104
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Modification du réglage de la fonction de déverrouillage des portières
Vous pouvez choisir quelles portières seront déverrouillées à l’aide de la fonction
d’ouverture de la télécommande.
Désactivez le contacteur du moteur.
Lorsque le voyant à la surface de la clé est éteint, maintenez ou enfoncé
pendant environ 5 secondes, tout en maintenant enfoncé.
Le réglage est modifié tel qu’illustré ci-dessous chaque fois qu’on effectue cette opéra-
tion. (Lorsque le réglage est modifié sans arrêt, relâchez les boutons, attendez pendant
au moins 5 secondes, puis répétez l’étape .)
Pour éviter le déclenchement accidentel de l’alarme, déverrouillez les portières à l’aide
de la télécommande, puis ouvrez et refermez une fois l’une des portières après avoir
modifié les paramètres. (Si le hayon en verre ni aucune portière ne sont ouverts dans les
60 secondes après avoir appuyé sur , les portières se verrouilleront de nouveau
et l’alarme s’activera automatiquement.)
Si l’alarme se déclenche, arrêtez-la immédiatement. ( →P. 74 )
1
2
2
Écran multifonctionFonction de déverrouillageSignal sonore
Tenir la poignée de la portière
du conducteur ne déverrouille
que la portière du conducteur.
Extérieur : Retentit 3 fois
Intérieur : Retentit une
fois
Tenir la poignée d’une portière
de passager déverrouille toutes
les portières.
Tenir la poignée d’une portière
déverrouille toutes les portières.Extérieur : Retentit deux
fois
Intérieur : Retentit une
fois
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 104 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
112
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Lorsque vous ouvrez le hayon en verre
●Ouvrez le hayon en verre lentement et avec précaution.
●Utilisez le dispositif d’ouverture du hayon en verre ou la télécommande lorsque la
porte arrière est fermée.
■Signaux de fonctionnement (lors de l’ouverture à l’aide de la télécommande)
Un avertisseur sonore retentit une fois pour indiquer que le hayon en verre a été ouvert.
■Ouverture du hayon en verre alors que l’essuie-glace de la lunette arrière est en mar-
che
Le fonctionnement de l’essuie-glace de la
lunette arrière s’interrompra. Le fonctionne-
ment reprendra lorsque le hayon en verre aura été refermé.
■Fonction permettant d’empêcher le verrouillage du hayon en verre lorsque la clé à
puce est restée à l’intérieur
●Lorsque toutes les portières se verrouillent, un e alarme retentit si le hayon en verre est
fermé alors que la clé à puce se trouve à l’intérieur du compartiment de charge.
Dans ce cas, vous pouvez ouvrir le hayon en verre à l’aide de la fonction d’ouverture.
●Même si la clé à puce de secours est placée dans le compartiment de charge alors que
toutes les portières sont verrouillées, il est possible d’activer la fonction de prévention
de verrouillage des portières afin de pouvoir ouvrir le hayon en verre. Pour prévenir le
vol, prenez toutes les clés à puce avec vous lorsque vous quittez le véhicule.
●Même si la clé à puce est placée dans le compartiment de charge alors que toutes les
portières sont verrouillées, il se peut qu’elle ne soit pas détectée, selon les lieux et la
qualité des ondes radio environnantes. Dans ce cas, il est impossible d’activer la fonc-
tion de prévention de verrouillage des portières, et les portières se verrouilleront lors-
que vous fermerez le hayon en verre. Assurez-vous de savoir où se trouve la clé avant
de fermer le hayon en verre.
■Après avoir fermé le hayon en verre
Vérifiez que le hayon en verre est bien verrouillé . Si ce n’est pas le cas, l’essuie-glace et le
lave-glace de la lunette arrière ne fonctionneront pas correctement.
■Personnalisation
L’opération d’ouverture du hayon en verre peut être modifiée.
(Fonctions personnalisables : →P. 6 0 0 )
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 112 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1173-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Portée réelle (zones à l’intérieur desquelles la clé à puce est détectée)Lorsqu’on ouvre le hayon en verre et qu’on verrouille ou déverrouille la porte
arrière
On peut faire fonctionner le système lorsque la clé à puce est à moins de 2,3 ft.
(0,7 m) environ de la poignée de la porte arrière.
Lorsqu’on fait démarrer le moteur ou que l’on change le mode du contacteur du moteur
On peut faire fonctionner le système lorsqu e la clé à puce est à l’intérieur du véhi-
cule.
■Alarmes et lampes témoins
Une combinaison d’alarmes intérieures et extérieures ainsi que des messages d’avertis-
sement affichés sur l’écran multifonction servent à prévenir le vol du véhicule et les acci-
dents causés par une utilisation incorrecte. Prenez les mesures qui s’imposent en
fonction du message d’avertissement affiché sur l’écran multifonction. (→P. 5 3 4 )
Lorsqu’on verrouille ou que l’on déver-
rouille les portières
On peut faire fonctionner le système lors-
que la clé à puce est à moins de 2,3 ft.
(0,7 m) environ de la poignée extérieure de
l’une des portières avant. (Seules les por-
tières qui détectent la clé fonctionneront.)
AlarmeSituationMesure corrective
L’alarme extérieure
retentit une fois pen-
dant 5 secondes
Tentative de verrouillage du
véhicule alors qu’une portière
et/ou le hayon en verre étaient
ouverts.Fermez toutes les por-
tières et/ou le hayon en
verre, puis verrouillez-
les de nouveau.
Tentative de fermeture du hayon
en verre alors que la clé à puce
était toujours à l’intérieur du
véhicule.Ouvrez de nouveau le
hayon en verre, puis
récupérez la clé à puce
dans le véhicule.
L’alarme intérieure
retentit sans arrêt
Le contacteur du moteur a été
placé en mode ACCESSORY
alors que la portière du conduc-
teur était ouverte (ou la portière
du conducteur a été ouverte
alors que le contacteur du
moteur était en mode ACCES-
SORY).
Désactivez le contac-
teur du moteur, puis fer-
mez la portière du
conducteur.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 117 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1193-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Remarque relative à la fonction d’ouverture
●Même lorsque la clé à puce est à portée réelle (zones de détection), il se peut que le
système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :
• Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières, la clé à puce est trop prèsde la glace ou de la poignée extérieure de la portière, près du sol ou à un endroit
élevé.
• Lors de l’ouverture du hayon en verre, la clé à puce est près du sol, à un endroit élevé ou trop près du centre du pare-chocs arrière.
• Lors du démarrage du moteur ou d’un changement de mode du contacteur du
moteur, la clé à puce est sur le tableau de bord, sur le couvre-bagages, sur le plan-
cher, dans les vide-poches de portière ou dans la boîte à gants.
●Ne laissez pas la clé à puce sur la partie supérieure du tableau de bord ni à proximité
des vide-poches de portière lorsque vous quit tez le véhicule. En fonction de la qualité
de réception des ondes radio, l’antenne situ ée à l’extérieur de l’habitacle pourrait la
détecter et les portières pourraient alors devenir verrouillables depuis l’extérieur du
véhicule, coinçant le cas échéant la clé à puce à l’intérieur du véhicule.
●Tant que la clé à puce est à portée réelle, n’importe qui peut verrouiller ou déverrouiller
les portières. Cependant, seules les portiè res qui détectent la clé à puce peuvent être
utilisées pour déverrouiller le véhicule.
●Même si la clé à puce n’était pas à l’intérieur du véhicule mais près d’une glace, il serait
possible de faire démarrer le moteur.
●Lorsque la clé à puce est à portée réelle, les portières peuvent se verrouiller ou se
déverrouiller si une grande quantité d’eau éclabousse la poignée de portière, par
exemple lorsqu’il pleut ou si vous êtes dans un lave-auto. (Les portières se verrouille-
ront automatiquement au bout d’environ 60 secondes si les portières ou le hayon en
verre ne sont pas ouverts et refermés.)
●Si l’on utilise la télécommande pour verrouiller les portières lorsque la clé à puce est à
proximité du véhicule, il se peut que la fonction d’ouverture ne déverrouille pas les por-
tières. (Utilisez la télécommande pour déverrouiller les portières.)
●Toucher le capteur de verrouillage de poignée de portière lorsqu’on porte des gants
peut empêcher l’opération de verrouillage.
●Si la poignée de portière se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée réelle, la
portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Placez la clé à puce à 6 ft. (2
m) ou plus du véhicule. (Faites attention à ne pas vous faire voler la clé.)
●Si la clé à puce est à l’intérieur du véhicule et que la poignée d’une portière se mouille
pendant le lavage de la voiture, un messag e peut s’afficher sur l’écran multifonction et
un avertisseur sonore retentira à l’extérieur du véhicule. Pour désactiver l’alarme, ver-
rouillez toutes les portières.
●Le capteur de verrouillage peut ne pas fo nctionner correctement s’il entre en contact
avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouillage et
essayez de le faire fonctionner de nouveau, ou utilisez le capteur de verrouillage situé
sur la partie inférieure de la poignée de portière.
●Les ongles peuvent érafler la portière lors du maniement de la poignée de portière.
Veillez à ne pas vous casser les ongles ni endommager la surface de la portière.
●Une arrivée soudaine à portée réelle ou la ma nipulation de la poignée de portière peut
empêcher le déverrouillage des portières. Dans ce cas, remettez la poignée de por-
tière à sa position initiale et vérifiez si les portières se déverrouillent avant de tirer de
nouveau sur la poignée de portière.
●Il se peut que le déverrouillage prenne davantage de temps si une autre clé à puce est à
portée réelle.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 119 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
120
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Lorsqu’on n’utilise pas le véhicule pendant une longue période
●Pour prévenir le vol du véhicule, ne laissez pas la clé à puce à moins de 6 ft. (2 m) du
véhicule.
●Il est possible de désactiver à l’avance le système d’accès intelligent avec démarrage
par bouton-poussoir. (
→P. 6 0 0 )
■Pour faire fonctionner le système correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce sur vous lorsque vous faites fonctionner le système.
