Page 25 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
um visor do nível de tensão da bateria
um visor do consumo de combustível
(em média e instantâneo)
um visor de velocidade média
uma função de mensagem de adver-
tência
Prima a tecla “INFO” para comutar o visor
entre a temperatura ambiente “Air”, a ten-
são da bateria , o consumo de combus-
tível médio “Ave/Cons__._km/L” ou
“Ave/Cons __._ L/100 km”, o consumo de
combustível instantâneo “Cons__._km/L”
ou “Cons__._L/100 km”, e a velocidade
média “Ave” pela ordem seguinte:
Air → → Ave/Cons_ _._ km/L ou
L/100 km → Cons__._km/L ou L/100 km →
Ave → Air
Para o RU:
Se as unidades de visor tiverem sido defini-
das para milhas, ao premir a tecla “INFO”,
o visor irá mudar pela ordem seguinte:
Air → → Ave/Cons_ _._ MPG →
Cons__._MPG → Ave → Air
Visor da temperatura ambiente
Este visor mostra a temperatura ambiente
de –10 °C a 50 °C em incrementos de 1 °C.
A temperatura exibida pode variar da tem-
peratura ambiente real.
NOTA
O indicador de advertência de estrada com
gelo Ž ficará intermitente quando a tem-
peratura for inferior a 4°C.
Visor de tensão da bateria
Este visor mostra a tensão da bateria des-
de 10.1 volts a 17.9 volts, em incrementos
de 0.1. A tensão apresentada pode variar li-
geiramente da tensão de bateria real.
NOTA
Se o indicador de advertência da
bateria Ž ficar intermitente e surgir a
são da bateria baixa), solicite a um
concessionário Yamaha que verifique a ba-
teria.
Visualização do consumo médio de com-
bustível
ZAUM1108CH
km
Tr i p
ZAUM1109CH
km
T
rip
ZAUM1110CH
km
L/100km
Cons
Oil
km/L
U2DMP3P0.book Page 10 Friday, May 27, 2016 8:41 AM
Page 26 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado. O vi-
sor da média de consumo de combustível
pode ser definido para “Ave/Cons_ _._
km/L” ou “Ave/Cons_ _._ L/100 km”.
Para o RU: “Ave/Cons_ _._ MPG” será
mostrado no visor quando a unidade do
contador multifuncional estiver definida
para milhas.
“Ave/Cons_ _._ km/L” é a distância
média que pode ser percorrida com
1.0 L de combustível.
“Ave/Cons_ _._ L/100 km” é a quanti-
dade média de combustível necessá-
ria para percorrer 100 km.
“Ave/Cons_ _._ MPG” é a distância
média que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível.
Para reiniciar o visor da média de consumo
de combustível, prima a tecla “INFO” du-
rante 3 segundos.
NOTA
Após reiniciar o visor da média de consu-
o veículo ter percorrido 1 km (0.6 mi).
Visualização do consumo instantâneo de
combustível
O visor do consumo de combustível instan-
quando a unidade do contador multifuncio-
nal estiver definida para milhas.“km/L” é a distância que pode ser per-
corrida com 1.0 L de combustível nas
condições de condução atuais.
“L/100 km” é a quantidade de com-
bustível necessária para percorrer
100 km nas condições de condução
atuais.
“MPG” é a distância que pode ser
percorrida com 1.0 Imp.gal de com-
bustível nas condições de condução
atuais.
Para comutar entre “km/L” e “L/100 km”,
prima a tecla “INFO”.
NOTA
Se estiver a viajar a velocidades inferiores a
Visor da velocidade média
Este visor mostra a velocidade média de-
pois de ser reiniciado. A velocidade média
é calculada como a distância total percorri-
da, dividida pelo tempo total que a chave
sição a zero.
quando a unidade do contador multifuncio-
nal estiver definida para milhas.
Para reiniciar o visor da velocidade média,
dos.
ZAUM1111CH
km
L/100km
Cons
Oil
km/L
ZAUM1112CH
km
Odo
Ave
Cons
V- B e l
tF
U2DMP3P0.book Page 11 Friday, May 27, 2016 8:41 AM
Page 27 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
Função de mensagem de advertência
Caso tenha sido detetada uma irregularida-
de do veículo, uma condição de estrada ou
de serviço, adicionalmente a quaisquer lu-
zes de advertência ou indicadores corres-
pondentes, serão indicadas as mensagens
de advertência seguintes em conformida-
de.
L FUEL (nível de combustível baixo)
H TEMP (temperatura elevada do lí-
quido refrigerante)
L BATT (tensão da bateria baixa)
H BATT (tensão da bateria elevada)
ICE (possíveis condições de estrada
com gelo)
OIL SERV (mudança de óleo necessá-
ria)
V-BELT SERV (manutenção da correia
em V necessária)
Indicador da temperatura do refrigeran-
te
Este contador indica a temperatura do lí-
quido refrigerante e, consequentemente,
do motor. A temperatura do refrigerante
varia com as alterações climáticas e com a
carga sobre o motor. Se o segmento “H” e
o indicador de advertência da temperatura
do líquido refrigerante ficarem intermiten-
tes, pare o veículo e deixe o motor arrefe-
cer.PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
1. Indicador da temperatura do refrigerante
ZAUM11151
CH
km
Trip
U2DMP3P0.book Page 12 Friday, May 27, 2016 8:41 AM
Page 28 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-13
3
PAU1234K
Interruptores do guiador
Esquerda
Direita
PAU12352Interruptor de ultrapassagem “ ”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.
NOTA
Quando o interruptor de farol alto/baixo
está regulado para Ž, o interruptor de
ultrapassagem não tem efeito.
PAU12401Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender os médios.
PAU12461Interruptor do sinal de mudança de
direção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de dire-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU12722Interruptor de arranque “ ”
Com o descanso lateral para cima, prima
este interruptor enquanto aciona o travão
dianteiro ou traseiro para colocar o motor
em funcionamento com o motor de arran-
que. Consulte a página 5-2 para obter ins-
truções relativas ao arranque, antes de
colocar o motor em funcionamento.
PAU41701A luz de advertência de problema no motor
acende-se quando a chave é rodada para
“ON” e o interruptor de arranque é premi-
do, mas isto não indica qualquer avaria.
PAU12735Interruptor de perigo “ ”
Com a chave na posição “ON” ou “ ”,
utilize este interruptor para acender as lu-
zes de perigo (intermitência simultânea de
todos os sinais de mudança de direção).
1. Interruptor de ultrapassagem “ ”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
3. Interruptor do sinal de mudança de direção
“/”
4. Interruptor da buzina “ ”
1. Interruptor “TRIP/INFO”
2. Interruptor de perigo “ ”
3. Interruptor de arranque “ ”
I
N
FOTRI
P
1
3 2
U2DMP3P0.book Page 13 Friday, May 27, 2016 8:41 AM
Page 29 of 98
Funções dos controlos e instrumentos
3-14
3
As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o trânsito.
PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo período de tempo com o mo-
tor desligado, caso contrário a bateria
pode descarregar.
PAUM3720Interruptor de percurso/informações
“TRIP/INFO”
Este interruptor é utilizado para alterar con-
figurações e a apresentação no contador
multifuncional. Consulte a página 3-5 para
obter mais informações.
PAU12902
Alavanca do travão dianteiro
A alavanca do travão dianteiro situa-se no
lado direito do guiador. Para acionar o tra-
vão dianteiro, puxe esta alavanca em dire-
ção ao punho do acelerador.
1. Alavanca do travão dianteiro
U2DMP3P0.book Page 14 Friday, May 27, 2016 8:41 AM
Page 30 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
PAU12952
Alavanca do travão traseiro
A alavanca do travão traseiro situa-se no
lado esquerdo do guiador. Para acionar o
travão traseiro, puxe esta alavanca em di-
reção ao punho do guiador.
PAU66680
ABS
O ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo
eletrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido uma
vibração nas alavancas dos travões. Nesta
situação, continue a aplicar os travões e
deixe o ABS desempenhar a sua função;
não “bombeie” os travões para não reduzir
a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformidade com
a velocidade de condução.
O sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá ser
maior com o ABS do que sem este.
O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTA
O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade igual ou superior a 10 km/h
(6 mi/h). Durante este teste, pode ou-
vir-se um ruído tipo “estalido” na fren-
te do veículo, e se for aplicada uma
das alavancas dos travões, ainda que
ligeiramente, pode sentir-se uma vi-
bração na alavanca, mas nada disto
indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante causada
1. Alavanca do travão traseiro
U2DMP3P0.book Page 15 Friday, May 27, 2016 8:41 AM
Page 31 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-16
3
nas alavancas dos travões quando o
ABS está a funcionar. No entanto, são
necessárias ferramentas especiais,
pelo que deve consultar o seu con-
cessionário Yamaha.
PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cuidado para não danificar o sen-
sor da roda ou o rotor do sensor da roda;
caso contrário pode resultar num incor-
reto desempenho do sistema de ABS.
PAUM2991
Tampa do depósito de combustí-
vel
Abertura da tampa do depósito de com-
bustível
1. Introduza a chave na fechadura e
rode-a no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio. A fechadura des-
bloquear-se-á e a tampa pode ser pu-
xada para abrir.
2. Para retirar a tampa do depósito de
combustível, rode-a no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio e,
depois, retire-a.
Fecho da tampa do depósito de com-
bustível
1. Coloque a tampa do depósito de
combustível na abertura do depósito
e rode a tampa no sentido dos pontei-
ros do relógio.
AVISO
PWA11092
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível fica devidamente fe-
chada após o abastecimento de
combustível. As fugas de combustível
constituem um perigo de incêndio.
1. Cubo da roda da frente
1. Cubo da roda de trás
1
1
1. Tampa do depósito de combustível
2. Cobertura da tampa do depósito de
combustível
ZAUM1014
1
2
U2DMP3P0.book Page 16 Friday, May 27, 2016 8:41 AM
Page 32 of 98

Funções dos controlos e instrumentos
3-17
3
2. Feche a tampa, rode a chave no sen-
tido dos ponteiros do relógio para a
posição original e, depois, retire-a.PAU13222
Combustível
Verifique se há gasolina suficiente no depó-
sito.
AVISO
PWA10882
A gasolina e os vapores de gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incêndios e explosões, bem como redu-
zir o risco de ferimentos durante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.
1. Antes de reabastecer, desligue o mo-
tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efetuado se estiver a
fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de es-
quentadores e de máquinas de secar
roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de
combustível. Quando reabastecer,
certifique-se de que insere o bocal da
bomba no orifício de enchimento do
depósito de combustível. Pare de
abastecer quando o combustível che-
gar à parte inferior do tubo de enchi-
mento. Visto que o combustível
expande quando aquece, este pode
sair do depósito de combustível devi-
do ao calor do motor ou do sol.
1. Tubo de enchimento de depósito de
combustível
2. Nível de combustível máximo
ZAUM1015
1
2
U2DMP3P0.book Page 17 Friday, May 27, 2016 8:41 AM