2604-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
■Informations relatives aux pneus
●Augmentez la pression de gonflage des pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar,
3 psi) par rapport à la pression recommandée en cas de remorquage. (P. 703)
●Augmentez la pression d’air des pneus de la remorque en fonction du poids total de
la remorque et des valeurs recommandées par le fabricant de la remorque.
■Feux de remorque
Assurez-vous que les clignotants et les feux stop fonctionnent correctement chaque
fois que vous attelez la remorque. Un câblage direct à votre véhicule pourrait endom-
mager le système électrique et empêcher le fonctionnement correct des feux.
■Programme de rodage
Toyota recommande que les véhicules équipés de nouvelles pièces de transmission
ne soient pas utilisés pour tracter des remorques pendant les 800 premiers km
(500 miles).
■Vérifications de sécurité avant le remorquage
●Assurez-vous que la limite de charge maximum pour le crochet de remorquage/sup-
port et la boule de remorquage n’est pas dépassée. Gardez à l’esprit que le poids sur
la flèche d’attelage de la remorque s’ajoutera à la charge exercée sur le véhicule.
Veillez également à ce que la charge totale exercée sur le véhicule se trouve dans la
plage des limitations de poids. (P. 258)
●Veillez à ce que le chargement de la remorque soit bien fixé.
●Des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent être ajoutés au véhicule si vous
ne voyez pas bien la circulation derrière vous à l’aide des rétroviseurs standard.
Réglez les bras d’extension de ces rétroviseurs des deux côtés du véhicule de
manière à ce qu’ils vous procurent toujours une visibilité maximum de la route der-
rière vous.
■Entretien
●L’entretien doit être effectué plus fréquemment lorsque vous utilisez le véhicule pour
le remorquage, étant donné la plus grande charge exercée sur le véhicule par rap-
port à une conduite normale.
●Resserrez tous les boulons qui fixent la boule de remorquage et le support après
avoir effectué des remorquages pendant environ 1000 km (600 miles).
2644-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lorsque le poids total de la remorque dépasse 3200 kg (7055 lb.)
Ne dépassez pas les limitations de vitesse légales pour le remorquage ou ne roulez
pas à plus de 90 km/h (56 mph), en respectant la plus basse des deux vitesses.
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un accident,
entraînant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque la masse totale du véhicule ou la capacité maximum autorisée par
essieu est dépassée
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un accident,
entraînant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
● Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus
recommandée. ( P. 703)
● Ne dépassez pas les limites de vitesse établies pour le remorquage dans des
zones habitées ou ne roulez pas à plus de 100 km/h (62 mph), en respectant la
plus basse des deux vitesses.
2654-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
■Informations relatives aux pneus
●Augmentez la pression de gonflage des pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3
psi) par rapport à la pression recommandée en cas de remorquage. (P. 703)
●Augmentez la pression d’air des pneus de la remorque en fonction du poids total de
la remorque et des valeurs recommandées par le fabricant de la remorque.
■Feux de remorque
Assurez-vous que les clignotants et les feux stop fonctionnent correctement chaque
fois que vous attelez la remorque. Un câblage direct à votre véhicule pourrait endom-
mager le système électrique et empêcher le fonctionnement correct des feux.
■Programme de rodage
Toyota recommande que les véhicules équipés de nouvelles pièces de transmission
ne soient pas utilisés pour tracter des remorques pendant les 800 premiers km (500
miles).
■Vérifications de sécurité avant le remorquage
●Assurez-vous que la limite de charge maximum pour le crochet de remorquage/sup-
port et la boule de remorquage n’est pas dépassée. Gardez à l’esprit que le poids sur
la flèche d’attelage de la remorque s’ajoutera à la charge exercée sur le véhicule.
Veillez également à ce que la charge totale exercée sur le véhicule se trouve dans la
plage des limitations de poids. (P. 262)
●Veillez à ce que le chargement de la remorque soit bien fixé.
●Des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent être ajoutés au véhicule si vous
ne voyez pas bien la circulation derrière vous à l’aide des rétroviseurs standard.
Réglez les bras d’extension de ces rétroviseurs des deux côtés du véhicule de
manière à ce qu’ils vous procurent toujours une visibilité maximum de la route der-
rière vous.
■Entretien
●L’entretien doit être effectué plus fréquemment lorsque vous utilisez le véhicule pour
le remorquage, étant donné la plus grande charge exercée sur le véhicule par rap-
port à une conduite normale.
●Resserrez tous les boulons qui fixent la boule de remorquage et le support après
avoir effectué des remorquages pendant environ 1000 km (600 miles).
2884-2. Procédures de conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
■Vitesses de rétrogradation maximum
Respectez les vitesses de rétrogradation indiquées dans le tableau suivant afin d’évi-
ter de faire tourner le moteur en surrégime.
Boîte de vitesses à 5 rapports
Véhicules à 4WD (contacteur de commande de transmission avant en position H2 ou
H4) :
km/h (mph)
*1: modèles TGN126L-DTMSK*3
*2 : modèles TGN126L-DTMLK*3
*3 : reportez-vous à la section “Vérification du modèle de votre véhicule” si vous
n’êtes pas sûr du modèle de votre véhicule. (P. 1 1 )
Véhicules à 4WD (contacteur de commande de transmission avant en position L4) :
km/h (mph)
*1: modèles TGN126L-DTMSK*3
*2 : modèles TGN126L-DTMLK*3
*3 : reportez-vous à la section “Vérification du modèle de votre véhicule” si vous
n’êtes pas sûr du modèle de votre véhicule. (P. 1 1 )
Vitesse maximum
Rapport engagé1234
Pneus 225/70R17C38 (23)71 (44)114 (70)164 (101)
Pneus 265/65R1739 (24)72 (44)117 (72)168 (104)
Pneus 205R16C39 (24)*1
37 (22)*273 (45)*1
69 (42)*2118 (73)*1
112 (69)*2170 (105)*1
160 (99)*2
Vitesse maximum
Rapport engagé1234
Pneus 225/70R17C15 (9)28 (17)45 (27)64 (39)
Pneus 265/65R1715 (9)28 (17)46 (28)65 (40)
Pneus 205R16C15 (9)28 (17)*1
27 (16)*246 (28)*1
44 (27)*266 (41)*1
63 (39)*2
2974-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)■
Guide pour le réglage du sélecteur
*1 : Véhicules avec suspension robuste.*3
*2 : Véhicules sans suspension robuste.*3
*3: Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé si vous n’êtes pas sûr des caractéristiques de
l’équipement de votre véhicule.
Conditions d’occupation et de
charge de bagagesPosition du sélecteur
OccupantsCharge de
bagages
Véhicules à
cabine
simple et à
cabine
allongéeVéhicules à cabine double
Véhicules à
conduite à
gaucheVéhicules à
conduite à
droite
Conducteur Aucun 0 0 0
Conducteur
Charge
complète de
bagages
2.52.5*1
3*23
3074-4. Plein de carburant
4
Conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors du plein de carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous faites le plein de carburant du
véhicule. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
● Une fois sorti du véhicule et avant d’ouvrir le bouchon de réservoir à carburant, tou-
chez une surface métallique non peinte afin de décharger toute électricité statique.
Il est important de vous décharger de l’électricité statique avant de faire le plein car
une étincelle provoquée par l’électricité statique peut enflammer les vapeurs de
carburant pendant que vous faites le plein.
● Typ e A (P. 308) uniquement : Tenez toujours le bouchon de réservoir à carburant
par la poignée et faites-le tourner lentement pour le retirer.
Il se peut que vous entendiez un chuintement en desserrant le bouchon de réser-
voir à carburant. Attendez que ce chuintement ait disparu avant de retirer complè-
tement le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous pression peut être projeté
hors du goulot de remplissage et provoquer des blessures.
