131 1-7. Informações de segurança
1
Antes de conduzir
AV I S O
nPrecauções com o airbag do SRS
lSe for colocada uma cobertura em vinil a tapar a área onde deflagra o air-
bag do SRS de joelhos, certifique-se que a retira.
lNão utilize acessórios nos bancos que cubram partes onde deflagram os
airbags do SRS laterais, uma vez que podem interferir com a capacidade
de deflagração dos mesmos. Tais acessórios podem impedir que os air-
bags funcionem corretamente, desativar o sistema ou fazer com que os
airbags laterais deflagrem acidentalmente, resultando em morte ou feri-
mentos graves.
lNão bata nem aplique níveis significativos de força na área dos compo-
nentes dos airbags do SRS. (P. 111 ) .
Se o fizer poderá provocar avarias nos airbags do SRS.
lNão toque em nenhum dos componentes imediatamente após a defla-
gração dos airbags do SRS, uma vez que podem estar quentes.
lSe se tornar difícil respirar depois da deflagração dos airbags do SRS,
abra uma das portas ou vidros para permitir a entrada de ar fresco, ou
saia do veículo se for seguro fazê-lo. Lave de imediato quaisquer resíduos
que tenham ficado na sua pele para evitar que a mesma fique irritada.
lSe as áreas onde os airbags do SRS estão guardados, como por exemplo
a almofada do volante da direção e guarnições dos pilares da frente e
traseiros, estiverem danificadas ou estaladas, substitua-as num
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro profissional
devidamente qualificado e equipado.
lO airbag do SRS lateral e o airbag do SRS de cortina foram concebidos
apenas como um complemento à proteção primária proporcionada pelo
cinto de segurança. Não afastam a necessidade de colocar os cintos de
segurança. Também é importante usar o cinto para ajudar a evitar lesões
que podem resultar quando um ocupante não está sentado numa posição
vertical correta.
lApenas veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque:
Não coloque nenhum objeto pesado,
pontiagudo ou duro tal como chaves e
acessórios à chave. Os objetos podem
limitar a deflagração do airbag do SRS
de joelhos ou serem projetados para a
área do banco do condutor pela força
de deflagração do airbag, represen-
tando um perigo.
sec_01-07.fm Page 131 Tuesday, October 11, 2016 9:29 AM
132 1-7. Informações de segurança
AV I S O
nAlteração e eliminação dos componentes do sistema dos airbags do
SRS
Não se desfaça do seu veículo nem efetue nenhuma das seguintes altera-
ções sem que antes consulte um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
O mau funcionamento ou o deflagrar acidental dos airbags do SRS poderão
provocar a morte ou ferimentos graves.
lInstalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS.
lReparações, alterações, remoção ou substituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, bancos ou estofos dos bancos, pilares da
frente, centrais e traseiros ou calhas laterais do tejadilho.
lReparações ou alterações efetuadas no para-choques da frente, guarda-
-lamas da frente ou parte lateral do compartimento dos ocupantes.
lInstalação de dispositivos para limpar neve, ganchos, etc. na grelha da
frente (grelhas de proteção envolventes, grelhas tipo canguru etc.)
lAlterações no sistema de suspensão do veículo.
lInstalação de dispositivos eletrónicos como rádios portáteis de duas vias
(transmissor RF) e leitores de CD.
lInstalação de dispositivos eletrónicos tais como transmissores RF e
leitores de CD.
lModificações no seu veículo para uma pessoa portadora de deficiência
física.
sec_01-07.fm Page 132 Tuesday, October 11, 2016 9:29 AM
133 1-7. Informações de segurança
1
Antes de conduzir
Monitor do sistema do airbag do SRS
nLuz de aviso do SRS
Um sistema de diagnóstico mo-
nitoriza continuamente a pronti-
dão do sistema do airbag do
SRS (incluindo os pré-tensores
do cinto de segurança da frente)
enquanto o veículo está a ser
conduzido.
