftstoffverbrauchsanzeige
1
1. Durchschnittliche Kraftstoffverbrauchsan-
zeige
1
UBN6G0G0.book Page 14 Monday, January 23, 2017 4:20 PM