● Ne permettez à aucune personne qui n’a pas déchargé l’électricité statique de son
corps de s’approcher d’un réservoir à carburant ouvert.
● N’inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances nocives en cas d’inhalation.
● Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de carburant.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne retournez pas dans le véhicule et ne touchez aucun objet ou aucune personne
chargée d’électricité statique.
Ceci pourrait provoquer une accumulation d’électricité statique, créant ainsi un
risque d’inflammation.
■ Lorsque vous faites le plein
Respectez les précautions suivantes pour éviter que le carburant ne déborde du
réservoir à carburant :
● Insérez soigneusement le pistolet à carburant dans le goulot de remplissage de
carburant.
● Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet à carburant a émis un déclic.
● Ne remplissez pas à ras bord le réservoir à carburant.
3144-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un dysfonctionnement du capteur radar
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Sinon, le capteur radar risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait
provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
● Maintenez le capteur radar et l’emblème de calandre avant toujours propres.
● Ne fixez pas d’accessoires, d’autocollants (même des autocollants transparents) ni
d’autres éléments sur le capteur radar, l’emblème de calandre avant ou la zone
environnante.
● Ne soumettez pas le capteur radar ni la zone environnante à de forts impacts.
Si le capteur radar, la calandre avant ou le pare-chocs avant a subi un impact
violent, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
● Ne démontez pas le capteur radar.
● Ne modifiez pas et ne peignez pas le capteur radar, l’emblème de calandre avant
ou la zone environnante.
● Si le capteur radar, la calandre avant ou le pare-chocs avant doit être déposé et
reposé, ou remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé,
ou tout autre réparateur qualifié.
Capteur radar
Emblème de calandre avant
Si l’avant du capteur radar ou l’avant ou
l’arrière de l’emblème de calandre avant est
sale ou couvert de gouttes d’eau, de neige,
etc., nettoyez-le.
Nettoyez le capteur radar et l’emblème de
calandre avant avec un chiffon doux pour
éviter de les rayer ou de les endommager.
1
2
3154-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un dysfonctionnement du capteur de caméra
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Sinon, le capteur de caméra risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pour-
rait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
● Gardez le pare-brise toujours propre.
• Si le pare-brise est sale ou couvert d’une pellicule huileuse, de gouttes d’eau,
de neige, etc., nettoyez-le.
• Même si un produit de revêtement pour vitres est appliqué sur le pare-brise,
l’utilisation des essuie-glaces avant reste nécessaire pour essuyer les gouttes
d’eau, etc. de la zone du pare-brise située devant le capteur de caméra.
• Si le côté intérieur du pare-brise est sale à l’endroit où se trouve le capteur de
caméra, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié.
● Si la zone du pare-brise située à l’avant du capteur de caméra est embuée ou
recouverte de condensation ou de givre, utilisez le désembueur de pare-brise pour
éliminer la buée, la condensation ou le givre. ( P. 503, 513)
● Si les essuie-glaces avant ne peuvent pas enlever correctement les gouttes d’eau
situées sur la zone du pare-brise devant le capteur de caméra, remplacez la garni-
ture d’essuie-glace ou le balai d’essuie-glace.
Si vous devez remplacer les garnitures ou les balais d’essuie-glace, contactez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
● N’appliquez pas de teinture de vitre sur le pare-brise.
●Ne fixez pas d’objets tels que des autocol-
lants, des autocollants transparents, etc., sur
la face extérieure du pare-brise située
devant le capteur de caméra (zone ombrée
sur l’illustration).
A : A partir du haut du pare-brise jusqu’à
environ 1 cm (0,4 in.) en dessous du bas du
capteur de caméra
B : Environ 20 cm (7,9 in.) (environ 10 cm
(4,0 in.) à droite et à gauche à partir du
centre du capteur de caméra)