4727-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
■Si el nivel del refrigerante desciende poco después de haberlo rellenado
Inspeccione visualmente el radiador, los manguitos, el tapón del depósito de refrige-
rante del motor, la llave de purga y la bomba de agua.
Si no encuentra ninguna fuga, lleve su vehículo a un concesionario o taller de repara-
ciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado para que revisen el tapón y comprueben si hay alguna
fuga en el sistema de refrigeración.
■ Elección del refrigerante
XMotor de gasolina
Utilice solo “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Super Long Life de Toyota)
u otro de calidad similar basado en etilenglicol que no contenga silicatos, aminas, nitri-
tos ni boratos, con tecnología híbrida de ácido orgánico y larga duración.
El refrigerante “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Super Long Life de
Toyota) se compone de un 50 % de refrigerante y un 50 % de agua desionizada. (Acti-
vado: -35 °C [-31 °F])
XMotor diésel
Utilice solo “Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW” (refrigerante Long
Life Premium 1WW/2WW genuino de Toyota) o equivalente. El producto concentrado
“Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW” (refrigerante Long Life Pre-
mium 1WW/2WW genuino de Toyota) tiene que mezclarse siempre en una concentra-
ción de 50 % de refrigerante y 50 % de agua desionizada. (Activado: -35 °C [-31 °F])
Si desea más información sobre el refrigerante del motor, póngase en contacto con un
concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estable-
cimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
ADVERTENCIA
■ Cuando el motor está caliente
No quite el tapón del depósito de refrigerante.
El sistema de refrigeración puede estar bajo presión y, al retirar el tapón, podría sal-
picar refrigerante caliente y provocar lesiones graves, por ejemplo quemaduras.
AV I S O
■Al añadir refrigerante del motor
El producto refrigerante no es agua corriente ni anticongelante sin más. Utilice siem-
pre la mezcla correcta de agua y anticongelante para conseguir una lubricación, pro-
tección contra la corrosión y refrigeración adecuadas. Lea atentamente las etiquetas
del anticongelante o del refrigerante que utilice.
■ Si el refrigerante llegara a derramarse
Asegúrese de eliminarlo a fondo con agua para evitar daños en las piezas o la pin-
tura.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 472 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
4747-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)■
Exterior de la batería
Asegúrese de que los bornes de la batería no presentan signos de corro-
sión, no hay conexiones sueltas y no se observan grietas ni abrazaderas
sin apretar.
Bornes
Brida de retención
■Antes de recargar la batería
Al recargar la batería, recuerde que esta genera hidrógeno, un gas inflamable y explo-
sivo. Por consiguiente, antes de realizar la recarga:
●Si la recarga se realiza con la batería instalada en el vehículo, asegúrese de desco-
nectar el cable de masa.
● Cuando conecte y desconecte los cables del cargador a la batería, asegúrese de
que el interruptor de alimentación del cargador esté desactivado.
■ Después de recargar la batería (vehículos con sistema inteligente de entrada y
arranque)
Puede que no arranque el motor. Siga el procedimiento que se indica a continuación
para reiniciar el sistema.
Coloque la palanca de cambios en P (transmisión Multidrive) o pise el pedal del
freno con la palanca de cambios en N (transmisión manual).
Abra y cierre una de las puertas.
Vuelva a arrancar el motor.
■ Cuando sustituya la batería
Debe usar una batería en buen estado. Póngase en contacto con un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con per-
sonal debidamente cualificado y equipado.
1
2
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 474 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
4757-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■Productos químicos presentes en la batería
La batería contiene ácido sulfúrico, altamente venenoso y corrosivo, y puede gene-
rar hidrógeno, un gas inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
graves o incluso mortales, respete las medidas de precaución siguientes cuando tra-
baje en la batería o cerca de ella:
●No permita que ninguna herramienta entre en contacto con los bornes de la bate-
ría; podría provocar chispas.
● No fume ni encienda cerillas cerca de la batería.
● Evite todo contacto con los ojos, la piel y la ropa.
● Evite siempre inhalar los gases del electrolito o ingerirlo.
● Utilice gafas de seguridad cuando trabaje cerca de la batería.
● Mantenga a los niños alejados de la batería.
■ Dónde cargar la batería de forma segura
Cargue siempre la batería en un espacio abierto. No cargue la batería en un garaje
ni en un recinto cerrado donde no haya suficiente ventilación.
■ Medidas de emergencia relacionadas con el electrolito
●Si el electrolito llegara a entrar en contacto con los ojos
Lávelos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite inmediatamente
atención médica. Si es posible, continúe aplicando agua con una esponja o un
paño durante el trayecto hasta la consulta médica.
● Si el electrolito entra en contacto con la piel
Lave a fondo la parte afectada. Si siente dolor o quemazón, solicite inmediata-
mente atención médica.
● Si el electrolito entra en contacto con la ropa
Puede atravesar la prenda y entrar en contacto con la piel. Quítese la ropa de
inmediato y siga los procedimientos anteriores si fuese necesario.
● Si ingiriese electrolito accidentalmente
Beba mucha agua o leche. Solicite atención médica inmediatamente.
AV I S O
■Al recargar la batería
Nunca recargue la batería con el motor en marcha. Compruebe también que todos
los accesorios estén apagados.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 475 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM