255
4
4-4. Repostado
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Aper tura del tapón del depósito de combustible
●Coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehículos sin sis-
tema inteligente de entrada y arranque) o desactívelo (vehículos con sis-
tema inteligente de entrada y arranque), y asegúrese de que todas las
puertas y ventanillas están cerradas.
● Confirme el tipo de combustible. ( →P. 642)
■ Tipos de combustible
→P. 6 4 2
■ Abertura del depósito de combustible para gasolina sin plomo
Para evitar que se equivoque de combustible al repostar, la abertura del depósito de
combustible de su vehículo está diseñada para admitir únicamente los extremos espe-
ciales de las mangueras propias de los surtidores de combustible sin plomo.
Para abrir el tapón del depósito de combustible, siga estos pasos.
Antes de repostar el vehículo
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 255 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
2564-4. Repostado
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
ADVERTENCIA
■Repostado del vehículo
Respete las siguientes medidas de precaución al repostar.
De lo contrario, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales.
●Toque una superficie metálica sin pintura después de salir del vehículo y antes de
abrir la tapa del depósito de combustible para descargar la electricidad estática. Es
muy importante descargar la electricidad estática antes de repostar, ya que las
chispas que produce esta electricidad podrían prender los vapores de combustible
mientras realiza el repostado.
● Para extraer el tapón del depósito de combustible, sujételo siempre por la empuña-
dura y gírelo despacio.
Cuando se afloja el tapón del depósito de combustible, es posible que oiga una
especie de soplido. Espere hasta que deje de oírse ese sonido para retirar del todo
el tapón.
Con temperaturas elevadas, podría salir combustible a presión por el cuello de lle-
nado y provocar lesiones.
● Cuando el depósito de combustible esté abierto, no deje que se acerque nadie sin
haber descargado antes la posible electricidad estática de su cuerpo.
● No inhale el vapor del combustible.
El combustible contiene sustancias perjudiciales para la salud.
● No fume mientras llena el depósito.
El combustible podría inflamarse y provocar un incendio.
● No vuelva al vehículo ni toque nada ni a nadie que pueda estar cargado de electri-
cidad estática.
De lo contrario, la electricidad estática podría acumularse y provocar un incendio.
■ Durante el repostado
Tenga en cuenta las siguientes precauciones para evitar que rebose combustible del
depósito:
●Introduzca de manera segura el extremo de la manguera de combustible en el cue-
llo de llenado de combustible.
● No continúe llenando el depósito una vez que el extremo de la manguera de com-
bustible interrumpe automáticamente el llenado con un clic.
● No llene en exceso el depósito de combustible.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 256 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
2594-4. Repostado
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Después de repostar, gire el tapón del
depósito de combustible hasta que
oiga un clic. Al soltar el tapón, este
girará levemente en el sentido
opuesto.
Cierre del tapón del depósito de combustible
ADVERTENCIA
■Si es necesario sustituir el tapón del depósito de combustible
Utilice únicamente el tapón del depósito de combustible genuino de Toyota fabricado
específicamente para su vehículo. En caso contrario, puede provocarse un incendio
o un accidente con lesiones graves o incluso mortales.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 259 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
2604-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Toyota Safety Sense∗
◆PCS (sistema de seguridad anticolisión)
→P. 266
◆LDA (advertencia de cambio involuntario de carril)
→P. 280
◆Luces de carretera automáticas
→P. 286
◆RSA (asistencia de señales de tráfico)
→P. 292
∗: Si el vehículo dispone de ello
Toyota Safety Sense consta de los siguientes sistemas de asistencia a
la conducción y contribuye a una experiencia de conducción segura y
cómoda:
ADVERTENCIA
■ Toyota Safety Sense
El sistema Toyota Safety Sense está diseñado para funcionar bajo la presunción de
que el conductor conducirá de forma segura, y también para reducir el posible
impacto a los ocupantes y al vehículo en caso de colisión o para asistir al conductor
en condiciones de conducción normales.
Existen ciertas limitaciones en cuanto a la precisión de reconocimiento y al control
que este sistema puede proporcionar y ejercer; por tanto, no confíe excesivamente
en el sistema. El conductor es responsable de permanecer atento en todo momento
al entorno del vehículo y de conducir con seguridad.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 260 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
2614-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
El sistema de seguridad anticolisión dispone de un avanzado ordenador que
registra determinados datos, por ejemplo:• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de las funciones del sistema de seguridad anti- colisión
• Información (por ejemplo, la distancia y la velocidad relativa entre su vehí- culo y el vehículo que circula delante u otros objetos)
● Uso de los datos
Toyota puede emplear los datos registrados en este ordenador para diag-
nosticar averías, llevar a cabo estudios de investigación y desarrollo, y
mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consenti-
miento del arrendatario del vehículo, si el vehículo es de alquiler
• En cumplimiento de una petición oficial de la policía, un juzgado o un organismo gubernamental
• Si Toyota necesitara utilizarlos en una demanda judicial
• Para fines de investigación en los que los datos no estén vinculados a un vehículo específico ni al propietario del vehículo
Registro de los datos del vehículo
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 261 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
2624-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
El sensor delantero se encuentra en
la parte superior del parabrisas.
Consta de 2 tipos de sensores que,
respectivamente, detectan la informa-
ción necesaria para accionar los sis-
temas de asistencia a la conducción.Sensores láser
Sensor de la cámara monocular
Sensor delantero
1
2
ADVERTENCIA
■Sensor delantero
El sensor delantero utiliza láseres para detectar vehículos delanteros. El sensor
delantero se clasifica como producto láser de clase 1M según el estándar IEC
60825-1. En condiciones normales de uso, estos láseres no son dañinos a simple
vista. Sin embargo, es necesario tomar las siguientes precauciones.
De lo contrario, puede producirse pérdida de visión o una discapacidad visual grave.
●Con el fin de evitar la exposición a radiaciones láser peligrosas, nunca intente des-
armar el sensor delantero (p. ej., desmontaje de las lentes). Una vez desarmardo,
el sensor delantero se clasifica como producto láser de clase 3B según el estándar
IEC 60825-1. Los láseres de clase 3B son peligrosos y provocan el riesgo de pro-
ducirse lesiones oculares bajo exposición directa.
● No intente mirar el sensor delantero con una lupa, un microscopio u otro instru-
mento óptico dentro de una distancia inferior a 100 mm (3,9 pul.).
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 262 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
2654-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
ADVERTENCIA
●Si los limpiaparabrisas no eliminan correctamente las gotas de agua de la zona del
parabrisas situada delante del sensor delantero, sustituya la escobilla o la rasqueta
del limpiaparabrisas.
Si es necesario reemplazar las escobillas o las rasquetas del limpiaparabrisas,
póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado.
● No coloque láminas tintadas en el parabrisas.
● Si el parabrisas está dañado o agrietado, sustitúyalo.
Si fuera necesario sustituir el parabrisas, póngase en contacto con un concesiona-
rio o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento
con personal debidamente cualificado y equipado.
● No coloque una antena delante del sensor.
● No permita que el sensor delantero se moje.
● No permita que el sensor delantero reciba luz de gran intensidad.
● Evite que el sensor delantero se ensucie o sufra daños.
Cuando limpie el interior del parabrisas, no permita que el limpiacristales entre en
contacto con la lente. Asimismo, no toque la lente.
Si la lente está sucia o ha sufrido daños, póngase en contacto con un concesiona-
rio o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento
con personal debidamente cualificado y equipado.
● No someta el sensor delantero a impactos fuertes.
● No cambie la posición de instalación ni la dirección del sensor delantero, ni lo
extraiga.
● No desmonte el sensor delantero.
● No instale ningún dispositivo electrónico u otro tipo de dispositivo que emita fuertes
ondas eléctricas cerca del sensor delantero.
● No modifique ningún componente del vehículo que esté situado alrededor del sen-
sor delantero (espejo retrovisor interior, parasoles, etc.) o en el techo.
● No fije en el capó, la rejilla delantera o el parachoques delantero ningún accesorio
que pueda obstruir el sensor delantero. Para obtener más información, póngase en
contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
● Si se va a montar en el techo una tabla de surf u otro objeto largo, asegúrese de
que no obstruirá el sensor delantero.
● No modifique los faros ni ninguna de las otras luces.
● No fije ni coloque ningún objeto en el salpicadero.
■ Área de instalación del sensor delantero del parabrisas
Si el parabrisas se empaña fácilmente, el cristal alrededor del sensor delantero
podría estar caliente debido a que la calefacción está en funcionamiento. Si se toca
el cristal, se podrían producir quemaduras.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 265 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
2674-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
ADVERTENCIA
■Limitaciones del sistema de seguridad anticolisión
●El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca siem-
pre de forma segura, prestando atención a lo que le rodea.
Bajo ninguna circunstancia debe usar el sistema de seguridad anticolisión en
lugar de accionar los frenos como haría habitualmente. El sistema no evitará una
colisión ni reducirá la gravedad de los daños o lesiones derivados de una colisión
en todas las situaciones. No confíe excesivamente en el sistema. De lo contrario,
podría producirse un accidente con las consiguientes lesiones graves o incluso
mortales.
● Aunque este sistema está diseñado para evitar y reducir el impacto de una coli-
sión, su eficacia puede variar en función de diversas circunstancias; por tanto, el
sistema podría no proporcionar siempre el mismo nivel de eficacia.
Lea detenidamente las situaciones que se indican a continuación. No confíe exce-
sivamente en el sistema y conduzca siempre con precaución.
• Situaciones en las que el sistema podría actuar aunque no exista ninguna posi-
bilidad de colisión: →P. 2 7 2
• Situaciones en las que el sistema podría no funcionar correctamente: →P. 276
● No intente comprobar el funcionamiento del sistema de seguridad anticolisión
usted mismo; el sistema podría no funcionar correctamente y provocar un acci-
dente.
■ Sistema de frenado anticolisión
●El sistema de frenado anticolisión podría no funcionar si el conductor realiza deter-
minadas operaciones. Si detecta que el pedal del acelerador se está pisando con
fuerza o que se está girando el volante, el sistema podría determinar que el con-
ductor está realizando una acción evasiva y es posible que impida el funciona-
miento del sistema de frenado anticolisión.
● En determinadas situaciones, cuando el sistema de frenado anticolisión está
actuando, su funcionamiento podría cancelarse si se pisa con fuerza el pedal del
acelerador o se gira el volante y el sistema determina que el conductor está reali-
zando una acción evasiva.
● Durante el funcionamiento del sistema de frenado anticolisión, se aplica una gran
cantidad de fuerza de frenado. Además, si el vehículo se detiene por el acciona-
miento del sistema de frenado anticolisión, el funcionamiento de dicho sistema se
cancelará cuando el vehículo haya estado detenido durante aproximadamente 2
segundos; por tanto, el conductor deberá pisar el pedal del freno según sea nece-
sario.
● Si se pisa el pedal del freno, el sistema podría determinar que el conductor está
realizando una acción evasiva y es posible que retrase el momento de activación
del sistema de frenado anticolisión.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 267 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM