3044-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)●
Lorsque le levier de changement de vitesse est mis dans une position autre que N
avec la pédale d’embrayage relâchée alors que le moteur a est arrêté par le système
d’arrêt et de démarrage
■ Si le témoin de désactivation du système d’arrêt et de démarrage continue de cli-
gnoter
Le système d’arrêt et de démarrage ne fonctionne peut-être pas normalement. Con-
tactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
MessageActions
“Système d’arrêt et de démar-
rage activé. Passer pos. N et
enfoncer pédale embray. pour
redémarrer.”
→ Mettez le levier de changement de vitesse
en position N et enfoncez la pédale
d’embrayage. Le moteur redémarre.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système d’arrêt et de démarrage fonctionne
●Pour plus de sécurité, laissez le levier de changement de vitesse en position N et
actionnez la pédale de frein ou engagez le frein de stationnement lorsque le
moteur est arrêté par le système d’arrêt et de démarrage (alors que le témoin
d’arrêt et de démarrage est allumé).
La fonction de démarrage automatique du moteur peut provoquer des accidents
inattendus.
● Ne quittez pas le véhicule pendant l’arrêt du moteur par le système d’arrêt et de
démarrage (alors que le témoin d’arrêt et de démarrage est allumé).
La fonction de démarrage automatique du moteur peut provoquer des accidents
inattendus.
● Assurez-vous que le moteur n’est pas arrêté par le système d’arrêt et de démar-
rage si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée. Le moteur risque d’être
remis en marche par la fonction de démarrage automatique du moteur, provoquant
ainsi l’accumulation de gaz d’échappement dans le véhicule, avec pour consé-
quences de graves risques pour la santé, voire la mort.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 304 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
3054-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
NOTE
■Pour garantir un fonctionnement correct du système
Si l’une des situations suivantes se produit, le système d’arrêt et de démarrage ris-
que de ne pas fonctionner correctement ; par conséquent, veuillez faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
●Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote alors que la ceinture de sécu-
rité du conducteur est bouclée.
● Le témoin de rappel de ceinture de sécurité reste éteint alors que la ceinture de
sécurité du conducteur est détachée.
● L’avertissement de porte ouverte s’affiche sur l’écran multifonction alors que la
porte du conducteur est fermée, ou l’éclairage intérieur s’allume alors que le con-
tacteur d’éclairage intérieur est en position de porte.
● L’avertissement de porte ouverte n’est pas affiché sur l’écran multifonction alors
que la porte du conducteur est ouverte, ou l’éclairage intérieur ne s’allume pas
alors que le contacteur d’éclairage intérieur est en position de porte.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 305 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
3064-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Systèmes d’aide à la conduite
◆ABS (système antiblocage des roues)
Aide à empêcher les roues de se bloquer lorsque les freins sont brusque-
ment utilisés, ou si les freins sont utilisés pendant la conduite sur route
glissante.
◆Assistance au freinage
Génère un niveau accru de force de freinage une fois que la pédale de
frein est enfoncée, lorsque le système détecte une situation de freinage de
détresse.
◆VSC (commande de stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler les dérapages en cas de déport brusque ou
de virage sur des surfaces glissantes.
◆VSC+ (commande de stabilité du véhicule+)
Permet une collaboration des commandes ABS, TRC, VSC et EPS.
Aide à maintenir une stabilité directionnelle en cas de déport sur une route
glissante en contrôlant les performances de la direction.
◆TRC (commande de traction)
Aide à maintenir la force motrice et empêche les roues avant de patiner
lorsque le véhicule démarre ou qu’il accélère sur des routes glissantes.
◆Commande d’assistance au démarrage en côte
Permet d’éviter que le véhicule ne roule vers l’arrière lorsqu’il démarre sur
une pente fortement inclinée ou glissante.
◆EPS (direction assistée électrique)
Ce système utilise un moteur électrique afin de réduire l’effort nécessaire
pour tourner le volant.
Pour contribuer à améliorer la sécurité et les performances de con-
duite, les systèmes suivants fonctionnent automatiquement en réac-
tion aux différentes situations de conduite. Soyez conscients,
cependant, que ces systèmes sont une aide supplémentaire et qu’il ne
faut pas trop s’y fier lorsque vous conduisez le véhicule.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 306 Wednesday, June 15, 2016 10:33 AM
3074-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
◆PCS (système de sécurité préventive) (si le véhicule en est équipé)
→ P. 259
◆Signal de freinage d’urgence
Lorsque les freins sont utilisés brusquement, les feux de détresse se met-
tent automatiquement à clignoter pour avertir le conducteur du véhicule qui
vous suit.
Le témoin de dérapage clignote lors-
que les systèmes TRC/VSC fonction-
nent.
Si le véhicule est bloqué dans de la boue, de la saleté ou de la neige, le sys-
tème TRC peut réduire la puissance du moteur en direction des roues.
Appuyez sur pour désactiver le système et pouvoir plus facilement faire
bouger le véhicule d’avant en arrière afin de vous dégager.
Pour désactiver le système TRC,
enfoncez et relâchez rapidement .
“TRC DÉSACTIVÉE.”/“TRC désacti-
vée” s’affiche alors sur l’écran multi-
fonction.
Appuyez une nouvelle fois sur
pour réactiver le système.
Lorsque les systèmes TRC/VSC fonctionnent
Désactivation du système TRC
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 307 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
3084-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
■Désactivation des systèmes TRC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRC et VSC, appuyez sur le bouton et maintenez-
le enfoncé pendant plus de 3 secondes lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Le témoin VSC OFF s’allume et le message “TRC DÉSACTIVÉE.”/“TRC désactivée”
s’affiche sur l’écran multifonction.
*
Appuyez à nouveau sur pour réactiver les systèmes.
* : Sur les véhicules équipés d’un système de sécurité préventive (PCS), l’assistance
au freinage à action préventive et le freinage à action préventive seront également
désactivés. ( →P. 271)
■ Lorsque le message s’affiche sur l’écran multifonction pour montrer que la TRC
a été désactivée, alors que le contacteur VSC OFF n’a pas été enfoncé
La TRC et la commande d’assistance au démarrage en côte ne peuvent pas fonction-
ner. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre pro-
fessionnel dûment qualifié et équipé.
■ Bruits et vibrations causés par les systèmes d’ABS, d’assistance au freinage, de
TRC, de VSC et de commande d’assistance au démarrage en côte
●Il se peut que le compartiment moteur émette un bruit lorsque la pédale de frein est
enfoncée de manière répétée, lorsque le moteur démarre ou juste après que le véhi-
cule a commencé à rouler. Ce bruit n’indique pas un dysfonctionnement de l’un de
ces systèmes.
● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque les systèmes ci-dessus fonction-
nent. Aucun d’entre eux n’indique un dysfonctionnement.
• Vous pouvez ressentir des vibrations au niveau de la carrosserie du véhicule ou
de la direction.
• Un bruit de moteur peut être entendu après l’arrêt du véhicule.
• La pédale de frein peut vibrer légèrement une fois que l’ABS est activé.
• La pédale de frein peut légèrement s’enfoncer une fois que l’ABS est activé.
■ Bruit de fonctionnement de l’EPS
Lorsque vous tournez le volant, il est possible que vous entendiez un bruit de moteur
(vrombissement). Cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
■ Réactivation automatique des systèmes TRC et VSC
Une fois désactivés, les systèmes TRC et VSC se réactivent automatiquement dans
les situations suivantes :
●Lorsque le contacteur du moteur est mis en position “LOCK” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou qu’il est désactivé (véhicules avec
système d’ouverture et de démarrage intelligent).
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 308 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
3114-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
Toutes les conditions suivantes peuvent provoquer un accident qui peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles :
■L’ABS ne fonctionne pas efficacement quand
●Les limites de performance d’adhérence des pneus ont été dépassées (comme
dans le cas de pneus trop usés sur une route enneigée).
● Le véhicule fait de l’aquaplanage lorsqu’il roule à vitesse élevée sur une route
humide ou glissante.
■ La distance d’arrêt lorsque l’ABS fonctionne peut être plus longue que la dis-
tance d’arrêt dans des conditions normales
L’ABS n’a pas été conçu pour raccourcir la distance d’arrêt du véhicule. Gardez tou-
jours une distance de sécurité par rapport au véhicule qui vous précède, en particu-
lier dans les situations suivantes :
●Conduite sur des routes sales, gravillonnées, ou enneigées
● Conduite avec des chaînes à neige
● Conduite sur des routes cahoteuses
● Conduite sur des routes avec des nids-de-poule ou présentant une surface irrégu-
lière
■ La TRC peut ne pas fonctionner de manière efficace quand
Des pertes de contrôle de la direction et de puissance restent possibles en cas de
conduite sur des surfaces glissantes, même si le système TRC fonctionne.
Conduisez le véhicule avec prudence dans des circonstances qui pourraient lui faire
perdre sa stabilité et sa puissance.
■ La commande d’assistance au démarrage en côte ne fonctionne pas correcte-
ment quand
●N’accordez pas une confiance excessive à la commande d’assistance au démar-
rage en côte. La commande d’assistance au démarrage en côte peut ne pas fonc-
tionner correctement sur des pentes fortes ou des routes recouvertes de glace.
● Contrairement au frein de stationnement, la commande d’assistance au démarrage
en côte n’est pas prévue pour maintenir le véhicule immobile pendant une longue
période. N’essayez pas d’utiliser la commande d’assistance au démarrage en côte
pour maintenir le véhicule, car cela risque de provoquer un accident.
■ Lorsque la VSC est activée
Le témoin de dérapage clignote. Conduisez toujours avec prudence.
Une conduite imprudente peut provoquer un accident. Soyez particulièrement pru-
dent lorsque le témoin clignote.
■ Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Quand vous conduisez, soyez particulièrement prudent et adaptez votre vitesse aux
conditions de la route. Comme ces systèmes sont conçus pour contribuer à assurer
une stabilité et une force motrice au véhicule, ne désactivez pas les systèmes TRC/
VSC, sauf si c’est nécessaire.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 311 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
313
4
4-7. Conseils de conduite
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Conseils pour la conduite en hiver
●Utilisez des liquides qui conviennent aux températures extérieures de sai-
son.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier l’état de la batterie par un mécanicien d’entretien.
● Faites monter quatre pneus neige sur le véhicule ou achetez un jeu de
chaînes à neige pour les pneus avant.
Assurez-vous que tous les pneus ont la même dimension et sont de la même mar-
que, et que les chaînes correspondent à la dimension des pneus.
Effectuez les opérations suivantes en fonction des conditions de conduite.
●Ne forcez pas pour essayer d’ouvrir une vitre ou de faire bouger un essuie-
glace pris dans la glace. Versez de l’eau chaude sur la zone gelée pour
faire fondre la glace. Essuyez immédiatement l’eau pour l’empêcher de
geler.
● Pour garantir un fonctionnement correct du ventilateur du système de cli-
matisation, retirez toute la neige qui s’est accumulée sur les bouches
d’entrée d’air devant le pare-brise.
● Vérifiez s’il y a beaucoup de glace ou de neige accumulée sur les éclaira-
ges extérieurs, le toit du véhicule, le châssis, autour des pneus ou sur les
freins et évacuez-la.
● Retirez la neige ou la boue qui colle à vos semelles avant d’entrer dans le
véhicule.
Accélérez lentement, gardez une distance de sécurité par rapport au véhicule
qui vous précède et conduisez à une vitesse réduite adaptée à l’état de la
route.
Effectuez les préparations et les vérifications nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver. Conduisez toujours le véhicule de
manière appropriée par rapport aux conditions climatiques ambiantes.
Préparatifs avant l’hiver
Avant de conduire le véhicule
Lors de la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 313 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
3154-7. Conseils de conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
■Chaînes à neige
Observez les précautions suivantes lorsque vous montez et que vous retirez les chaî-
nes à neige.
●Montez et retirez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
● Montez les chaînes à neige sur les pneus avant uniquement. N’utilisez pas de chaî-
nes sur les roues arrière.
● Montez les chaînes à neige en suivant les instructions fournies dans le manuel qui
les accompagne.
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule et pro-
voquer des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la dimension spécifiée pour votre véhicule.
● Maintenez la pression de gonflage des pneus recommandée.
● Ne dépassez pas les limites de vitesse en vigueur ou les limites de vitesse spéci-
fiées pour les pneus neige montés sur votre véhicule.
● Des pneus neige doivent être montés sur toutes les roues.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, cela pourrait nuire à la sécurité de conduite du véhicule et
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas les limites de vitesse spécifiées pour les chaînes à neige mon-
tées sur votre véhicule ou ne roulez pas à plus de 50 km/h (30 mph), en respectant
la vitesse la plus basse des deux.
● Evitez de circuler sur des routes cahoteuses ou sur des nids-de-poule.
● Evitez les accélérations soudaines, les coups de volant, les freinages brusques
ainsi que toute opération de changement de vitesse entraînant un freinage moteur
brusque.
● Ralentissez suffisamment avant de prendre un virage pour ne pas perdre le con-
trôle du véhicule.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 315 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM