Page 1 of 114
q Lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze
machine gaat gebruiken.
HANDLEIDING
MT09TRA
2PP-F8199-D3
Page 2 of 114

Datum van afgifte:
Handtekening van verantwoordelijke persoon:28 april 2016
Product: STARTBLOKKERING
Model: 1RC-00
Gele verd door
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011 + Amd.2:2013
EN 62479: 2010
Hiroshi Kamiiizaka
GENERAL MAN AGER
QU ALITY ASSURANCE DIV.
97/24/EG van 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.8.1
EN 300 330-2 V1.6.1
Te
chnisch constructiedossier bewaard door
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
R&TTE-richtlijn
(Artikel 3.1(a) Veiligheid)
R&TTE-richtlijn
(Artikel 3.1(b) EMC)
R&TTE-richtlijn
(Artikel 3.2 Spectrum)
CONFORMITEITSVERKLARING Voor
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Norm waarop beoordeling is gebaseerd
Conformiteitsbeoordeling
Wi j verklaren geheel voor eigen verantwoordelijkheid dat het/de product(en) voldoen aan de
essentiële vereisten en andere toepasselijke vereisten van de richtlijn betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur (R&TTE) (1999/5/EG\
).
Date of issue:
Signature of Responsible Person: April 28, 2016
Product: IMMOBILIZER
Model: 1RC-00
Supplied by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011 + Amd.2:2013
EN 62479: 2010
Hiroshi Kamiiizaka
GENERAL MAN AGER
QU ALITY ASSURANCE DIV.
97/24/EC from 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.8.1
EN 300 330-2 V1.6.1
Te
chnical Construction File held by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
R&TTE Dir ective
(Article 3.1(a) Safety)
R&TTE Dir ective
(Article 3.1(b) EMC)
R&TTE Dir ective
(Article 3.2 Spectrum)
DECLARATION of CONFORMITY
For
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Standard used for comply
Means of Conformity
We declare under our sole responsibility that the Product (s) is conform\
ity with the essential
requirements and other relevant requirements of the
Radio and Telecommunication Terminal Equipment (R&TTE) Directi ve (1999/5/EC).
DAU70071
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze machine gaat gebrui\
ken. Deze handleiding dient bij de
machine te blijven als deze wordt verkocht.
Page 3 of 114

Inleiding
DAU10103
Welkom in de wereld van Yamaha!
Als eigenaar van de MT09TRA profiteert u van de enorme ervaring en technische kennis van Yamaha op het gebied van het ontwerpen
en fabriceren van hoogwaardige producten, waarmee Yamaha zijn reputatie van betrouwbaarheid heeft verworven.
Neem rustig de tijd om deze handleiding aandachtig door te lezen, zodat u plezier zult hebben van alle functies van uw MT09TRA. De
Handleiding geeft instructies voor de bediening, inspectie en het onderhoud van de machine en beschrijft hoe u uzelf en anderen kunt
beschermen tegen persoonlijk letsel of schade.
Verder helpen allerlei tips in deze handleiding om uw machin e in optimale conditie te houden. Als er ten slotte toch nog vragen zijn, aarzel
dan niet en neem contact op met de Yamaha dealer.
Het Yamaha team wenst u veilig en plezierig rijd en toe. En vergeet niet, veiligheid voor alles!
Yamaha werkt voortdurend aan verbeteringen ten aanz ien van productontwerp en kwaliteit. Om deze reden kan soms sprake zijn van klei-
ne tegenstrijdigheden tussen uw machine en de beschrijving ervan in deze handleiding, ook al bevat de handleiding de meest recente
productinformatie ten tijde van publicatie. Als u vragen hebt ov er deze handleiding, neem dan contact op met uw Yamaha dealer.
WAARSCHUWING
DWA10032
Lees deze handleiding aandachtig helemaal door voordat u deze machine gaat gebruiken.
U2PPD3D0.book 1 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後2時41分
Page 4 of 114
Belangrijke informatie in de handleiding
DAU10134
Bijzonder belangrijke informatie is in deze handleiding gemarkeerd met de volgende aanduidingen:
*Product en specificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd.Dit is het Safety Alert-symboo
l. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor risico’s op
persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsaanwijzingen bij dit symbool op om mogelijk letsel of
overlijden te voorkomen.
Een WAARSCHUWING duidt een gevaarlijke situat ie aan die, indien niet vermeden, kan
resulteren in ernstig letsel of overlijden.
De aanduiding LET OP staat bij speciale voorzorgen die moeten worden genomen om
schade aan de machine of ande re eigendommen te voorkomen.
De aanduiding OPMERKING staat bij belangrijke informatie die procedures kan vergemakkelijken of
verhelderen.
WAARSCHUWING
LET OPOPMERKING
U2PPD3D0.book 1 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後2時41分
Page 5 of 114
Belangrijke informatie in de handleiding
DAU36391
MT09TRA
HANDLEIDING
©2016 door Yamaha Motor Co., Ltd.
1e uitgave, Augustus 2016
Alle rechten voorbehouden. Elke vorm van herdruk
of onbevoegd gebruik
zonder schriftelijke toestemming van Yamaha Motor Co., Ltd.
is uitdrukkelijk verboden. Gedrukt in Nederland.
U2PPD3D0.book 2 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後2時41分
Page 6 of 114

InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie........................ 1-1
Beschrijving ...................................... 2-1
Aanzicht linkerzijde .......................... 2-1
Aanzicht rechterzijde ....................... 2-2
Bedieningen en instrumenten .......... 2-3
Functies van instrumenten en
bedieningselementen ....................... 3-1
Startblokkeersysteem ...................... 3-1
Contactslot/stuurslot ........................ 3-2
Controlelampjes en waarschuwingslampjes ................ 3-3
Multifunctionele meter ..................... 3-5
D-mode (rijmodus) ...... ................... 3-17
Stuurschakelaars ........................... 3-17
Koppelingshendel ....... ................... 3-19
Schakelpedaal ............ ................... 3-19
Remhendel .................................... 3-20
Rempedaal .................................... 3-20
ABS ............................................... 3-20
Tractieregeling ............................... 3-21
Tankdop......................................... 3-23
Brandstof ....................................... 3-24
Overloopslang brandstoftank......... 3-26
Uitlaatkatalysator ........................... 3-26
Zadels ............................................ 3-27
De hoogte van het
bestuurderszadel afstellen ......... 3-28
Helmbevestiging ............................ 3-30
Opbergcompartiment ..................... 3-31 Kuipruit .......................................... 3-31
Aanpassen van de
koplamphoogte .......... ................ 3-32
Stand van het stuur .... .................. 3-32
De voorvork afstellen .................... 3-32
Schokdemperunit afstellen ............ 3-34
Bagagebandhouders ..... ................ 3-35
Zijstandaard ............. ..................... 3-36
Startspersysteem .......................... 3-36
Gelijkstroom aansluitcontact voor accessoires ................................ 3-38
Gelijkstroom kabelstekker voor accessoires ................................ 3-39
Voor uw veiligheid – controles voor
het rijden ........................................... 4-1
Gebruik en belangrijke
rij-informatie ...................................... 5-1
De motor starten ............................. 5-1
Schakelen ....................................... 5-2
Tips voor een zuinig brandstofverbruik ......................... 5-3
Inrijperiode ...................................... 5-3
Parkeren.......................................... 5-4
Periodiek onderhoud en
afstelling ............................................ 6-1
Boordgereedschapsset ................... 6-2
Periodiek onderhoudsschema voor het uitstootcontrolesysteem ......... 6-3 Algemeen smeer- en
onderhoudsschema ...................... 6-5
Het framepaneel verwijderen en aanbrengen .................................. 6-9
Controleren van de bougies........... 6-10
Filterbus ......................................... 6-11
Motorolie en oliefilterpatroon ......... 6-11
Koelvloeistof .................................. 6-14
Luchtfilterelement .......................... 6-17
Stationair toerental controleren...... 6-17
De vrije slag van de gasgreep
controleren ................................. 6-17
Klepspeling .................................... 6-18
Banden ......................................... 6-18
Gietwielen ...................................... 6-20
Vrije slag van de koppelingshendel afstellen ...................................... 6-21
Vrije slag van remhendel controleren ................................. 6-21
Remlichtschakelaars...................... 6-22
Controleren van voor- en achterremblokken ....................... 6-22
Controleren van
remvloeistofniveau ..................... 6-23
Remvloeistof verversen ................. 6-24
Spanning aandrijfketting ................ 6-25
Aandrijfketting reinigen en smeren ....................................... 6-26
Kabels controleren en smeren ....... 6-27
Controleren en smeren van gasgreep en gaskabel ................ 6-27U2PPD3D0.book 1 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後2時41分
Page 7 of 114

