
80
Funkce
Kontrolka bliká, je-li systém ASR 
nebo ESC uveden v  činnost.
Deaktivace
Při výjimečných situacích (rozjezd vozidla 
uvázlého v  blátě, ve sněhu, na sypkém povrchu 
apod.) může být vhodné deaktivovat systémy 
ASR a
  ESC, aby se kola mohla otáčet a   znovu 
získat přilnavost.
F
 
S
 tiskněte tlačítko nebo otočte 
kolečko do polohy ESC OFF 
(vypnuto) – dle verze.
Dioda se rozsvítí: Systémy ASR a
  ESC se 
deaktivují.
Systémy se znovu aktivují:
-
 
A
 utomaticky při překročení rychlosti 
50
  km/h.
V
  případě odchylky mezi skutečnou dráhou 
vozidla a   dráhou požadovanou řidičem systém 
ESC automaticky působí na brzdu jednoho či 
několika kol a   na motor, aby se vozidlo vrátilo 
na požadovanou trajektorii.
-  
R
 učně, jakmile znovu stisknete 
tlačítko nebo otočíte kolečkem 
do této polohy (podle verze).
Porucha
V případě poruchy příslušných 
s ystémů se rozsvítí odpovídající LED 
kontrolky, doprovázené zvukovým 
signálem a
  zobrazením hlášení na 
obrazovce.
Nechejte systém překontrolovat prodejcem 
vozů PEUGEOT nebo se obraťte na jiný 
kvalifikovaný ser vis.
Varovná kontrolka se může rozsvěcovat 
také tehdy, jsou-li podhuštěné pneumatiky. 
Zkontrolujte tlak v
  jednotlivých pneumatikách.
Systémy ASR a
  ESC zvyšují bezpečnost 
při normálním řízení, ale řidič se nesmí 
domnívat, že může riskovat nebo jet příliš 
vysokou rychlostí.
Správná funkčnost systému je zajištěna 
při dodržování pokynů výrobce týkajících 
se kol (pneumatik a
  ráfků), součástí 
brzdového systému a
  elektronických 
součástí. Zároveň také při dodržování 
postupů pro montáž a
  opravy.
Utrpí-li vozidlo náraz, nechejte tyto 
systémy překontrolovat v
  ser visu sítě 
PEUGEOT nebo v kvalifikovaném ser visu.
Protiskluzový systém
Jedná se o speciální patentovaný 
p rotiprokluzový systém, který zlepšuje přenos 
hnací síly na sněhu a
  v   blátivém nebo písčitém 
terénu.
Funkce tohoto systému je optimalizovaná pro 
všechny situace, do nichž se vozidlo dostává, 
a
  umožňuje jízdu na většině povrchů s   nízkou 
přilnavostí.
Pedál akcelerace musíte sešlápnout 
dostatečně, aby systém mohl využít výkon 
motoru. Fáze činnosti s
  vysokými otáčkami 
motoru jsou zcela normální.
Volič s
  pěti polohami vám umožňuje 
vybírat režim regulace odpovídající jízdním 
podmínkám, se kterými se na cestě setkáte.
Volba režimu je potvrzena rozsvícením 
příslušné kontrolky.
Provozní režimy 
Bezpečnost  

