Page 65 of 660

651-2. Børn og sikkerhed
1
OM20C66DK
Sikkerhed
Forklaring til bogstaver i ovenstående skema:
X: Ikke-egnet siddeplads for børn i denne vægtgruppe.
U: Egnet til den "universelle" kategori af børnesikringssystemer god-kendt til brug i denne vægtgruppe.
UF: Egnet til den fremadvendte "universelle" kategori af børnesik- ringssystemer godkendt til brug i denne vægtgruppe.
*1: Stil sædets ryglæn i den mest opretstående position. Flyt forsædet helt til-bage. Hvis forsædets højde kan justeres, skal det stilles i øve\
rste position.
*2: Hvis en nakkestøtte er i vejen for børnesikringssystemet og nakkestøttenkan tages af, skal nakkestøtten fjernes.
Hvis ikke, skal nakkestøtten stå i den øverste position.
Vægt-
grupper
Siddeplads
Anbefalede
børnesikrings- systemer
PassagersædeBagsæde
Kontakt til manuel
til-/frakobling af airbag
I sidenI midten
Slået tilSlået fra
0
Op til 10 kg X
U
*1UU
"TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS"
"TOYOTA MINI"
0+
Op til 13 kg X
U
*1UU
I
9 til 18 kg
Bagud- vendt -
X
U*1, 2U*2U*2"TOYOTA DUO+"
Fremad-
vendt -
UF
*1, 2
II, III
15 til 36 kg UF*1, 2U*1, 2U*2U*2
"TOYOTA KIDFIX
XP SICT"
(kan monteres på
ISOFIX-beslag).
OM20C66DK.book Page 65 Thursday, January 12, 2017 4:30 PM
Page 66 of 660

661-2. Børn og sikkerhed
OM20C66DK
Ved fastgøring af nogle typer børnesikringssystemer på bagsædet
kan sikkerhedsselerne i positionerne ved siden af børnesikringssyste-
met muligvis ikke bruges uden at forstyrre eller påvirke sikkerhedse-
lernes funktion. Kontrollér, at sikkerhedsselerne sidder til over
skulderen og ligger lavt over hofterne. Hvis det ikke er tilfældet, eller
hvis de påvirker børnesikringssystemet, skal passageren sætte sig et
andet sted. Hvis du ikke gør dette, kan det medføre døden eller alvor-
lige kvæstelser.
Børnesikringssystemerne i skemaet kan muligvis ikke fås uden for
EU.
l Når der monteres et børnesikringssystem på bagsædet, skal for-
sædet stå, så det ikke påvirker barnet eller børnesikringssystemet.
l Hvis barnesædet er i vejen for rygl ænet, når der monteres et barne-
sæde med støttebasis, skal ryglænet justeres bagover, til der ikke
er nogen hindring.
l Hvis der er et mellemrum mel-
lem barnesædet og ryglænet
ved montering af et fremad-
vendt barnesæde, kan ryglænet
vippes bagud, indtil der er god
kontakt.
Flyt sædepuden fremad, hvis
skulderselefæstet er foran bar-
nesædets seleholder.
OM20C66DK.book Page 66 Thursday, January 12, 2017 4:30 PM
Page 67 of 660

671-2. Børn og sikkerhed
1
OM20C66DK
Sikkerhed
lHvis barnet i børnesikringssystemet sidder i en meget opret stilling
ved montering af et juniorsæde, kan ryglænet indstilles til den mest
behagelige position. Flyt sædepuden fremad, hvis skulderselefæ-
stet er foran barnesædets seleholder.
uInstallation af et børnesikring ssystem ved hjælp af sikkerheds-
selen
Børnesikringssystemet skal mont eres som beskrevet i den brugs-
anvisning, som følger med børnesikringssystemet.
Forsæde:
Hvis det er absolut nødvendigt at montere børnesikringssyste-
met på forsædet, henvises til S. 61 for at finde oplysninger om
indstilling af forsædet.
Bagsæde:
Hvis nakkestøtten er i vejen for børnesikringssystemet, og nak-
kestøtten kan tages af, skal nakkest øtten fjernes. Hvis ikke, skal
nakkestøtten stå i øverste position. ( S. 172)
Træk sikkerhedsselen gen-
nem børnesikringssystemet,
og sæt låsetungen fast i
spændet. Kontrollér, at selen
ikke er snoet. Fastgør sikker-
hedsselen omhyggeligt til
børnesikringssystemet som
beskrevet i instruktionerne til
børnesikringssystemet.
Hvis børnesik ringssystemet
ikke monteres med lås
(selesikring), skal børnesik-
ringssystemet fastgøres med
en låseklemme.
Efter montering af børnesikringss ystemet, prøv da at rykke det
frem og tilbage for at sikre, at det sidder sikkert fast. ( S. 68)
1
2
3
4
OM20C66DK.book Page 67 Thursday, January 12, 2017 4:30 PM
Page 68 of 660

681-2. Børn og sikkerhed
OM20C66DK
uAfmontering af et børnesikringssystem installeret med en sik-
kerhedssele
Tryk på spændets udløserknap, og træk selen helt ind.
Børnesikringssystemet kan hoppe op, når selen løsnes, fordi sædepu-
den springer tilbage. Hold børnesikringssystemet nede, mens selen løs-
nes.
Da selen rulles op automatisk skal den føres langsomt tilbage til oprullet
position.
nVed montering af et børnesikringssystem
For at installere børnesikringssystemet skal du muligvis bruge en låsek-
lemme. Følg anvisningerne fra producenten af systemet. Hvis dit børnesik-
ringssystem ikke har en låseklemme, kan du købe en hos en autoriseret
Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
ADVARSEL
n Ved montering af et børnesikringssystem
Følg nedenstående sikkerhedsforanstaltninger.
I modsat fald er der risiko for dødsfald eller alvorlige kvæstelser.
l Lad ikke børn lege med sikkerhedsselen. Hvis selen bliver snoet omkring
et barns hals, kan det medføre kvælning eller andre alvorlige kvæstelser,
som kan have døden til følge. Hvis situationen skulle opstå, og spændet
ikke kan udløses, skal selen klippes over med en saks.
l Sørg for, at selen og låsetungen er sikkert låst, og at selen ikke er snoet.
l Ryk til højre og venstre samt frem og tilbage i børnesikringssystemet for at
sikre, at det er monteret forsvarligt.
l Når du har fastgjort børnesikringssystemet, må du ikke ændre sædets ind-
stilling.
l Ved installation af et juniorsæde skal du altid kontrollere, at skulderselen
sidder hen over midten af barnets skulder. Selen skal sidde sådan, at den
ikke er for tæt på barnets hals, men heller ikke glider ned over skulderen.
l Følg anvisningerne fra producenten af børnesikringssystemet.
OM20C66DK.book Page 68 Thursday, January 12, 2017 4:30 PM
Page 69 of 660
691-2. Børn og sikkerhed
1
OM20C66DK
Sikkerhed
nISOFIX-beslag (ISOFIX-børnesikringssystem)
Der er lavtsiddende beslag til
de yderste bagsæder. (På sæ-
derne er der mærkater, som vi-
ser beslagenes placering.)
Børnesikringssystem fastgjort med ISOFIX-beslag
OM20C66DK.book Page 69 Thursday, January 12, 2017 4:30 PM
Page 70 of 660
![TOYOTA AVENSIS 2017 Brugsanvisning (in Danish) 701-2. Børn og sikkerhed
OM20C66DKn
Kontrol af vægtgruppe og størrelsesklasse for ISOFIX-børne-
sikringssystemer i henhold til ECE R44
Kontrollér, at den relevante [vægtgruppe] svarer til barnet TOYOTA AVENSIS 2017 Brugsanvisning (in Danish) 701-2. Børn og sikkerhed
OM20C66DKn
Kontrol af vægtgruppe og størrelsesklasse for ISOFIX-børne-
sikringssystemer i henhold til ECE R44
Kontrollér, at den relevante [vægtgruppe] svarer til barnet](/manual-img/14/48350/w960_48350-69.png)
701-2. Børn og sikkerhed
OM20C66DKn
Kontrol af vægtgruppe og størrelsesklasse for ISOFIX-børne-
sikringssystemer i henhold til ECE R44
Kontrollér, at den relevante [vægtgruppe] svarer til barnets vægt
( S. 58)
(Eksempel 1) Når barnet vejer 12 kg, [vægtgruppe 0+]
(Eksempel 2) Når barnet vejer 15 kg, [vægtgruppe I]
Kontrol af st ørrelsesklasse
Vælg den størrelsesklasse, som svarer til [vægtgruppe], som er
bekræftet i trin i [Børnesikringssystemer, der fastgøres med
ISOFIX (ECE R44) - tabel over egnethed og anbefalede børne-
sikringssystemer] ( S. 71)
*.
(Eksempel 1) Ved [vægtgruppe 0+] er den tilhørende størrelses- klasse [C], [D], [E].
(Eksempel 2) Ved [vægtgruppe I] er den tilhørende størrelses- klasse [A], [B], [B1], [C], [D].
*: Emner, der er mærket med [X], kan dog ikke vælges, selvom de har dentilhørende størrelsesklasse i egnethedstabellen over [siddeplads]. Du
kan også vælge produktet angivet med [anbefalede børnesikringssyste-
mer] (S. 72), hvis listen er mærket med [IL].
1
2
1
OM20C66DK.book Page 70 Thursday, January 12, 2017 4:30 PM
Page 71 of 660