Inhoudsopgave
Controleren en smeren van rem- en schakelpedalen ..................... 6-27
Rem- en koppelingshendels controleren en smeren ............... 6-28
Middenbok en zijstandaard
controleren en smeren ............... 6-29
Achterbrugscharnierpunten smeren ....................................... 6-29
Voorvork controleren ..................... 6-30
Stuursysteem controle ren ............. 6-30
Controleren van wiellagers ............ 6-31
Accu .............................................. 6-31
De zekeringen vervangen ............. 6-32
Koplampen .................................... 6-35
Parkeerlichten ............................... 6-35
Remlicht/achterlicht ... .................... 6-35
Gloeilamp in richtingaanwijzer
vervangen .................................. 6-36
Gloeilamp in kentekenverlichting vervangen .................................. 6-36
Problemen oplossen...................... 6-37
Storingzoekschema’s .. .................. 6-38
Verzorging en stalling van de
motorfiets .......................................... 7-1
Matkleur, let op ................................ 7-1
Verzorging ....................................... 7-1
Stalling............................................. 7-4
Specificaties ...................................... 8-1 Gebruikersinformatie
....................... 9-1
Identificatienummers ....................... 9-1
Diagnosestekker ............................. 9-2
Voertuiggegevens registreren ......... 9-2
Index ................................................ 10-1
U2PPD3D0.book 2 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後2時41分
Page 8 of 114

1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Veiligheidsinformatie
DAU1028B
Wees een verantwoordelijke eigenaar
Als eigenaar van de machine bent u verant-
woordelijk voor de veilige en juiste bedie-
ning ervan.
Motorfietsen zijn tweewielige voertuigen.
Voor een veilig gebruik zijn de toepassing
van de juiste rijtechnieken en de ervaring
van de bestuurder van belang. Elke be-
stuurder moet bekend zijn met de volgende
vereisten alvorens met deze motorfiets te
gaan rijden.
Hij of zij moet:
Door een competente informatiebron
grondig zijn ingelicht over alle aspec-
ten van het motorrijden.
Zich houden aan de waarschuwingen
en onderhoudseisen zoals vermeld in
deze Gebruikershandleiding.
Grondig getraind zijn in veilige en cor-
recte rijtechnieken.
Gebruikmaken van professionele
technische service, zoals aangegeven
in deze Gebruikershandleiding en/of
wanneer de mechanische condities dit
vereisen.
Ga nooit rijden met een motorfiets zon-
der passende rijopleiding of instruc-
ties. Neem rijlessen. Beginners moeten les krijgen van een gediplo-
meerd instructeur. Neem contact op
met een bevoegde motorfietsdealer
voor informatie over rijlessen bij u in de
buurt.
Veilig rijden
Voer vóór elke rit de controles voor het rij-
den uit om u ervan te verzekeren dat de ma-
chine in veilige staat verkeert. Onvoldoende
inspectie of onderhoud van de machine ver-
groot het risico op ongeval of schade. Zie
pagina 4-1 voor een lijst met controles voor
het rijden.
Deze motorfiets is gebouwd voor het
vervoer van de bestuurder plus een
passagier.
Het niet opmerken en herkennen van
motorfietsen door andere weggebrui-
kers vormt de belangrijkste oorzaak
van auto-/motorongevallen. Vaak wor-
den ongevallen veroorzaakt doordat
een autobestuurder de motor niet
heeft gezien. Zorg dat u opvalt, dat
blijkt het meest effectief om het risico
op een dergelijk type ongeval te ver-
minderen.
Dus:
Draag een jack in felle kleuren.
Wees extra voorzichtig bij het nade- ren en passeren van kruisingen, daar doen ongelukken met motor-
fietsen zich namelijk het meest
voor.
Ga daar rijden waar andere wegge- bruikers u kunnen zien. Ga niet rij-
den in de dode zichthoek van een
andere weggebruiker.
Pleeg nooit onderhoud aan een mo-
torfiets zonder voldoende kennis.
Neem contact op met een bevoeg-
de motorfietsdealer voor informatie
over het basisonderhoud van een
motorfiets. Bepaalde onderhouds-
werkzaamheden kunnen alleen
worden uitgevoerd door gediplo-
meerd personeel.
Bij veel ongevallen zijn onervaren be-
stuurders betrokken. Veelal zijn be-
stuurders die bij een ongeval
betrokken waren zelfs niet in het bezit
van een geldig motorrijbewijs.
Zorg dat u bekwaam bent om te rij-den en leen uw motorfiets alleen uit
aan ervaren motorrijders.
Weet wat u wel en niet aankunt.
Door rekening te houden met uw
beperkingen helpt u ongelukken
voorkomen.
We raden aan om het motorrijden te oefenen op plekken waar geen ver-
keer is, totdat u grondig bekend
U2PPD3D0.book 1 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後2時41分