81
Standardní (ESC)
Tento režim je kalibrován pro nízkou 
úroveň prokluzu, která odpovídá 
různým stupňům přilnavosti, s  nimiž 
se lze obvykle setkat na silnici.
Po každém vypnutí zapalování se systém 
automaticky přepne do režimu ESC.
ESC OFF 
Tento režim je vhodný pouze pro 
zvláštní podmínky při rozjíždění 
nebo při jízdě nízkou rychlostí.
Při překročení rychlosti 50   km/h se 
automaticky obnovuje režim ESC.
Sníh
Tento režim přizpůsobuje nastavení 
podmínkám přilnavosti zjišťovaným 
u
  každého z   předních kol při 
rozjíždění.
Při jízdě systém optimalizuje protáčení kol, 
aby zajistil co nejlepší zrychlení v
  závislosti na 
dostupném přenosu hnací síly.
Nezpevněná cesta (bláto, mokrá 
tráva atd.)
Tento režim umožňuje při 
rozjezdu značné prokluzování 
kola, u
  kterého je zjištěna menší 
přilnavost, aby se usnadnilo 
„odhrábnutí“ bláta a
  pneumatika se 
znovu dostala do záběru.
Souběžně je kolo, u
  kterého je zjištěna větší 
přilnavost, řízeno tak, aby přenášelo co 
největší točivý moment.
Při rozjezdu systém optimalizuje prokluzování 
kol takovým způsobem, aby vozidlo co možná 
nejlépe reagovalo na požadavky řidiče.
Písek 
Tento režim povoluje mírné 
prokluzování obou hnacích kol 
současně, aby se mohlo vozidlo 
pohybovat vpřed a
  zabránilo se 
nebezpečí uvíznutí v
  písku. Vozidlo je určeno k
  jízdě především 
na vozovkách s   asfaltovým povrchem, 
avšak příležitostně s   ním lze jet i   v   méně 
průchodném terénu.
Zvláště při velkém zatížení vozidla však 
není možná terénní jízda, a   to například:
-  
P
 řejezd překážek a   jízda v   terénu, při 
níž hrozí poškození podvozku vozidla 
(palivového potrubí, chladiče paliva 
apod.), zvláště v   důsledku utržení 
součástí o   kameny.
-  
J
 ízda v   terénu s   velkým sklonem 
a   velmi malou přilnavostí.
-  
P
 růjezd vodními toky (zaplavenou 
oblastí).
Při jízdě v   písčitém terénu nepoužívejte 
žádný jiný režim, jinak by mohlo dojít 
k
 z
ahrabání vozidla.
5 
Bezpečnost  

84
Doporučení
Řidič se musí ujistit, že cestující používají 
bezpečnostní pásy správným způsobem a  že 
jsou jimi za jízdy všichni připoutaní.
Ať již sedíte na jakémkoli místě ve vozidle, 
vždy si zapněte bezpečnostní pás i
  při jízdě 
na krátkou vzdálenost.
Nezaměňujte zámky bezpečnostních pásů, 
protože by v takovém případě nemohly zcela 
plnit svou úlohu.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené navíječem, 
který umožňuje automatické upravování délky 
pásu podle vašich tělesných rozměrů. Pás je 
automaticky navinut, pokud není používán.
Před použitím a po použití se ujistěte, že je 
pás řádně navinutý.
Spodní část pásu musí být umístěna co 
nejníže na pánvi.
Horní část se musí nacházet v
  prohlubni na 
rameni.
Navíječe jsou vybaveny zařízením pro 
automatické zablokování pásu v
  případě 
nárazu, prudkého brzdění nebo převrácení 
vozidla. Zařízení můžete odblokovat 
zatáhnutím za pás a
  jeho uvolněním, přičemž 
pás se mírně navine zpět. Aby byl bezpečnostní pás účinný:
-
 m usí být napnutý co nejblíže k   tělu,
-
 
m
 usí být přes tělo přitažen plynulým 
pohybem a
  nesmí být zkroucený,
-
 
s
 mí zadržovat pouze jednu osobu,
-
 
n
 esmí vykazovat žádné známky naříznutí 
nebo být roztřepený,
-
 
n
 esmí být nijak upravovaný nebo 
pozměněný, aby nedošlo k
  narušení jeho 
funkce.
Dle platných bezpečnostních předpisů smějí 
být veškeré zásahy na bezpečnostních 
pásech vozidla prováděny pouze v odborném 
ser visu s náležitě proškolenými pracovníky 
a adekvátním vybavením, které Vám může 
poskytnout právě ser vis sítě PEUGEOT.
Nechejte v
  ser visu sítě PEUGEOT nebo 
v
  jiném odborném ser visu provádět kontroly 
bezpečnostních pásů pravidelně, a
  to 
zejména když zpozorujete, že jsou na pásech 
patrné známky poškození.
Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou vodou 
nebo přípravkem na čištění textilních látek 
prodávaným v
  síti PEUGEOT.
Po sklopení nebo přemístění sedadla či 
zadní sedadlové lavice se ujistěte, že je pás 
správně umístěný a
  navinutý.Doporučení týkající se dětí
Používejte vhodnou dětskou sedačku pro 
cestující, kteří jsou mladší 12
  let nebo měří 
méně než 150
  cm.
Nikdy nepřipoutávejte několik osob jedním 
pásem.
Nikdy nevozte dítě posazené na vašich 
kolenou.
Více informací o dětských sedačkách  
naleznete v
  příslušné kapitole.
V
  případě nehody
V závislosti na druhu a velikosti nárazu 
se pyrotechnické zařízení bezpečnostních 
pásů může odpálit nezávisle na airbazích. 
Odpálení předpínačů je doprovázeno hlukem 
a
  uvolněním neškodného kouře; obojí je 
způsobeno aktivací pyrotechnické patrony 
vestavěné v
  systému.
V každém případě se rozsvítí kontrolka 
airbagu.
Po nehodě nechejte prověřit a
  případně 
vyměnit systém bezpečnostních pásů 
v
  ser visu sítě PEUGEOT nebo v   jiném 
odborném servisu. 
Bezpečnost  

86
Čelní airbagy
Aktivace
Airbagy se odpalují současně (pokud není čelní 
airbag spolujezdce deaktivován) při silném 
čelním nárazu, směřujícím do celé nebo do 
části detekční zóny A, v
  podélné ose vozidla ve 
vodorovné rovině a
  ve směru z   přední k   zadní 
části vozidla.
Čelní airbag vyplní prostor mezi cestujícím 
vpředu a palubní deskou pro utlumení 
prudkého pohybu těla směrem vpřed.
Porucha
Jestliže se rozsvítí tato kontrolka, 
doprovázená zvukovým signálem 
a
  hlášením na obrazovce, obraťte 
se na prodejce vozů PEUGEOT 
nebo na jiný kvalifikovaný ser vis 
a
  nechejte systém zkontrolovat.
Pokud tyto dvě kontrolky airbagů svítí 
tr vale, neinstalujte dětskou autosedačku 
v
 
poloze „zády ke směru jízdy“ a   obraťte 
se na prodejce vozů PEUGEOT nebo na 
jiný kvalifikovaný ser vis.
Boční airbagy
Tento systém v případě silného bočního nárazu 
c hrání řidiče a   spolujezdce vpředu a   omezuje 
riziko poranění hrudníku.
Jsou zabudovány ve středu volantu na straně 
řidiče a v palubní desce na straně spolujezdců 
vpředu.
Jednotlivé boční airbagy jsou zabudované 
v  rámu předního opěradla na straně dveří.
Aktivace
Boční airbag se odpaluje jednostranně 
v  případě prudkého bočního nárazu 
směřujícího do celé detekční zóny
  B nebo do 
její části, a
  to kolmo k   podélné ose vozidla ve 
vodorovné rovině a
  z   vnější strany směrem do 
interiéru vozidla.
Boční airbag vyplní prostor mezi osobou 
cestující na předním sedadle a
  panelem 
příslušných dveří.
Porucha
Jestliže se na přístrojové desce 
rozsvítí tato kontrolka doprovázená 
zvukovou výstrahou a
  hlášením na 
obrazovce, obraťte se na prodejce 
vozů PEUGEOT nebo na jiný odborný 
ser vis a
  nechejte systém zkontrolovat. 
Airbagy by se totiž v
  případě silného 
nárazu nemusely odpálit.
Při mírném nárazu do boku vozidla nebo 
při převrácení vozidla se airbagy nemusejí 
odpálit. 
Bezpečnost  

87
Hlavové airbagy
Aktivace
Hlavový airbag se odpaluje současně 
s  odpovídajícím bočním airbagem v   případě 
prudkého bočního nárazu směřujícího do celé 
detekční zóny B nebo do její části, a
  to kolmo 
k
  ose vozidla a   ve vodorovné rovině, z   vnější 
strany směrem do interiéru vozidla.
Hlavový airbag vyplní prostor mezi oknem 
a
  cestujícím na předním, resp. zadním sedadle.
Tento systém chrání řidiče a
  ostatní 
spolujezdce (kromě cestujícího na prostředním 
sedadle druhé řady) v   případě prudkého 
bočního nárazu a   omezuje riziko poranění 
h l av y.
Hlavové airbagy jsou zabudované ve sloupcích 
karosérie a v   horní části prostoru pro cestující.
5 
Bezpečnost  

88
Doporučení
Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte 
dále popsaná bezpečnostní pravidla:
Zachovávejte normální vzpřímenou polohu 
vsedě.
Zapněte si bezpečnostní pás a  ujistěte se, že 
je správně umístěn.
Mezi airbagy a
  cestujícími se nesmí 
nacházet žádná osoba ani objekt (dítě, zvíře, 
předmět...), nepřipevňujte nebo nelepte 
nic ani v
  blízkosti, ani do prostoru odpálení 
airbagů, mohlo by dojít k
  poranění při 
odpálení airbagu.
Nikdy neupravujte originální uspořádání 
vozidla, zejména pak v
  bezprostřední blízkosti 
airbagů.
Po nehodě nebo při pokusu o krádež vozidla 
nechte překontrolovat systém airbagů.
Jakýkoli zásah do systému airbagů smí být 
prováděn pouze v
  ser visu sítě PEUGEOT 
nebo v
  jiném kvalifikovaném ser visu.
I při dodržení všech předchozích pokynů 
existuje v
  případě rozvinutí airbagu riziko 
zranění nebo lehkých popálenin v
  místě 
hlavy, trupu nebo paží, které nelze vyloučit. 
Airbag se totiž rozvine téměř okamžitě 
(za několik milisekund) a
  potom se ihned 
vyfoukne, přičemž dochází k
  úniku horkých 
plynů otvory vytvořenými za tímto účelem. Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho ramena 
ani nenechávejte ruce na středové části 
volantu.
Nepokládejte nohy na palubní desku na 
straně spolujezdce.
Nekuř te, protože při odpálení airbagu 
by cigareta nebo dýmka mohla způsobit 
popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte ani 
do něj nebouchejte.
Nepřipevňujte ani nelepte nic na volant ani na 
palubní desku. Při rozvinutí airbagu by tyto 
předměty mohly způsobit zranění.
Boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze homologované 
potahy, které jsou kompatibilní s
  bočními 
airbagy. Více informací o
  nabídce potahů 
vhodných pro Vaše vozidlo získáte 
v
  obchodní síti PEUGEOT.
Na opěradla sedadel nic nezavěšujte ani 
nepřipevňujte (oblečení atd.), protože takové 
předměty by mohly způsobit zranění hrudníku 
nebo paže v
  případě odpálení bočního 
airbagu.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je 
nezbytné. Hlavové airbagy
Nepřipevňuje ani nezavěšujte žádné 
předměty na strop, jelikož tyto by při rozvinutí 
hlavových airbagů mohly způsobit poranění 
h l av y.
Pokud je vozidlo vybaveno držadly 
umístěnými na stropě, nesmí být tato držadla 
demontována, neboť se podílejí na upevnění 
hlavových airbagů. 
Bezpečnost  

93
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de 
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, 
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji „tyłem do kierunku jazdy“ na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA 
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. 
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG 
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к 
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. 
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu 
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya 
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5 
Bezpečnost  

99
Dětské sedačky ISOFIX jsou opatřené dvěma 
zámky, které se připevňují k oběma předním 
okům A.
Některé sedačky mají také horní popruh, který 
se připevňuje k
  oku B.
Připevnění dětské sedačky horním popruhem:
-
 
p
 řed montáží dětské autosedačky na toto 
místo vyjměte a uložte opěrku hlavy (po 
odmontování dětské autosedačky dejte 
opěrku hlavy zpět),
-
 
p
 opruh dětské sedačky naveďte dozadu 
přes horní část opěradla tak, aby se 
nacházel uprostřed mezi otvory pro tyčky 
opěrky hlavy,
-
 
p
 řipevněte háček na konci horního popruhu 
k zadnímu oku B ,
-
 
u
 táhněte horní popruh.
Nesprávná instalace dětské sedačky 
do vozidla ohrožuje bezpečnost dítěte 
v
  případě nehody.
Dodržujte důsledně doporučení uvedená 
v návodu pro montáž, dodaném spolu s 
dětskou sedačkou.
Informace o
  možnostech montáže 
dětských sedaček ISOFIX do Vašeho 
vozidla naleznete v
  tabulce umístění.Doporučené dětské autosedačky ISOFIXUmístění dětských sedaček 
ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy naleznete 
v   této tabulce informace o   možnostech 
instalace dětských sedaček ISOFIX na 
sedadlech vozidla vybavených úchyty ISOFIX.
Pro univerzální a
  polouniverzální dětské 
autosedačky ISOFIX je třída velikosti ISOFIX 
dětské autosedačky označena písmeny
  A až   G 
a
  je uvedená na sedačce vedle loga ISOFIX.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(třída velikosti B1 )
Skupina
 
1: Od
 
9 do 18
 
kg
Montuje se pouze v
 
poloze „čelem po směru 
jízdy “.
Připevňuje se k okům A a do oka B , 
nazývaného Top Tether, pomocí horního  popruhu.
Má 3 polohy nastavení sklonu: pro sezení,  odpočinek a spánek.
Tuto dětskou sedačku lze rovněž používat  na místech nevybavených úchyty ISOFIX.  V
 
takovém případě musí být připevněna 
k
 
sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním  pásem.  Řiďte se pokyny pro montáž 
dětské sedačky uvedenými v
 
montážní 
příručce jejího výrobce.
5 
Bezpečnost