3244-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité préventive
● En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre
conduite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d’examiner les alen-
tours.
Ne privilégiez en aucune circonstance le système de sécurité préventive au détri-
ment de l’utilisation du freinage normal. Ce système n’empêchera pas les collisions
et n’atténuera pas les dégâts ou les blessures dans tous les cas. Ne vous fiez pas
excessivement à ce système. Vous risqueriez de provoquer un accident, avec pour
conséquence des blessures graves, voire mortelles.
● Même si ce système est conçu pour contribuer à éviter toute collision ou à en
réduire l’impact, son efficacité peut varier selon diverses conditions. Il est donc
possible que le système n’offre pas toujours les mêmes niveaux de performance.
Lisez attentivement les conditions suivantes. Ne vous fiez pas excessivement à ce
système et conduisez toujours avec prudence.
• Conditions dans lesquelles le système peut se déclencher, même s’il n’y a
aucun risque de collision : P. 3 2 8
• Conditions dans lesquelles le système risque de ne pas fonctionner correcte-
ment : P. 3 3 1
● N’essayez pas de tester vous-même le fonctionnement du système de sécurité
préventive, car ce dernier risque de ne pas fonctionner correctement et de provo-
quer un accident.
■ Freinage à action préventive
● Lorsque le freinage à action préventive fonctionne, une grande force de freinage
est exercée.
● Si le véhicule a été arrêté par la fonction de freinage à action préventive, cette
fonction sera annulée après 2 secondes environ. Enfoncez la pédale de frein, si
nécessaire.
● Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont
effectuées par le conducteur. Si la pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou
si le volant est tourné, le système peut déterminer que le conducteur prend des
mesures d’évitement et il peut empêcher le freinage à action préventive de fonc-
tionner.
● Dans certaines situations, lorsque le freinage à action préventive fonctionne, la
fonction peut être annulée si la pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou si
le volant est tourné et que le système détermine que le conducteur prend des
mesures d’évitement.
● Si la pédale de frein est enfoncée, le système peut déterminer que le conducteur
prend des mesures d’évitement et éventuellement retarder le fonctionnement du
freinage à action préventive.
3364-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
◆Fonction d’avertissement de roulis du véhicule
Lorsque le véhicule oscille ou
semble quitter sa file à plusieurs
reprises, le signal sonore retentit et
un message s’affiche sur l’écran
multifonction pour avertir le
conducteur.
AVERTISSEMENT
■ Avant d’utiliser le système LDA
Ne vous fiez pas uniquement au système LDA. Le système LDA ne conduit pas
automatiquement le véhicule ou ne réduit pas le niveau d’attention qui doit être
accordé à la zone située à l’avant du véhicule. Le conducteur doit toujours assumer
la pleine responsabilité d’une conduite prudente en accordant une attention particu-
lière aux conditions environnantes et en maniant le volant de façon à corriger la tra-
jectoire du véhicule. De même, le conducteur doit observer les pauses nécessaires
lorsqu’il est fatigué, comme quand il conduit depuis un long moment.
Si vous ne conduisez pas de manière adéquate et ne portez pas l’attention néces-
saire à la route, vous risquez de provoquer un accident et des blessures graves,
voire mortelles.
■ Pour éviter toute activation accidentelle du système LDA
Lorsque vous n’utilisez pas le système LDA, utilisez le contacteur LDA pour le
désactiver.
3634-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de l’utilisation du système de moniteur de rétrovision
Le système de moniteur de rétrovision est un dispositif supplémentaire destiné à
aider le conducteur lors de la marche arrière. Lorsque vous reculez, veillez à exami-
ner toute la zone autour du véhicule, en regardant par vous-même et en utilisant les
rétroviseurs, avant de commencer la manœuvre.
Respectez les précautions suivantes pour éviter un accident qui pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
● Lors de la marche arrière, ne vous fiez jamais uniquement au système de moniteur
de rétrovision. L’image et la position des lignes de guidage affichées à l’écran
peuvent différer de la situation réelle.
Soyez prudent, exactement comme vous le seriez au moment d’effectuer une
marche arrière avec tout autre véhicule.
● Veillez à faire marche arrière lentement, en enfonçant la pédale de frein pour
contrôler la vitesse du véhicule.
● Les instructions fournies sont uniquement des recommandations.
Nous ne pouvons pas vous dire exactement quand et dans quelle proportion tour-
ner le volant pour chaque manœuvre ; cela dépend des conditions de circulation,
de l’état du revêtement de la route, de l’état du véhicule, etc. au moment précis de
la manœuvre. Vous devez en être parfaitement conscient(e) avant d’utiliser le sys-
tème de moniteur de rétrovision.
● Lorsque vous stationnez votre véhicule, assurez-vous que la place de stationne-
ment est suffisante pour accueillir votre véhicule avant d’effectuer votre manœuvre.
● N’utilisez pas le système de moniteur de rétrovision dans les cas suivants :
• Sur route verglacée, glissante ou enneigée
• Lors de l’utilisation de chaînes à neige
• Lorsque la ridelle arrière n’est pas complètement fermée
• Sur des routes qui ne sont pas planes ou droites, telles que dans des virages ou
des pentes.
● A basses températures, l’écran peut s’assombrir ou l’image peut devenir trouble.
L’image pourrait être déformée lors du déplacement du véhicule ou vous pourriez
être dans l’incapacité de voir l’image sur l’écran. Veillez à examiner toute la zone
autour du véhicule, en regardant par vous-même et en utilisant les rétroviseurs,
avant de commencer la manœuvre.
● Si la dimension des pneus est modifiée, il est possible que la position des lignes de
guidage fixes affichées à l’écran soit modifiée.
● La caméra utilise une lentille spéciale. Les distances entre les objets et les piétons
qui apparaissent sur l’image affichée sur l’écran diffèrent des distances réelles.
3704-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Appuyez sur le contacteur de
commande de transmission
avant et mettez-le sur L4.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote pendant le changement.
Si vous actionnez le contacteur de
commande de transmission avant
sans respecter les étapes et ,
le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote et un signal sonore retentit.
Remettez le contacteur de com-
mande de transmission avant sur
H4 et tentez à nouveau d’effectuer
les étapes et .
Si le levier de changement de vitesse est mis dans une position autre que N
alors que le témoin de transmission à quatre roues motrices à faible vitesse cli-
gnote, cela risque de produire des bruits d’engrenage. Placez immédiatement le
levier de changement de vitesse sur N et attendez que le changement du mode
de boîte de transfert soit terminé.
(Clignote)
3
12
12
3724-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Mettez le contacteur de com-
mande de transmission avant
sur H4.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote pendant le changement.
Si vous actionnez le contacteur de
commande de transmission avant
sans respecter les étapes et ,
le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote et un signal sonore retentit.
Remettez le contacteur de com-
mande de transmission avant sur L4
et tentez à nouveau d’effectuer les
étapes et .
Si le levier de changement de vitesse est mis dans une position autre que N
alors que le témoin de transmission à quatre roues motrices à faible vitesse cli-
gnote, cela risque de produire des bruits d’engrenage. Placez immédiatement le
levier de changement de vitesse sur N et attendez que le changement du mode
de boîte de transfert soit terminé.
Vérifiez que le témoin de trans-
mission à quatre roues motrices
à faible vitesse s’éteint.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse
s’éteint lorsque le changement du
mode de boîte de transfert est ter-
miné.
Déplacez le levier de changement
de vitesse de N à D ou R pour
conduire le véhicule.
(Clignote)
3
12
12
(S’éteint)
4
3754-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Appuyez sur le contacteur de
commande de transmission
avant et mettez-le sur L4.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote pendant le changement.
Si vous actionnez le contacteur de
commande de transmission avant
sans respecter les étapes et ,
le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote et un signal sonore retentit.
Remettez le contacteur de com-
mande de transmission avant sur
H4 et tentez à nouveau d’effectuer
les étapes et .
