5898-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
8
Solución de problemas
ADVERTENCIA
■Utilización del gato
El uso inadecuado del gato puede provocar que el vehículo se caiga al elevarlo, con
el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales que esta situación
puede acarrear.
●Utilice el gato únicamente para cambiar las ruedas o para colocar y extraer las
cadenas de nieve de las mismas.
● Solo debe utilizar el gato que se proporciona con el vehículo para la sustitución de
un neumático desinflado.
No lo utilice con otros vehículos ni use otros gatos para sustituir una rueda de su
vehículo.
● Compruebe siempre que el gato está colocado firmemente en el punto de coloca-
ción del gato.
● No ponga ninguna parte del cuerpo debajo de un vehículo que esté apoyado sola-
mente en el gato.
● No arranque el motor ni lo tenga en funcionamiento mientras el vehículo esté apo-
yado en el gato.
● No eleve el vehículo si hay alguna persona en su interior.
● Cuando levante el vehículo, no coloque nada encima ni debajo del gato.
● No eleve el vehículo hasta una altura superior a la necesaria para cambiar la
rueda.
● Utilice un soporte de gato apropiado si necesita acceder a la parte situada debajo
del vehículo.
Tenga especial cuidado al bajar el vehículo para evitar que sufran lesiones las per-
sonas que estén trabajando en el vehículo o cerca de él.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 589 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
5908-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Levante el gancho del panel del
piso del maletero.
Fije el panel con el gancho incluido
al efecto.
Vehículos con rueda de repuesto
de tamaño normal:
Desenganche la correa de suje-
ción y saque el gato.
Después de guardar el gato, asegú-
rese de que esté bien sujeto por la
correa de sujeción.
Retire el tablero de la cubierta tra-
sero.
Extracción del gato (sedán)
1
2
3
Extracción del gato (familiar)
1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 590 Wednesday, June 15, 2016 12:26 PM
5918-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
8
Solución de problemas
Extraiga la caja auxiliar trasera.
Vehículos con rueda de repuesto
de tamaño normal:
Desenganche la correa de suje-
ción y extraiga el gato.
Después de guardar el gato, asegú-
rese de que esté bien sujeto por la
correa de sujeción.
XVehículos con rueda de repuesto compacta
Afloje el fijador central que sostiene la
rueda de repuesto.
XVehículos con rueda de repuesto de tamaño normal
Afloje el fijador central que sujeta la
rueda de repuesto y la caja de herra-
mientas.
2
3
Extracción de la rueda de repuesto (sedán)
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 591 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
5958-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
8
Solución de problemas
Elimine todo resto de suciedad y
partículas extrañas de la superficie
de contacto de la rueda.
Si hay alguna partícula extraña en la
superficie de contacto de la rueda, las
tuercas podrían aflojarse mientras el
vehículo está en movimiento y la rueda
podría salir despedida.
ADVERTENCIA
■Sustitución de un neumático desinflado
●Respete las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves:
• No intente quitar el embellecedor de la rueda con la mano. Tenga cuidado al
manipular el embellecedor para evitar posibles lesiones.
• No coloque un embellecedor de rueda que haya sufrido daños sustanciales, ya
que podría caerse de la rueda mientras el vehículo está en movimiento.
● Si no tiene en cuenta estas medidas de precaución, las tuercas de la rueda
podrían aflojarse y la rueda podría salir despedida, provocando lesiones graves o
incluso mortales.
• Después de cambiar las ruedas, apriete lo antes posible las tuercas de las rue-
das a 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie) utilizando una llave dinamométrica.
De no hacerlo, las tuercas podrían aflojarse y la rueda podría soltarse, lo cual
podría provocar un accidente con lesiones graves o incluso mortales.
• Al colocar las tuercas de las ruedas, asegúrese de hacerlo con los extremos cónicos hacia dentro. ( →P. 500)
Colocación de la rueda de repuesto
1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 595 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
5988-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
■Rueda de repuesto de tamaño normal
●En vehículos con sistema de advertencia de la presión de los neumáticos, la rueda
de repuesto de tamaño normal tiene una etiqueta que indica “Temporary use only”
(solo para uso provisional) en la superficie exterior de la rueda.
Utilice la rueda de repuesto de tamaño normal provisionalmente, y solo en caso de
emergencia.
● Asegúrese de comprobar la presión de inflado de la rueda de repuesto de tamaño
normal. ( →P. 638)
■ Rueda de repuesto compacta
●La rueda de repuesto compacta está identificada con la etiqueta “TEMPORARY USE
ONLY” (solo para uso provisional) en la pared lateral del neumático.
Utilice la rueda de repuesto compacta solo provisionalmente y en caso de emergen-
cia.
● Asegúrese de comprobar la presión de inflado de la rueda de repuesto compacta.
(→ P. 638)
■ Cuando utilice la rueda de repuesto (vehículos con sistema de advertencia de la
presión de los neumáticos)
Debido a que la rueda de repuesto no está equipada con la válvula ni el transmisor de
advertencia de la presión de los neumáticos, el sistema de advertencia de la presión
de los neumáticos no emitirá ningún aviso en caso de baja presión de inflado de la
rueda de repuesto. Asimismo, si sustituye la rueda de repuesto después de que se
haya encendido el indicador de advertencia de la presión de los neumáticos, la luz
seguirá encendida.
■ En caso de pinchazo en un neumático delantero en una carretera con nieve o
hielo (vehículos con rueda de repuesto compacta)
Instale la rueda de repuesto compacta en la parte trasera del vehículo. Sigas estos
pasos y coloque las cadenas de nieve en los neumáticos delanteros.
Sustituya uno de los neumáticos traseros por la rueda de repuesto compacta.
Sustituya el neumático desinflado delantero por el neumático que ha quitado de la
parte trasera del vehículo.
Coloque cadenas de nieve en los neumáticos delanteros.
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 598 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
6008-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando se utilice una rueda de repuesto compacta
●Recuerde que la rueda de repuesto compacta está especialmente diseñada para
utilizarse en su vehículo. No utilice la rueda de repuesto compacta en otro vehí-
culo.
● No utilice más de una rueda de repuesto compacta a la vez.
● Sustituya la rueda de repuesto compacta por una rueda estándar lo antes posible.
● Evite acelerar repentinamente, girar el volante de manera abrupta, frenar brusca-
mente y realizar cambios de marcha que provoquen el frenado brusco del motor.
■ Límite de velocidad al utilizar la rueda de repuesto compacta
No conduzca a una velocidad superior a 80 km/h (50 mph) cuando circule con una
rueda de repuesto compacta.
La rueda de repuesto compacta no está diseñada para circular a gran velocidad. Si
no tiene en cuenta esta precaución podría provocar un accidente y sufrir lesiones
graves o incluso mortales.
■ Si está colocada la rueda de repuesto compacta
Puede que no se detecte de forma adecuada la velocidad del vehículo, impidiendo
que los siguientes sistemas funcionen correctamente:
●ABS y asistencia al freno
● VSC
● TRC
● Sistema de navegación (si el vehículo dispone de ello)
● Control de la velocidad de crucero (si el vehículo dispone de ello)
● PCS (sistema de seguridad anticolisión) (si el vehículo dispone de ello)
● LDA (advertencia de cambio involuntario de carril) (si el vehículo dispone de ello)
● AFS (sistema de iluminación delantera adaptable) (si el vehículo dispone de ello)
● EPS (servodirección eléctrica)
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 600 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
6078-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
8
Solución de problemas
■Si el sello está dañado
Su concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o cualquier otro estable-
cimiento con personal debidamente cualificado y equipado debe reemplazar el sello.
Si el maletero/compartimiento de equipajes se ha inundado de agua debido a que el
sello está roto o no se encuentra en su sitio (por ejemplo, si se ha dejado el vehículo
bajo la lluvia con la puerta del maletero abierta o sin ella), deberá reemplazarse el sis-
tema del freno de estacionamiento.
■ Accionamiento manual del freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento no puede accionarse manualmente.
ADVERTENCIA
■Al soltar manualmente el freno de estacionamiento
XVehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
● Coloque la palanca de cambios en P (transmisión Multidrive) o en 1 o R (transmi-
sión manual), coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” y calce los
neumáticos.
De lo contrario, el vehículo podría moverse y causar accidentes.
● Coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” y compruebe que el indica-
dor luminoso del freno de estacionamiento está apagado.
De lo contrario, el sistema podría ponerse en marcha y hacer girar el dispositivo de
liberación del freno de estacionamiento que está insertado, provocando lesiones.
XVehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
● Coloque la palanca de cambios en P (transmisión Multidrive) o en 1 o R (transmi-
sión manual), desactive el interruptor del motor y calce los neumáticos.
De lo contrario, el vehículo podría moverse y causar accidentes.
● Desactive el interruptor del motor y compruebe que el indicador luminoso del freno
de estacionamiento está apagado.
De lo contrario, el sistema podría ponerse en marcha y hacer girar el dispositivo de
liberación del freno de estacionamiento que está insertado, provocando lesiones.
AV I S O
■Al soltar manualmente el freno de estacionamiento
●Gire el dispositivo al máximo.
No se detenga a medio camino, ya que la operación del interruptor se cancelará y
producirá un fallo en el sistema del freno de estacionamiento.
● Utilice exclusivamente el dispositivo de liberación especificado.
La utilización de otras herramientas disponibles en el mercado podría dañar el ori-
ficio de liberación e imposibilitar la extracción del sello.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 607 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
6098-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
8
Solución de problemas
Vehículos con transmisión Multidrive: Asegúrese de que la palanca de
cambios está en la posición P y aplique los frenos.
Vehículos con transmisión manual: Asegúrese de que la palanca de cam-
bios está en la posición N y pise el pedal del embrague.
Toque el interruptor del motor con
el lado de la llave electrónica
donde está el emblema Toyota.
Si se abre o se cierra alguna de las
puertas mientras la llave está haciendo
contacto con el interruptor, sonará una
alarma para indicar que la función de
arranque no puede detectar la llave.
Antes de que pasen 10 segundos después de sonar el avisador, presione
el interruptor del motor manteniendo pisado el pedal del freno (transmisión
Multidrive) o el pedal del embrague (transmisión manual).
Si aun así no se pudiera accionar el interruptor del motor, póngase en con-
tacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro establecimiento c on personal debidamente cualificado y equi-
pado.
■ Parada del motor
Desplace la palanca de cambios a P (transmisión Multidrive) o N (transmisión manual)
y presione el interruptor del motor como hace normalmente para parar el motor.
■ Cambio de la pila de la llave
Dado que este procedimiento representa una medida provisional, se recomienda cam-
biar la pila de la llave electrónica tan pronto como esta se agote. ( →P. 504)
■ Alarma (si el vehículo dispone de ello)
El uso de la llave mecánica para bloquear las puertas no activará el sistema de
alarma.
Si se desbloquea una puerta utilizando la llave mecánica cuando el sistema de alarma
está activado, puede que se dispare la alarma. ( →P. 9 1 )
Arranque del motor
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 609 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM