Page 74 of 527

721-2. Système antivol
AVALON (D)_(OM07007D) 
■ Certifications du système d'antidémarrage 
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis 
FCC ID: NI4TMIMB-3 
Ce dispositif est conforme à la partie  15 de la réglementation de la FCC. L’uti- 
lisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage nocif, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispo-
sitif.  
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to 
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfe-
rence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. 
Pour les véhicules commercialisés au Canada 
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables 
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). 
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, inclu-
ding interference that may cause undesired operation of the device.
AVERTISSEMENT
■ Certifications du système d'antidémarrage 
Tout changement ou modification non expressément approuvés par l'orga- 
nisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner la levée
du droit de l'utilisateur à  faire fonctionner l'équipement.
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement du système 
Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il 
n'est plus garanti que le système fonctionne normalement. 
     
        
        Page 89 of 527

872. Combiné d'instruments
2
Bloc d’instrumentation
AVALON (D)_(OM07007D) 
■Changement de l'affichage 
Il est possible de passer d'un 
élément affiché à l'autre en 
appuyant sur le bouton “DISP”. 
■Distance avant réservoir vide 
Affiche la distance maximale estimée pouvant être parcourue avec 
la quantité de carburant restante.
• Cette distance est calculée sur la base de votre consommation 
moyenne de carburant. Par conséquent, la distance réelle pouvant être
parcourue peut différer de celle affichée. 
• Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de carburant dans le réservoir,
l'affichage peut ne pas être mis à jour. 
Lorsque vous réapprovisionnez le véhicule en carburant, placez le
contact du moteur sur arrêt. Si le véhicule est approvisionné en carbu-
rant sans que le contact du moteur ne soit placé sur arrêt, l'affichage
peut ne pas être mis à jour. 
■Compteur de vitesse numérique 
Affiche la vitesse actuelle du véhicule.
■Économie moyenne de carburant
Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la réinitiali- 
sation de la fonction.
• Cette fonction peut être réinitialisée en maintenant le bouton “DISP” 
appuyé lorsque la consommation moyenne de carburant est affichée. 
• Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme réfé-
rence. 
■Économie de carburant actuelle  
Affiche le taux actuel de consommation de carburant.
Informations relatives au trajet 
     
        
        Page 94 of 527

922. Combiné d'instruments
AVALON (D)_(OM07007D) 
■ Annulation automatique de l'affichage de réglage 
Dans les situations suivantes, l'affichage des réglages sur lequel les réglages 
peuvent être modifiés via le bouton “DISP” est automatiquement désactivé. 
● Lorsqu'un message d'avertissement apparaît alors que les réglages sont 
affichés 
● Lorsque le véhicule commence à rouler alors que l'écran des réglages est 
affiché 
■ Pression de gonflage des pneus 
● Après que vous ayez placé le contact du moteur en mode IGNITION ON, 
plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que la pression de gonflage des
pneus ne s'affiche. Plusieurs minutes peuvent également être nécessaires
avant que la pression de gonflage des pneus ne s'affiche, une fois la pres-
sion de gonflage rectifiée 
● “---” peut s'afficher si les informations relatives aux pneus ne peuvent pas 
être déterminées en raison d'ondes radio défavorables. 
● La pression de gonflage des pneus varie avec la température. Les valeurs 
affichées peuvent également être différentes des valeurs mesurées à l'aide
d'un manomètre pour pneus. 
■ Affichage à cristaux liquides 
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur 
l'écran. Ce phénomène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et
n'empêche nullement de continuer de s'en servir. 
     
        
        Page 95 of 527

932. Combiné d'instruments
2
Bloc d’instrumentation
AVALON (D)_(OM07007D)
AVERTISSEMENT
■Écran d'informations par temps froid 
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauf fer avant d'utiliser l'écran d'infor- 
mations à cristaux liquides. À des températures extrêmement basses, le
temps de réponse de l'écran d'affichage des informations peut être lent, et
les changements d'affichage peuvent être retardés. 
Par exemple, un retard est constaté entre le changement de rapport réalisé
par le conducteur et le nouveau numéro  de rapport qui s'affiche. En raison 
de ce retard, le conducteur risque de rétrograder à nouveau et de provo-
quer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein moteur, voire un
accident pouvant entraîner des blessures ou la mort. 
■ Précautions à prendre lors de la configuration de l'écran 
Le moteur devant être en marche pendant la configuration de l'écran, veil- 
lez à ce que le véhicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffi-
sante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement
chargés de monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et
de pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de graves problèmes de
santé, voire la mort.
NOTE
■ Pendant la configuration de l'affichage 
Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur soit en 
marche pendant que vous configurez les fonctions d'affichage. 
     
        
        Page 99 of 527
97
Fonctionnement 
de chaque composant3
AVALON (D)_(OM07007D) 
3-1. Informations relatives  
aux clés 
Clés ..................................... 98 
3-2.  Ouverture, fermeture et  
verrouillage des portes 
Portes................................ 104 
Coffre ................................ 111 
Système d'accès et  
de démarrage mains 
libres ............................... 117 
3-3.  Réglage des sièges 
Sièges avant ..................... 130 
Mémorisation de la  
position de conduite ........ 132 
Appuie-têtes ...................... 138 
3-4.  Réglage du volant et  
des rétroviseurs 
Volant ................................ 141 
Rétroviseur intérieur.......... 143 
Rétroviseurs extérieurs ..... 145 
3-5.  Ouverture et fermeture  
des vitres et du toit  
ouvrant 
Lève-vitres électriques ...... 148 
Toit ouvrant ....................... 151 
     
        
        Page 100 of 527
98
AVALON (D)_(OM07007D)
3-1. Informations relatives aux clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes. 
Clés électroniques
• Fonctionnement du système 
d'accès et de démarrage mains
libres ( P.  1 1 7 ) 
• Utilisation de la fonction de télé-
commande du verrouillage cen-
tralisé
Clés mécaniques 
Plaque du numéro de clé 
Verrouille toutes les portes 
( P. 104) 
Déverrouille toutes les portes 
( P. 104)
Appuyez sur le bouton pour déver- 
rouiller la porte conducteur.
Appuyez de nouveau sur le bouton 
dans les 5 secondes qui suivent 
pour déverrouiller les autres
portes.
Déverrouille le coffre (maintenez appuyé) ( P.  111 ) 
Activation de l'alarme (maintenez appuyé) ( P. 100)
Clés
Clés
1
2
3
Télécommande du verrouillage centralisé
1
2
3
4 
     
        
        Page 101 of 527
993-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
AVALON (D)_(OM07007D)
Pour sortir la clé mécanique, 
appuyez sur le bouton de déver- 
rouillage, puis sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être 
insérée que d'un seul côté, car la 
clé présente des rainures sur un 
seul côté. Si vous ne pouvez pas
insérer la clé dans le cylindre, 
retournez-la et essayez à nouveau 
de l'insérer. 
Après avoir utilisé la clé mécanique, rangez-la à l'intérieur de la clé électro- 
nique. Conservez la clé mécanique avec la clé électronique. Si la pile de la 
clé électronique est usée ou si la fonction d'accès mains libres ne fonc-
tionne pas normalement, vous aurez besoin de la clé mécanique.  
( P. 451)
Utilisation de la clé mécanique 
     
        
        Page 102 of 527

1003-1. Informations relatives aux clés
AVALON (D)_(OM07007D)
■Mode panique 
■ Au cas où vous devez confier la clé du véhicule à un gardien de parking 
Désactivez la commande principale d'ouverture de coffre, verrouillez la boîte 
à gants et la trappe d'accoudoir si les circonstances l'exigent. 
( P. 112, 303, 319)  
Retirez et conservez la clé mécanique et ne remettez au gardien que la clé
électronique. 
■ Si vous perdez vos clés mécaniques 
Votre concessionnaire Toyota est en mesure de vous fabriquer de nouvelles 
clés mécaniques d'origine, à conditi on de lui fournir l'autre clé mécanique 
livrée avec le véhicule et le numéro de clé gravé sur la plaque du numéro de
clé. Conservez la plaque en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et
non dans le véhicule.  
■ En cas de voyage en avion 
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez 
garde de n'appuyer sur aucun bouton de la clé électronique tant que vous
êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez une clé électronique dans
votre sac etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être
actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des boutons de la clé
électronique risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient
perturber le fonctionnement de l'avion. 
■ Conditions affectant le fonctionnement 
 P. 124 
Si vous appuyez sur   pendant plus 
d'une seconde environ, une alarme se 
déclenche de manière intermittente et les
feux du véhicule clignotent afin de dissua-
der quiconque de pénétrer à bord du véhi-
cule par effraction ou de l'endommager. 
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur l'un 
des boutons de la clé électronique.