258 2-5. Informações de condução
AV I S O
nPrecauções com a arrumação
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
lAcondicione, sempre que possível, a carga e a bagagem na mala.
lPara evitar que carga ou bagagem deslizem para a frente durante
uma travagem, não empilhe nada na extensão da mala. Mantenha a
carga e bagagem num nível baixo, o mais próximo possível do piso.
lQuando rebater os bancos traseiros, não coloque objetos longos ime-
diatamente atrás dos bancos da frente.
lNunca permita que alguém viaje na extensão da mala. Esta não foi conce-
bida para passageiros. Estes devem viajar nos seus bancos com os respe-
tivos cintos de segurança devidamente colocados. Caso contrário, e em
caso de travagem súbita, mudança abrupta de direção ou acidente estão
muito mais sujeitos a morrer ou a sofrer graves ferimentos corporais.
lNão coloque carga ou bagagem dentro ou em cima dos seguintes
locais, uma vez que os objetos podem ficar sob o pedal da embraia-
gem, do travão ou do acelerador e impedir que os mesmos sejam de-
vidamente pressionados, bloquear a visão do condutor ou atingir o
condutor ou passageiros, provocando um acidente.
• Aos pés do condutor
• No banco do passageiro da frente ou no banco traseiro (quando há
artigos empilhados)
• Na chapeleira
• No painel de instrumentos
• No tablier
lFixe todos os artigos no compartimento dos passageiros, uma vez que
estes podem-se mover e ferir alguém durante uma travagem brusca,
mudança abrupta de direção ou acidente.
nCarga e distribuição
lNão sobrecarregue o seu veículo.
lNão distribua a carga de forma desequilibrada.
Carga incorretamente colocada pode causar a deterioração do controlo
da direção ou da travagem, o que pode causar morte ou ferimentos
graves.
sec_02-05.fm Page 258 Tuesday, October 11, 2016 10:21 AM
259
2-5. Informações de condução
2
Durante a condução
Sugestões para a condução no inverno
Efetue a preparação e inspeção necessárias antes de conduzir o veí-
culo no inverno. Conduza sempre o veículo de modo adequado às
condições climáticas predominantes.
nPreparação antes do inverno
lUtilize líquidos apropriados às temperaturas exteriores pre-
dominantes.
• Óleo do motor
• Líquido limpa-vidros
lPeça a um técnico especializado para verificar o estado da
bateria.
lInstale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de cor-
rentes para os pneus traseiros.
Certifique-se que os 4 pneus têm o tamanho especificado e que os
4 pneus são do mesmo tamanho, fabricante, marca e tipo de piso.
Além disso, certifique-se que as correntes coincidem com o
tamanho dos pneus.
nAntes de conduzir o veículo
Efetue o seguinte de acordo com as condições de condução.
lNão tente forçar a abertura de um vidro ou mover uma
escova que está congelada. Verta água morna sobre a área
com gelo para o derreter. Limpe a área de imediato para evi-
tar que a água congele.
lPara garantir o correto funcionamento da ventoinha do
sistema de controlo climático, remova a possível neve acu-
mulada nas entradas de ar dos ventiladores em frente ao
para-brisas.
lVerifique e remova, periodicamente, o excesso de gelo ou
neve que se possa ter acumulado nas luzes exteriores, teja-
dilho do veículo, chassis, à volta dos pneus ou nos travões.
lRemova a neve ou lama dos seus sapatos antes de entrar no
veículo.
sec_02-05.fm Page 259 Tuesday, October 11, 2016 10:21 AM
260 2-5. Informações de condução
lSe uma porta for aberta e fechada quando o seu respetivo
vidro estiver congelado, o dispositivo de segurança do vidro
funciona e a função de abertura/fecho do vidro ligada ao fun-
cionamento da porta pode não funcionar corretamente. Se tal
acontecer, execute os seguintes procedimentos depois do
gelo estar derretido.
Abra o vidro lateral até aproximadamente metade com a
porta fechada.
Feche completamente o vidro puxando o interruptor para a
posição de fechar com um toque e continue a segurar o
interruptor durante 1 segundo ou mais, após o vidro fechar
completamente.
A posição do vidro é reposta e as operações do dispositivo de
segurança são libertadas.
nQuando conduzir o veículo
Acelere o veículo lentamente, mantenha uma distância de segu-
rança entre o seu veículo e o veículo que circula à sua frente e
conduza a uma velocidade reduzida adequada às condições da
estrada.
nQuando estacionar o veículo (no inverno ou em latitudes
frias)
Estacione o veículo e coloque a alavanca de velocidades em P
(caixa de velocidades automática) ou em 1 ou R (caixa de
velocidades manual) sem aplicar o travão de estacionamento. O
travão de estacionamento pode congelar impedindo que seja
libertado. Se necessário, coloque calços nas rodas para evitar
que o veículo deslize ou resvale inadvertidamente.
STEP 1 PASSO1
PASSO2
sec_02-05.fm Page 260 Tuesday, October 11, 2016 10:21 AM
261 2-5. Informações de condução
2
Durante a condução
Seleção das correntes dos pneus
Consulte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e equipado para obter infor-
mações sobre as correntes que pode utilizar.
Normas referentes à utilização de correntes nos pneus
As normas referentes à utilização de correntes dos pneus variam de
acordo com o local e o tipo de estrada. Informe-se sempre sobre as
normas locais antes de instalar as correntes.
nCorrentes de pneus
Observe as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:
lInstale e retire as correntes num local seguro.
lInstale as correntes apenas nos pneus traseiros. Não instale correntes
nos pneus da frente.
lInstale as correntes nos pneus traseiros tão apertadas quanto possível.
Volte a apertar as correntes após ter conduzido 100 m aproximada-
mente.
lInstale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas
com as mesmas.
AV I S O
nCondução com pneus de neve
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo e provocar a morte ou
ferimentos graves.
lUtilize pneus do tamanho especificado e que sejam do mesmo tamanho,
fabricante, marca e tipo de piso.
lMantenha o nível recomendado de pressão de ar.
lNão conduza acima do limite de velocidade ou do limite de velocidade
especificado para os pneus de neve que estão a ser utilizados.
lUse os pneus de neve em todas as rodas e não apenas em algumas.
sec_02-05.fm Page 261 Tuesday, October 11, 2016 10:21 AM
262 2-5. Informações de condução
AV I S O
nCondução com correntes nos pneus
lVeículos com kit de emergência para reparação de um furo: Quando um
dos pneus estiver furado, pode vedar o pneu temporariamente. Contudo,
não utilize a corrente num pneu vedado. Se algum dos pneus de trás esti-
ver furado e apesar de ser necessária a utilização de correntes nos
pneus, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional devidamente qualificado e equipado.
lObserve as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança
e pode provocar a morte ou ferimentos graves.
• Não ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes uti-
lizadas ou 30 km/h, o que for inferior.
• Evite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
• Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que causem bruscas travagens
com o motor.
• Desacelere o suficiente antes de entrar numa curva para assegurar que
mantém o controlo do veículo.
Tenha sempre o máximo cuidado ao conduzir com correntes nos pneus – o
excesso de confiança, resultado do facto de estar a conduzir com correntes
nos pneus, pode facilmente levar a um acidente grave.
AT E N Ç Ã O
nUtilizar correntes nos pneus
Utilize apenas correntes que sejam do tamanho correto para os seus pneus
a fim de não danificar a carroçaria do veículo ou a suspensão.
nReparação ou substituição de pneus de neve
Solicite a reparação ou substituição de pneus de neve nos concessionários
Toyota ou retalhista autorizado na venda de pneus.
Isto porque a remoção e instalação de pneus de neve afeta o funciona-
mento das válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores.
nInstalação de correntes nos pneus
As válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores podem não fun-
cionar corretamente quando há correntes instaladas nos pneus.
sec_02-05.fm Page 262 Tuesday, October 11, 2016 10:21 AM
3Características interiores
265
3-1. Utilização do sistema de ar
condicionado e
desembaciadores
Sistema de ar
condicionado manual...... 266
Sistema de ar
condicionado automático. 274
Desembaciadores do vidro
traseiro e dos espelhos
retrovisores exteriores .... 282
3-2. Utilização do sistema áudio
Utilização das entradas
AUX/USB ........................ 284
Interruptores áudio no
volante da direção .......... 285
3-3. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores .. 286
• Luz interior ....................... 2873-4. Utilização dos locais de
arrumação
Lista dos locais de
arrumação ...................... 288
• Porta-luvas ...................... 289
• Suportes para garrafas .... 290
• Suportes para copos/
tabuleiro na consola ........ 291
3-5. Outras características
interiores
Palas de sol ...................... 293
Espelhos na pala de sol.... 294
Relógio.............................. 295
Cinzeiro ............................ 296
Tomadas de corrente........ 297
Aquecimento dos bancos . 299
Tapete do piso .................. 301
Características da mala .... 304
Sec_03TOC.fm Page 265 Tuesday, October 11, 2016 10:23 AM
282
3-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Desembaciadores do vidro traseiro e dos espelhos
retrovisores exteriores
O desembaciador do vidro traseiro é utilizado para desembaciar o
vidro traseiro. Os desembaciadores do espelho retrovisor exterior
são utilizados para remover geada, orvalho ou gotas de chuva dos
espelhos retrovisores exteriores.
Veículos com sistema de ar condicionado manual
Ligar/desligar
Os desembaciadores desligar-
-se-ão automaticamente pas-
sados aproximadamente 15
minutos.
Veículos com sistema de ar condicionado automático
A ilustração abaixo refere-se a veículos de volante à esquerda.
As posições das teclas podem variar ligeiramente para os veículos
de volante à direita.
Ligar/desligar
Os desembaciadores desligar-
-se-ão automaticamente pas-
sados aproximadamente 15
minutos.
sec_03_01.fm Page 282 Tuesday, October 11, 2016 10:24 AM
283 3-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
3
Características interiores
nOs desembaciadores podem ser operados quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor “ENGINE START STOP” está no modo IGNITION ON.
nDesembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores
Ao ligar o desembaciador do vidro traseiro está também a ligar os desemba-
ciadores dos espelhos retrovisores exteriores.
nQuando o funcionamento contínuo é definido (veículos com sistema
de ar condicionado automático)
Durante o funcionamento contínuo, o desembaciador deixa de funcionar
durante 2 minutos após cada 15 minutos de funcionamento contínuo.
Mesmo durante os 2 minutos que para de funcionar, a luz de funcionamento
permanece ligada. O desembaciador do vidro traseiro continua a funcionar
neste ciclo até que seja desligado.
nConfiguração que pode ser efetuada por um concessionário ou repara-
dor Toyota autorizado ou por outro profissional devidamente qualifi-
cado e equipado (veículos com sistema de ar condicionado
automático)
O desembaciador do vidro traseiro pode ser ajustado para funcionamento
de 15 minutos ou funcionamento contínuo.
(Características de configuração P. 487)
AV I S O
nQuando os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores
estão ligados
Não toque na superfície dos espelhos retrovisores exteriores. A superfície
dos espelhos torna-se quente e pode queimar-se.
AT E N Ç Ã O
nPara evitar a descarga da bateria
Não deixe o desembaciador do vidro traseiro em funcionamento por mais
tempo do que o necessário, quando o motor está desligado.
sec_03_01.fm Page 283 Tuesday, October 11, 2016 10:24 AM