A luz de aviso do SRS indica
que o sistema está a funcionar
normalmente ficando acesa
durante aproximadamente 6
segundos quando o interruptor
do motor é colocado na posição
“ON” (veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque), ou o interruptor
“ENGINE START STOP” é
mudado para o modo IGNITION
ON (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque).
Os seguintes componentes são monitorizados pelo indicador.
lSensor frontal inferior
• Lado direito
• Lado esquerdo
lMódulo de controlo do airbag (incluindo o sensor de impacto)
lMódulo do airbag frontal
• Lado do condutor
• Lado do passageiro da frente
lMódulo do airbag de joelhos (lado do condutor)
Veículos com mostrador de
informações múltiplas monocromático
Veículos com mostrador de
informações múltiplas a cores
sec_01-07.fm Page 133 Tuesday, October 11, 2016 9:29 AM
134 1-7. Informações de segurança
lSensor do airbag lateral
• Pilar central direito
• Pilar central esquerdo
lMódulo do airbag lateral
• Lado do condutor
• Lado do passageiro da frente
lSensor do airbag de cortina
• Cava da roda traseira direita
• Cava da roda traseira esquerda
lMódulo do airbag de cortina
• Lado direito
• Lado esquerdo
lSensor de segurança por satélite (sob o centro dos bancos
traseiros)
lPré-tensor do cinto de segurança
• Lado do condutor
• Lado do passageiro da frente
lToda a cablagem relacionada
lSensor de impacto da porta
• Lado direito
• Lado esquerdo
lInterruptor de corte do airbag frontal do passageiro da frente
(painel de instrumentos do lado do passageiro)
lIndicador ON e OFF do airbag frontal do passageiro da frente
sec_01-07.fm Page 134 Tuesday, October 11, 2016 9:29 AM
135 1-7. Informações de segurança
1
Antes de conduzir
AV I S O
nLuz de aviso do SRS
Se a luz de aviso exibir qualquer uma das seguintes condições, pode haver
uma avaria nos pré-tensores dos cintos de segurança e/ou no sistema de
airbag do SRS. Recomendamos que leve imediatamente o seu veículo ao
concessionário ou reparador Toyota autorizado mais próximo, ou a outro
profissional devidamente qualificado e equipado, para uma verificação do
sistema. Se não forem verificados e devidamente reparados, os pré-tenso-
res do cinto de segurança e/ou airbags do SRS não funcionam corretamen-
te (por ex. os airbags do SRS podem deflagrar numa colisão muito pequena
ou não deflagrar numa colisão grave), o que pode aumentar o risco de feri-
mentos.
lLuz de aviso a piscar ou a cintilar
lLuz de aviso apagada quando coloca o interruptor do motor na posição
“ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que), ou o interruptor “ENGINE START STOP” no modo “ON” (veículos
com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
lLuz de aviso continuamente iluminada
lLuz de aviso iluminada durante a condução
sec_01-07.fm Page 135 Tuesday, October 11, 2016 9:29 AM
138 1-7. Informações de segurança
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação da cadei-
rinha às várias posições de bancos.
Banco do passageiro da
frente
Banco
traseiro Interruptor de ligar/desli-
gar manualmente o
airbag
ON
OFF
0 (até 10 kg)X
Nunca
colocarL3, L4 X
0
+ (até 13 kg)X
Nunca
colocarL3, L4 X
I (9 a 18 kg)Voltada para
trás
X
Nunca
colocarL1 U
Voltada para
a frente
L1
II, III (15 a 36 kg) L2, L5L2, L5
U, L2
Grupos de pesosPosição do banco
Adequação do sistema de segurança para criança (cadeirinha) às
várias posições de bancos
sec_01-07.fm Page 138 Tuesday, October 11, 2016 9:29 AM
139 1-7. Informações de segurança
1
Antes de conduzir
Nota
Quando utilizar o sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
no banco do passageiro da frente, deve desligar o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag.
Legenda das letras inseridas na tabela da página anterior:
U: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) da categoria “universal” aprovado para ser usado
neste grupo de pesos.
L1: Posição adequada para “TOYOTA DUO+” (9 a 18 kg) aprovada
para ser usada neste grupo de pesos.
L2: Posição adequada para “TOYOTA KID FIX” (15 a 36 kg)
aprovada para ser usada neste grupo de pesos.
L3: Posição adequada para “TOYOTA G 0+,BABY SAFE PLUS”
(até 13 kg) aprovada para ser usada neste grupo de pesos.
L4: Posição adequada para “TOYOTA G 0+,BABY SAFE PLUS com
FIXAÇÃO COM CINTO DE SEGURANÇA, PLATAFORMA
BASE” (até 13 kg) aprovada para ser usada neste grupo de
pesos.
L5: Posição adequada para “TOYOTA KID” (15 a 36 kg) aprovada
para ser usada neste grupo de pesos.
X: Posição não adequada para crianças neste grupo de pesos.
Os sistemas de segurança para crianças (cadeirinhas) mencionados
na tabela podem não estar disponíveis fora da União Europeia.
Pode ser usado outro sistema de segurança para crianças (cadei-
rinha) que seja diferente dos mencionados na tabela, mas a adequa-
bilidade dos sistemas tem de ser cuidadosamente verificada pelo
fabricante e vendedor da cadeirinha.
sec_01-07.fm Page 139 Tuesday, October 11, 2016 9:29 AM
144 1-7. Informações de segurança
AV I S O
nPrecauções com a segurança das crianças
lNunca use um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado
para trás, no banco do passageiro da frente, quando o interruptor de ligar/
desligar manualmente o airbag estiver na posição “ON” (ligado). (P.
155)
No caso de um acidente, a força da rápida deflagração do airbag do pas-
sageiro da frente pode provocar a morte ou ferimentos graves à criança.
lInstalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para
a frente no banco do passageiro da frente só se for inevitável. Mova sem-
pre o banco o mais para trás possível porque o airbag do passageiro da
frente pode deflagrar com rapidez e força consideráveis. De outra forma a
criança pode morrer ou sofrer ferimentos graves.
lNão permita que uma criança encoste a cabeça ou outra parte do corpo
contra a porta ou área do banco, pilares da frente e traseiros ou calhas lat-
erais do tejadilho onde deflagram os airbags do SRS laterais ou de cor-
tina, mesmo que esteja sentada numa cadeirinha. É perigoso, se os air-
bags do SRS laterais e de cortina deflagrarem, e o impacto pode causar a
morte ou ferimentos graves à criança.
lAssegure-se que cumpriu todas as instruções de instalação fornecidas
pelo fabricante do sistema de segurança para crianças (cadeirinha) e que
o sistema está adequadamente seguro. Se o sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) não estiver devidamente seguro, pode causar a
morte ou ferimentos graves à criança no caso de uma travagem súbita,
mudança de direção abrupta ou acidente.
nQuando há crianças no veículo
Não permita que as crianças brinquem com o cinto de segurança. Se o cinto
ficar preso à volta do pescoço de uma criança pode provocar asfixia ou ou-
tros ferimentos graves, podendo resultar em morte.
Caso isto ocorra, e o cinto não possa ser desapertado, use uma tesoura
para cortar o cinto.
nQuando o sistema de segurança para crianças (cadeirinha) não estiver
a ser usado
lMantenha o sistema de segurança para crianças (cadeirinha) preso no
banco mesmo que este não esteja a ser utilizado. Não o deixe solto no
compartimento dos passageiros.
lCaso seja necessário soltar o sistema de segurança para crianças (cadei-
rinha), retire-o do veículo ou guarde-o na mala. Isso evitará que os pas-
sageiros sejam feridos no caso de uma travagem súbita, mudança
abrupta de direção ou acidente.
sec_01-07.fm Page 144 Tuesday, October 11, 2016 9:29 AM