Page 57 of 90

Mantenimiento y ajustes periódicos6-22
6
SAU22382
Comprobación de las pastillas
d e freno d elantero y las zapatas
d e freno trasero Debe comprobar el desgaste de las pasti-
llas de freno delantero y las pastillas de fre-
no trasero según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
SAU22432
Pastillas de freno d elantero
Cada pastilla de freno delantero dispone de
ranuras indicadoras de desgaste que le
permiten comprobar el desgaste de las
pastillas de freno sin necesidad de des-
montarlo. Para comprobar el desgaste de
la pastilla de freno, observe las ranuras in-
dicadoras de desgaste. Si una pastilla de freno se ha desgastado hasta el punto en
que las ranuras indicadoras de desgaste
han desaparecido casi por completo, soli-
cite a un concesionario Yamaha que cam-
bie el conjunto de las pastillas de freno.
SAU43171
Zapatas
de freno trasero
El freno trasero dispone de un indicador de
desgaste que le permite comprobar el des-
gaste de las zapatas sin necesidad de des-
montar el freno. Para comprobar el
desgaste de las zapatas de freno, observe
la posición del indicador de desgaste mien-
tras aplica el freno. Si una zapata de freno
se ha desgastado hasta el punto en que el
indicador de desgaste llega a la marca del límite de desgaste de freno, solicite a un
concesionario Yamaha que cambie el con-
junto de las pastillas de freno.
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla
de freno
1
1
1. Marca de límite de desgaste de la zapata de freno
2. Indicador de desgaste de la zapata de freno
1
2
UBT4S0S0.book Page 22 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 58 of 90

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-23
6
SAU32346
Comprobación del líquid o de fre-
noAntes de utilizar el vehículo, verifique que el
líquido de frenos se encuentre por encima
de la marca de nivel mínimo. Compruebe el
nivel del líquido de frenos con respecto a la
parte superior del nivel del depósito. Añada
líquido de frenos si es necesario.
ADVERTENCIA
SWA15991
Un mantenimiento ina decuad o pue de
mermar la capaci dad d e frenad a. Obser-
ve las precauciones siguientes:
Si el líqui do d e frenos es insuficien-
te, pue de penetrar aire en el siste-
ma y red ucirse la capaci dad de
frena da.
Limpie el tapón de llena do antes de
extraerlo. Utilice únicamente líqui-
d o de frenos DOT 4 proce dente de
un recipiente precintad o.
Utilice únicamente el líqui do de fre-
nos especifica do; de lo contrario
pue den deteriorarse las juntas de
goma y pro ducirse fugas.
Aña da el mismo tipo de líqui do de
freno. Si se aña de un líqui do de fre-
nos distinto a DOT 4 pue de pro du-
ci rs
e una reacción química
perju dicial.
Evite que penetre agua en el depó-
sito cuan do aña da líqui do. El agua
re ducirá significativamente el pun-
to de ebullición del líqui do y pue de
provocar una obstrucción por va-
por.
ATENCIÓN
SCA17641
El líqui do de frenos pue de dañar las su-
perficies pinta das o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inme diatamente el
líquid o que se haya derramad o.
A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de líquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de líquido de frenos puede ser indica-
tivo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe com-
probar si las pastillas de freno están des-
gastadas o si hay una fuga en el sistema de
frenos. Si el nivel de líquido de frenos dis-
minuye de forma repentina, solicite a un
concesionario Yamaha que averigüe la
causa antes de seguir utilizando el vehícu-
lo.
1. Marca de nivel mínimoLíquido d e frenos especifica do:
DOT 41
UBT4S0S0.book Page 23 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 59 of 90

Mantenimiento y ajustes periódicos6-24
6
SAU22724
Cambio del líqui do de frenos Solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el líquido de freno según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. Asi-
mismo, se deben cambiar las juntas de es-
tanqueidad de la bomba y la pinza de freno,
así como el tubo de freno, según los inter-
valos indicados a continuación o siempre
que estén dañados o presenten fugas.
Juntas de estanqueidad: cambiar
cada dos años.
Tubo de freno: cambiar cada cuatro
años.
SAU22762
Juego de la ca dena de transmi-
siónDebe comprobar el juego de la cadena de
transmisión antes de cada utilización y
ajustarlo si es preciso.
SAU22799
Para comprobar el juego de la ca dena
d e transmisión
1. Coloque la motocicleta sobre el caba- llete central.
2. Ponga la transmisión en la posición de punto muerto.
3. Mida el juego de la cadena de trans-
misión como se muestra. 4. Si el juego de la cadena de transmi-
sión es incorrecto, ajústelo del modo
siguiente. ATENCIÓN: Una holgura
incorrecta de la ca dena de transmi-
sión sobrecargará el motor y otros
componentes vitales d e la motoci-
cleta y pue de provocar que la ca de-
na se salga o se rompa. Para
evitarlo, mantenga la holgura d e la
ca dena de transmisión d entro de
los límites especifica dos.
[SCA10572]
SAU78831
Para ajustar el juego de la ca dena de
transmisión
Consulte a un concesionario Yamaha antes
de ajustar el juego de la cadena de transmi-
sión. 1. Retire la motocicleta del caballete
central y baje el caballete lateral.
2. Afloje la tuerca de ajuste del juego del pedal de freno, la tuerca del tirante y la
tuerca del eje.
1. Juego de la cadena de transmisión
Juego de la cad ena de transmisión:
40.0–50.0 mm (1.57–1.97 in)
1
UBT4S0S0.book Page 24 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 60 of 90

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-25
6
3. Afloje la contratuerca del tensor de la
cadena de transmisión en cada extre-
mo del basculante.
4. Coloque la motocicleta sobre el caba- llete central.
5. Para tensar la cadena de transmisión, gire la tuerca de ajuste en cada extre-
mo del basculante en la dirección (a).
Para aflojar la cadena de transmisión,
gire la tuerca de ajuste en cada extre-
mo del basculante en la dirección (b)
y, seguidamente, empuje la rueda tra-
sera hacia adelante.NOTACon la ayuda de las marcas de alineación
de cada tensor de la cadena de transmi-
sión, verifique que ambos tensores de la
cadena de transmisión queden en la misma
posición para una alineación de la rueda
correcta.
6. Retire la motocicleta del caballetecentral y baje el caballete lateral.
7. Apriete las dos contratuercas y luego la tuerca del eje y la tuerca del tirante
con los pares especificados.
8. Ajuste el juego del pedal de freno. (Véase la página 6-21).
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de freno
2. Tuerca del tirante de inercia
1. Tuerca del eje
2. Tuerca de ajuste del juego de la cadena de transmisión
3. Contratuerca del tensor de la cadena de transmisión
4. Tensor de la cadena de transmisión
1
2
4 31
2
(a)(b)
1. Arandela
2. Marcas de alineaciónPares
de apriete:
Contratuerca: 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.1 lb·ft)
Tuerca del eje:
90 N·m (9.0 kgf·m, 65 lb·ft)
Tuerca del tirante de inercia del
freno:
18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)
1
2
UBT4S0S0.book Page 25 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 61 of 90

Mantenimiento y ajustes periódicos6-26
6
ADVERTENCIA
SWA10661
Después de ajustar el juego libre d el pe-
d al de freno, compruebe el funciona-
miento de la luz d e freno.9. Asegúrese de que los tensores de la
cadena de transmisión están en la
misma posición, el juego de la cadena
de transmisión es correcto, y las ca-
denas de transmisión se mueven sin
problema.
SAU23018
Limpieza y engrase de la ca dena
d e transmisiónLa cadena de transmisión debe limpiarse y
engrasarse según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase, ya que de lo contrario se
desgastará rápidamente, especialmente si
hay mucha humedad o polvo en el ambien-
te. Realice el mantenimiento de la cadena
de transmisión del modo siguiente.ATENCIÓN
SCA10584
La ca dena de transmisión se debe en-
grasar después de lavar la motocicleta o
utilizarla bajo lluvia o en zonas moja das.1. Elimine toda la suciedad y el barro de
la cadena de transmisión con un cepi-
llo o un trapo.NOTAPara realizar una limpieza completa, solici-
te a un concesionario Yamaha que des-
monte la cadena de transmisión y la
sumerja en disolvente.2. Rocíe toda la cadena con lubricante
Yamaha para cadenas u otro lubrican-te adecuado para cadenas, asegurán- dose de que todas las placas laterales
y los rodillos queden bien engrasa-
dos.
UBT4S0S0.book Page 26 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 62 of 90

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-27
6
SAU23098
Comprobación y engrase de los
cablesAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento y el estado de todos los
cables de control, así como engrasar los
cables y sus extremos si es necesario. Si
un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA!
Si se d aña el alojamiento exterior de los
cables, es posible que se origine óxi do
en el interior y que se causen interferen-
cias con el movimiento del cable. Cam-
bie los cables dañad os lo antes posible
para evitar situaciones que no sean se-
guras.
[SWA10712] SAU49921
Comprobación y engrase
del
puño del acelerad or y el cableAntes de cada utilización se debe compro-
bar el funcionamiento del puño del acelera-
dor. Asimismo, se debe engrasar el cable
en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico.
SAU44276
Comprobación y engrase de los
pe dales de freno y cambioCada vez que conduzca, compruebe antes
el funcionamiento de los pedales de freno y
cambio y engrase los pivotes de los peda-
les si es necesario.
Ped al de freno
Ped al de cambio
Lubricante recomen
dad o:
Lubricante para cables de Yamaha
o cualquier otro lubricante adecua-
do
UBT4S0S0.book Page 27 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 63 of 90
Mantenimiento y ajustes periódicos6-28
6
SAU23144
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embragueAntes de cada utilización debe verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y
embrague y engrasar los pivotes de las
mismas si es necesario.
Maneta de freno
Maneta de embrague
Lubricante recomen
dad o:
Grasa de jabón de litio
Lubricantes recomen dad os:
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Maneta de embrague: Grasa de jabón de litio
UBT4S0S0.book Page 28 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM
Page 64 of 90

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-29
6
SAU23215
Verificación y engrase d el caba-
llete central y el caballete lateralAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento de los caballetes central
y lateral y engrasar los pivotes y las super-
ficies de contacto metal-metal según sea
necesario.
ADVERTENCIA
SWA10742
Si el caballete central o el lateral no su-
ben y bajan con suavi dad , hágalos revi-
sar o reparar en un concesionario
Yamaha. De lo contrario, pue den tocar
el suelo y d istraer al con ductor, con el
consiguiente riesgo de que este pier da
el control.
SAUM1653
Engrase de los pivotes del bas-
culanteLos pivotes del basculante se deben en-
grasar en un concesionario Yamaha según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU23273
Comprobación de la horquilla
d elanteraDebe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Para comprobar el esta do
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
d años personales, apoye firme-
mente el vehículo d e forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad.
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
UBT4S0S0.book Page 29 Thursday, November 10, 2016 10:25 AM