Si la pédale d’embrayage est relâchée alors que le témoin de transmission à
quatre roues motrices à faible vitesse clignote, cela risque de produire des bruits
d’engrenage. Enfoncez fermement la pédale d’embrayage immédiatement et
attendez que le changement du mode de boîte de transfert soit terminé.
(Clignote)
3
12
12
3774-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Mettez le contacteur de com-
mande de transmission avant
sur H4.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote pendant le changement.
Si vous actionnez le contacteur de
commande de transmission avant
sans respecter les étapes et ,
le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse cli-
gnote et un signal sonore retentit.
Remettez le contacteur de com-
mande de transmission avant sur L4
et tentez à nouveau d’effectuer les
étapes et .
Si la pédale d’embrayage est relâchée alors que le témoin de transmission à
quatre roues motrices à faible vitesse clignote, cela risque de produire des bruits
d’engrenage. Enfoncez fermement la pédale d’embrayage immédiatement et
attendez que le changement du mode de boîte de transfert soit terminé.
Vérifiez que le témoin de trans-
mission à quatre roues motrices
à faible vitesse s’éteint.
Le témoin de transmission à quatre
roues motrices à faible vitesse
s’éteint lorsque le changement du
mode de boîte de transfert est ter-
miné.
Relâchez la pédale d’embrayage
pour conduire le véhicule.
(Clignote)
3
12
12
(S’éteint)
4
NOTE
■ Passage de H4 à L4 et inversement
Ne relâchez pas la pédale d’embrayage et n’enfoncez pas la pédale d’accélérateur
alors que le témoin de transmission à quatre roues motrices à faible vitesse clignote.
Sinon, cela risque de produire des bruits d’engrenage et de provoquer un dysfonc-
tionnement.
3824-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
■Blocage du différentiel arrière
Les systèmes suivants ne fonctionnent pas lorsque le différentiel arrière est bloqué.
Il est normal qu’à ce stade le voyant ABS, le témoin VSC OFF (si le véhicule en est
équipé) et le témoin “TRC OFF” (si le véhicule en est équipé) soient allumés ou que
“TRC DÉSACTIVÉ.”/“TRC désactivé.” s’affiche sur l’écran multifonction (si le véhicule
en est équipé).
• ABS
• Assistance au freinage (si le véhicule en est équipé)
• VSC (si le véhicule en est équipé)
• TRC/A-TRC (si le véhicule en est équipé)
• Contrôle du roulis de la remorque (si le véhicule en est équipé)
• Commande d’assistance au démarrage en côte (si le véhicule en est équipé)
• Commande d’assistance en descente (si le véhicule en est équipé)
■ Pour un déblocage facile
Tournez légèrement le volant dans n’importe quel sens lorsque le véhicule est en mou-
vement.
■ Annulation automatique du système de blocage de différentiel arrière
Le blocage de différentiel arrière est également débloqué dans les situations
suivantes :
● Le contacteur de commande de transmission avant est mis sur H2 ou H4 (véhicules
à 4WD)
● Le contacteur du moteur est mis en position “ACC” ou “LOCK” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou ACCESSORY ou est désactivé
(véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent)
■ Après le déblocage du différentiel arrière
Assurez-vous que le témoin s’éteint.
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter un accident
Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner un accident.
● N’utilisez le système de blocage de différentiel arrière que lorsque les roues
patinent dans un fossé ou sur une route glissante ou accidentée. Il vous faudra
alors fournir des efforts importants pour tourner le volant et aborder les virages
avec une extrême prudence.
● Ne bloquez le différentiel arrière que lorsque les roues ont cessé de patiner, sinon,
le véhicule risque de se déplacer dans une direction inattendue lorsque le blocage
de différentiel s’engage, risquant ainsi de provoquer un accident. Cela risque éga-
lement d’endommager les pièces constitutives du système de blocage de différen-
tiel arrière.
● Ne dépassez pas la vitesse de 8 km/h (5 mph) lorsque le différentiel est bloqué.
● Ne continuez pas à conduire avec le contacteur de blocage de différentiel arrière
activé.