711-2. Børn og sikkerhed
1
OM20C66DK
Sikkerhed
nBørnesikringssystemer, der fastgøres med ISOFIX (ECE R44) -
tabel over egnethed og anbefalede børnesikringssystemer
ISOFIX-børnesikringssystemer er opdelt i forskellige "størrelses-
klasser". Alt efter "størrelsesklasse" kan systemet anvendes på de
siddepladser i bilen, der er an givet i tabellen nedenfor. Du finder
"størrelsesklasse" og "vægtgruppe" for børn esikringssystemet i
brugsanvisningen til systemet.
Hvis der ikke er angivet en "størrelsesklasse" fo r børnesikringssy-
stemet (eller hvis du ikke kan finde oplysningerne i tabellen neden-
for), henvises til "billisten" for børnesikringssystemet for at finde
oplysninger om egnethed eller forhandleren, hvor du har købt bar-
nesædet.
StørrelsesklasseBeskrivelse
A Fremadvendte børnesikringssystemer i fuld højde
B
Fremadvendte børnesikringssystemer med reduceret højde
B1Fremadvendte børnesikringssystemer med reduceret højde
C Bagudvendte børnesikringssystemer i fuld højde
D
Bagudvendte børnesikringssyst emer med reduceret højde
EBagudvendt spædbarnssæde
F Sidevendt spædbarnssæde, venstre (babylift)
G Sidevendt spædbarnssæde, højre (babylift)
OM20C66DK.book Page 71 Thursday, January 12, 2017 4:30 PM
Page 72 of 660

721-2. Børn og sikkerhed
OM20C66DK
Forklaring til bogstaver i ovenstående skema:
X: Sædeplaceringen er ikke egnet til ISOFIX-børnesikringssyste-mer i denne vægtgruppe og/eller denne størrelsesklasse.
IUF: Egnet til fremadvendte ISOFIX -børnesikringsssystemer af "uni-
versel" kategori godkendt til brug i denne vægtgruppe.
IL: Egnet til ISOFIX børnesikringssystemer i kategorierne "specific vehicles", "restricted" eller "semi-universal", godkendt til anven-
delse i denne vægtgruppe.
Vægtgrupper
Størrel-ses-
klasse
Siddeplads
Anbefalede
børnesikrings-
systemerForsædeBagsæde
Passager-sædeI sidenI midten
Babylift FXXX
—
GXXX
0
Op til 10 kg E X IL X "TOYOTA G 0+,
BABY SAFE
PLUS med ISO- FIX FIXATION, BASE
PLATFORM"
"TOYOTA MINI"
"TOYOTA MIDI"
0+
Op til 13 kg E X IL X
D X IL X "TOYOTA MINI"
"TOYOTA MIDI"
C X IL X
I
9 til 18 kg D X IL X
—
C X IL X
BX IUF
*
IL*X "TOYOTA MIDI"
B1 X IUF
*
IL*X"TOYOTA DUO+"
"TOYOTA MIDI"
AX IUF*
IL*X "TOYOTA MIDI"
OM20C66DK.book Page 72 Thursday, January 12, 2017 4:30 PM