Page 17 of 118

Besondere Merkmale
3-3
3
Einstellen des Traktionskontrollsystems
TCS ausschalten
Das Fahrzeug anhalten und: zum Ausschalten des Traktionskont-
rollsystems den TCS-Schalter zwei
Sekunden oben drücken.
zum Wiedereinschalten des Trakti-
onskontrollsystems den TCS-Schalter
unten drücken.
HINWEIS
Wenn das Hinterrad in Schlamm, Sand
oder Ähnlichem stecken geblieben ist, das
Traktionskontrollsystem ausschalten, da-
mit das Hinterrad sich befreien kann.
TCS-Einstellungen ändern
Das Fahrzeug anhalten oder das Gas weg-
nehmen und:
zum Verringern der Traktionskontrolle
(6→ 5→ 4→ 3→ 2→ 1) den TCS-Schal-
ter oben drücken.
zum Steigern der Traktionskontrolle
(1→ 2→ 3→ 4→ 5→ 6) den TCS-Schal-
ter unten drücken.
HINWEIS
Die TCS-Einstellungen können auch geän-
dert werden, wenn im 4., 5. oder 6. Gang
eine gerade Linie gefahren wird und der
Gasdrehgriff zwei Sekunden in einer festen
Stellung gehalten wird.
WARNUNG
GWA18940
Beson ders vorsichti g vor gehen, wenn
währen d d er Fahrt der Mo dus gewech-
selt wir d.
Zurückstellen des Traktionskontrollsys-
tems
Das Traktionskontrollsystem wird automa-
tisch ausgeschaltet wenn: entweder das Vorderrad oder das Hin-
terrad während des Fahrens vom Bo-
den abhebt.
übermäßiges Durchdrehen des Hin-
terrads während des Fahrens erkannt
wird.
eines der Räder gedreht wird während
der Zündschlüssel auf “ON” gestellt
ist (z. B. zur Durchführung von War-
tungsarbeiten).
Wenn das Traktionskontrollsystem ausge-
schaltet wird, leuchten sowohl die “ ”-
Kontrollleuchte als auch die “ ”-Warn-
leuchte auf.
Tritt dies auf, versuchen Sie das System
wie folgt zurückzustellen. 1. Das Fahrzeug anhalten und den Zünd- schlüssel auf “OFF” stellen.
2. Einige Sekunden lang warten und
dann den Zündschlüssel zurück auf
“ON” stellen.
3. Die “ ”-Kontrollleuchte sollte erlö-
schen und das System eingeschaltet
werden.
HINWEIS
Wenn die “ ”-Kontrollleuchte nach dem
Zurückstellen nicht erlischt, kann das Fahr-
zeug weiterhin gefahren werden; das Fahr-
zeug sollte jedoch sobald wie möglich von
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüft
werden.
1. Schalter des Traktionskontrollsystems “TCS”
1
UBN6G0G0.book Page 3 Monday, January 23, 2017 4:20 PM
Page 18 of 118
Besondere Merkmale
3-4
3
4. Lassen Sie das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen
und die “ ”-Warnleuchte ausschal-
ten.GAU79480
S chaltassistent
Der Schaltassistent (QS) ermöglicht ein
elektronisch unterstütztes Hochschalten
bei Vollgas und ohne Betätigung des Kupp-
lungshebels. Wenn der Schaltungsschalter
Bewegung des Fußschalthebels erkennt
(Seite 4-18), werden Motorleistung und An-
triebsdrehmoment kurzzeitig angepasst,
um das Hinaufschalten zu ermöglichen.
HINWEIS
Der Schaltassistent arbeitet bei Ge-
schwindigkeiten von mindestens
20 km/h (12 mi/h) bei Motordrehzah-
len von 2000 U/min oder höher und
nur beim Beschleunigen.
Er arbeitet nicht, wenn der Kupp-
lungshebel gezogen ist.
UBN6G0G0.book Page 4 Monday, January 23, 2017 4:20 PM
Page 19 of 118

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
4-1
4
GAU10978
System d er Wegfahrsperre
Dieses Fahrzeug ist mit einem Wegfahr-
sperren-System ausgestattet, wobei die
Standardschlüssel mit Codes program-
miert werden, um Diebstahl zu verhindern.
Dieses System besteht aus folgenden
Komponenten:
einem Schlüssel zur Code-Neupro-
grammierung (mit rotem Bügel)
zwei Standardschlüsseln (mit schwar-
zen Bügeln), die mit den neuen Codes
programmiert werden können
einem Transponder (welcher im
Hauptschlüssel zur Neuprogrammie-
rung eingebaut ist)
einer Wegfahrsperren-Einheit
ein ECU
einer Wegfahrsperren-Kontrollleuchte
(Siehe Seite 4-7.)
Mit dem Hauptschlüssel (roter Bügel) kön-
nen die Standardschlüssel (schwarzer Bü-
gel) programmiert werden. Da die Pro-
grammierung ein schwieriges Verfahren ist,
sind das Fahrzeug und alle drei Schlüssel
zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zu brin-
gen, um sie dort programmieren zu lassen.
Den Hauptschlüssel (roter Bügel) nicht zum
Fahren verwenden. Der Hauptschlüssel
sollte nur zum Neuprogrammieren der
Standardschlüssel verwendet werden.
Zum Fahren immer einen Standardschlüs-
sel benutzen.
ACHTUNG
GCA11822
DEN HAUPT SCHLÜ SSEL ZUR
NEUPROGRAMMIERUNG NICHT
VERLIEREN! WURDE ER VERLO-
REN, WENDEN SIE SICH UNVER-
ZÜGLICH AN IHREN HÄNDLER!
Wenn der Hauptschlüssel zur Neu-
prog rammierun g verloren wur de,
können die Stan dar dschlüssel nicht
mehr pro grammiert wer den. Zwar
können die ü bri g g eb lie benen Stan-
d ar dschlüssel noch zum Starten
d es Fahrzeu gs verwen det wer den,
wenn je doch eine Neupro grammie-
run g erfor derlich wird (z. B. ein neu-
er Stan dar dschlüssel wir d g e-
b raucht o der alle S chlüssel sin d
verloren geg an gen ), muss d
as ge-
sa
mte We gfahrsperren- System er-
setzt werd en. Deshalb ist es äu-
ßerst empfehlenswert immer einen
d er pro grammierten Stan dar d-
schlüssel zum Fahren zu verwen-
d en un d d en Hauptschlüssel an ei-
nem sicheren Ort aufzu bewahren.
Die Schlüssel nicht in Wasser tau-
chen.
Die Schlüssel vor extrem hohen
Temperaturen schützen.
Die Schlüssel keinen starken Mag -
netfel dern aussetzen ( dies beinhal-
tet, ist a ber nicht beg renzt auf Pro-
d ukte wie Lautsprecher, usw.).
Die Schlüssel nicht in d ie Nähe von
Ge genstän den le gen, die elektri-
sche Sig nale ü bertra gen.
Keine schweren Ge genstän de auf
d ie Schlüssel le
gen
.
Die Schlüssel nicht nachschleifen
o der sonst wie verän dern.
Den Kunststoffteil der Schlüssel
nicht zerle gen.
Keine zwei Schlüssel eines We g-
fahrsperrensystems auf dem sel-
b en Schlüsselrin g an brin gen.
1. Schlüssel für die Re-Registrierung des
Codes (rote Ummantelung)
2. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung)
UBN6G0G0.book Page 1 Monday, January 23, 2017 4:20 PM
Page 20 of 118

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-2
4
Die Stan dar dschlüssel, sowie
S chlüssel an derer We gfahrsperren-
systeme, vom Hauptschlüssel zur
Neupro grammierun g fern halten.
Schlüssel an derer We gfahrsperren-
systeme vom Zün dschloss fern hal-
ten, da diese Sig nalstörun gen ver-
ursachen können.GAU10474
Zünd -/Lenkschloss
Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und ent-
riegelt den Lenker und schaltet die Zün-
dung sowie die Stromversorgung der ande-
ren elektrischen Systeme ein und aus. Die
einzelnen Schlüsselstellungen sind nach-
folgend beschrieben.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass Sie den Standard-
schlüssel (schwarzer Bügel) für die normale
Benutzung des Fahrzeugs verwenden. Um
das Risiko den Hauptschlüssel zur Neupro-
grammierung (roter Bügel) zu verlieren ge-
ring zu halten, sollten Sie diesen an einem
sicheren Ort aufbewahren und nur für die
Neuprogrammierung von Codes verwen-
den.
GAU58321ON
Alle elektrischen Stromkreise werden mit
Strom versorgt und der Motor kann ange-
lassen werden. Der Schlüssel lässt sich in
dieser Position nicht abziehen.
HINWEIS
Der Scheinwerfer leuchtet beim Anlassen
des Motors automatisch auf. Der Schein-
werfer bleibt eingeschaltet, bis der Schlüs-
sel auf “OFF” gedreht wird, selbst wenn der
Motor abgewürgt wurde.
ON
OFF
LOCK
P
UBN6G0G0.book Page 2 Monday, January 23, 2017 4:20 PM
Page 21 of 118

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
4-3
4
GAU10662OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal-
tet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Posi-
tion abziehen.
WARNUNG
GWA10062
Den Schlüssel währen d d er Fahrt nie-
mals auf “OFF” o der “LOCK” d rehen.
An derenfalls wir d d ie elektrische Anla ge
aus geschaltet, wo durch es zum Verlust
d er Kontrolle ü ber das Fahrzeu g un d Un-
fällen kommen kann.
GAU1068BLOCK ( Schloss)
Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
schen Systeme sind ausgeschaltet. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position ab-
ziehen.
Lenker verriegeln
1. Den Lenker bis zum Anschlag nach links drehen.
2. Mit dem Schlüssel in der Position “OFF” den Schlüssel hineindrücken
und dann auf “LOCK” drehen.
3. Den Schlüssel abziehen.
HINWEIS
Wenn sich die Lenkung nicht verriegeln
lässt, versuchen, den Lenker leicht zurück
nach rechts zu drehen.
Lenker entriegeln
Aus der Position “LOCK” den Schlüssel hi-
neindrücken und auf “OFF” drehen.
GAU59680 (Parken)
Die Warnblinkanlage und die Blinker kön-
nen eingeschaltet werden, aber alle ande-
ren elektrischen Anlagen sind ausgeschal-
tet. Der Schlüssel lässt sich in dieser
Position abziehen.
Der Lenker muss verriegelt werden, bevor
man den Zündschlüssel auf “ ” drehen
kann.
ACHTUNG
GCA20760
Durch Verwen dun g d er Warn blinkanla ge
o der der Blinker ü ber einen län geren
Zeitraum wir d d ie Batterie entla den.
1. Drücken.
2. Abbiegen.
12
1. Drücken.
2. Abbiegen.
12
UBN6G0G0.book Page 3 Monday, January 23, 2017 4:20 PM
Page 22 of 118

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-4
4
GAU66054
Lenkerarmaturen
Links
Rechts
GAU79740Lichthupenschalter “ ”
Zum Betätigen der Lichthupe und zum
Markieren des Beginns einer neuen Runde
mit dem Rundentimer diesen Schalter be-
tätigen.
HINWEIS
Wenn der Abblendschalter auf “ ” ge-
stellt ist, hat der Lichthupenschalter keine
Wirkung.
GAU79871Abblen dschalter “ / ”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Ab-
blendlichts den Schalter auf “ ” stellen.
HINWEIS
Wenn der Schalter auf Abblendlicht gestellt
wird, leuchtet nur der linke Scheinwerfer
auf.
GAU66040Blinkerschalter “ / ”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie-
gen den Schalter nach “ ” drücken. So-
bald der Schalter losgelassen wird, kehrt er
in seine Mittelstellung zurück. Um die Blin-
ker auszuschalten, den Schalter hineindrü-
cken, nachdem dieser in seine Mittelstel-
lung zurückgebracht wurde.
GAU66030Hupenschalter “ ”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
betätigen.
GAU73961S chalter des Traktionskontrollsystems
“TC S”
Eine Erläuterung des Traktionskontrollsys-
tems finden Sie auf Seite 3-2.
GAU66060S top/Betrie b/S tart- Schalter “ / / ”
Zum Durchdrehen des Motors mit dem
Choke, stellen Sie diesen Schalter
auf “ ”, und drücken Sie anschließend
den Schalter nach unten auf “ ”. Vor dem
Starten die Anweisungen zum Anlassen
des Motors lesen; siehe dazu Seite 6-2.
Diesen Schalter auf “ ” stellen, um den
Motor in einem Notfall, z. B. wenn das Fahr-
zeug stürzt oder wenn der Gaszug klemmt,
zu stoppen.
1. Abblendschalter “ / ”
2. Lichthupenschalter “ ”
3. Schalter des Traktionskontrollsystems “TCS”
4. Blinkerschalter “ / ”
5. Hupenschalter “ ”
1. Stopp/Betrieb/Start-Schalter “ / / ”
2. Antriebsmodus-Schalter “MODE”
3. Warnblinkschalter “ ”
54
231
2
3
1
UBN6G0G0.book Page 4 Monday, January 23, 2017 4:20 PM
Page 23 of 118

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
4-5
4
GAU66010Warnblinkschalter “ ”
Mit dem Zündschlüssel in der Stellung
“ON” oder “ ” diesen Schalter benutzen,
um die Warnblinkanlage einzuschalten (alle
Blinker blinken gleichzeitig auf).
Die Warnblinkanlage ist nur in Notsituatio-
nen zu verwenden, um andere Verkehrsteil-
nehmer zu warnen, wenn man an einer ge-
fährlichen Stelle anhalten muss.
ACHTUNG
GCA10062
Das Warn blinklicht nicht ü ber einen län-
g eren Zeitraum bei aus geschaltetem
Motor blinken lassen, d a sich die Batte-
rie entla den könnte.
GAU73931Antrie bsmo dus- Schalter “MODE”
Eine Beschreibung des Antriebsmodus fin-
den Sie auf Seite 3-1.
GAU4939C
Kontrollleuchten un d Warnleuch-
ten
GAU11022Blinker-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn ein Blin-
ker blinkt.
GAU11061Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn
das Getriebe sich in der Leerlaufstellung
befindet.
GAU11081Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAU11257Ölstan d-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet bei zu niedri-
gem Motorölstand auf.
1. Schaltanzeigeleuchte
2. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
3. Ölstand-Warnleuchte “ ”
4. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte “”
5. Kontrollleuchte für das Traktionskontrollsystem “ ”
6. Blinker-Kontrollleuchte “ ”
7. Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
8. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
9. Reserve-Warnleuchte “ ”
10.ABS-Warnleuchte “ ”
11.Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems
2345
109876
11
1
ABS
UBN6G0G0.book Page 5 Monday, January 23, 2017 4:20 PM
Page 24 of 118

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-6
4
Beim Einschalten des Fahrzeugs führt die-
se Leuchte eine Stromkreiskontrolle durch
(sie leuchtet einige Sekunden lang und er-
lischt dann).
Wenn die Warnleuchte weiter leuchtet,
nachdem der Ölstand geprüft und korrigiert
wurde (Seite 7-16), das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
HINWEIS
Trotz korrektem Ölstand kann es vor-
kommen, dass die Warnleuchte bei
Bergauf- oder Bergabfahrt oder wäh-
rend plötzlichen Beschleunigungs-
bzw. Abbremsvorgängen flackert,
was unter diesen Umständen normal
ist.
Wenn eine Störung entdeckt wird,
blinkt die Ölstand-Warnleuchte wie-
derholt. Das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.
GAU11369Reserve-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet bei niedrigem
Kraftstoffstand auf. Wenn der Kraftstoff-
stand unter etwa 3.4 L (0.90 US gal,
0.75 Imp.gal) fällt, schaltet sich die Leuchte
ein, um Sie darauf aufmerksam zu machen,
baldmöglichst zu tanken.
Beim Einschalten des Fahrzeugs führt die-
se Leuchte eine Stromkreiskontrolle durch
(sie leuchtet einige Sekunden lang und er-
lischt dann).
Falls die Warnleuchte während der Strom-
kreiskontrolle nicht aufleuchtet oder wenn
die Warnleuchte nach dem Auftanken wei-
terleuchtet, das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
HINWEIS
Wenn eine Störung entdeckt wird, blinkt die
Reserve-Warnleuchte wiederholt. Das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
prüfen lassen.
GAU72930Kühlflüssi gkeitstemperatur-
Warnleuchte “ ”
Wenn der Motor überhitzt, leuchtet diese
Warnleuchte auf. In diesem Fall sofort die
Motorlast vermindern. Wenn die Anzeige
“HI” in der Kühlflüssigkeits-Temperaturan-
zeige blinkt, das Fahrzeug anhalten, dann
den Motor ausschalten und abkühlen las-
sen.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuch-
te kann durch Drehen des Schlüssels in
Stellung “ON” geprüft werden. Die Warn-
leuchte sollte einige Sekunden lang auf-
leuchten und dann erlöschen.
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder
wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
ACHTUNG
GCA10022
Den Motor bei Ü berhitzun g nicht weiter
laufen lassen.
HINWEIS
Bei Fahrzeugen mit Kühlerlüfter schal-
tet sich der (die) Kühlerlüfter je nach
Kühlflüssigkeitstemperatur im Kühler
automatisch ein oder aus.
Bei Überhitzung des Motors, siehe
Seite 7-45 für weitere Anweisungen.
GAU73171Motorstörun gs-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn im
Motor- oder einem anderen Fahrzeug-Re-
gelsystem ein Problem erkannt wird. Las-
sen Sie in diesem Fall das On-Board-Diag-
nosesystem von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuch-
te kann durch Drehen des Schlüssels in
Stellung “ON” geprüft werden. Die Warn-
leuchte sollte einige Sekunden lang auf-
leuchten und dann erlöschen.
UBN6G0G0.book Page 6 Monday, January 23, 2017 4:20 PM