Lorsque vous faites fonctionner le système de l’extérieur du véhicule, n’approchez pas la
clé à puce trop près de celui-ci.
Selon votre position et votre façon de tenir la clé à puce, il se peut que le système ne la
détecte pas correctement et ne fonctionne pas correctement. (L’alarme peut se déclen-
cher accidentellement ou la fonction de prévention de verrouillage des portières peut ne
pas fonctionner.)
■Si le système d’accès intelligent avec dé marrage par bouton-poussoir ne fonctionne
pas correctement
●Verrouillage et déverrouillage des portières : Utilisez la clé mécanique. ( →P. 5 6 4 )
●Démarrage du moteur : →P. 5 6 5
■Personnalisation
Les réglages (par ex. système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir)
peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : → P. 6 0 0 )
■Si le système d’accès intelligent avec démarrage par bout on-poussoir a été désactivé
lors d’un réglage personnalisé
●Verrouillage et déverrouillage des portières :
Utilisez la télécommande ou la clé mécanique. ( →P. 9 9 , 5 6 4 )
●Démarrage du moteur et changement de mode du contacteur du moteur : →P. 5 6 5
●Arrêt du moteur : →P. 1 9 2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 120 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1553-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
3
Fonctionnement de chaque composant
■Le panneau de toit transparent peut être actionné lorsque
Le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON.
■Fonctionnement du panneau de toit transparent après avoir coupé le moteur
Après que le contacteur du moteur a été désactivé ou placé en mode ACCESSORY,
vous pouvez actionner le panneau de toit transparent pendant environ 45 secondes.
Cependant, une fois que l’une des deux portières avant est ouverte, il ne peut plus être
actionné.
■Fonction de protection anti-obstruction
Si le système détecte un objet entre le panneau de toit transparent et son encadrement
pendant une fermeture ou une inclinaison vers le bas, le mouvement s’interrompt et le
panneau s’ouvre légèrement.
■Écran pare-soleil
Vous pouvez ouvrir et fermer l’écran pare-soleil manuellement. Cependant, l’écran
pare-soleil s’ouvrira automatiquement lors que le panneau de toit transparent sera
ouvert.
■Fonctionnement du panneau de toit transparent lié au verrou de portière
●Vous pouvez ouvrir et fermer le panneau de toit transparent à l’aide de la clé mécani-
que. ( →P. 5 6 4 )
●Vous pouvez également ouvrir le panneau de toit transparent à l’aide de la télécom-
mande. ( →P. 9 9 )
■Fonction de rappel de panneau de toit transparent ouvert
Une alarme retentira et un message s’affichera sur l’écran multifonction si la portière du
conducteur est ouverte alors que le panneau de toit transparent est mal fermé et que le
contacteur du moteur est désactivé.
■Lorsque le panneau de toit transparent ne se ferme pas normalement
Procédez comme suit :
●Si le panneau de toit transparent se fe rme, mais ensuite se rouvre légèrement
Arrêtez le véhicule.
Maintenez le côté “ ∨” du contacteur enfoncé.
*1
Le panneau de toit transparent se fermera, se rouvrira, puis il fera une pause d’envi-
ron 10 secondes.
*2 Ensuite, il se refermera, s’inclinera vers le haut, puis il fera une
autre pause d’environ 1 seconde. Enfin, il s’in clinera vers le bas, s’ouvrira et se fer-
mera.
Assurez-vous que le panneau de toit transparent est complètement fermé, puis relâ-
chez le contacteur.
1
2
3
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 155 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
3774-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
ATTENTION
■Limites du système de sécurité préventive
Le conducteur est l’unique responsable d’une conduite sécuritaire. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement.
N’utilisez en aucun cas le système de sécurité préventive à la place d’un freinage nor-
mal. Ce système ne permettra pas d’éviter des collisions ni de réduire les dommages
ou les blessures dans tous les cas. Ne vous fiez pas aveuglément à ce système. Sinon,
cela pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
Ce système a été conçu pour aider à éviter des collisions et à atténuer leurs conséquen-
ces. Cependant, le fonctionnement du système diffère selon la situation ( →P. 374, 375).
Par conséquent, vous ne devez pas vous attendre à obtenir les mêmes performances
dans tous les cas. En outre, les freins à action préventive peuvent ne pas fonctionner si le
conducteur enfonce la pédale de frein ou to urne le volant, car le système considérera
qu’il s’agit là de manœuvres d’évitement de collision.
■Précautions relatives aux dispositifs d’aide du système
À l’aide d’alarmes et d’un contrôle des frei ns, le système de sécurité préventive est
conçu pour aider le conducteur à éviter le s collisions selon le principe REGARDER-
JUGER-AGIR. Il y a des limites au niveau d’a ssistance que le système peut vous offrir;
par conséquent, n’oubliez pas les importants points suivants.
●Aide au conducteur dans la surveillance de la route
Le système de sécurité préventive ne peut détecter que les obstacles situés directe-
ment à l’avant du véhicule, et seulement ceux qui se trouvent à une distance limitée. Il
ne s’agit pas d’un système qui permet de conduire de façon négligente ou de manière
distraite, et il ne peut pas aider le conducteur dans des conditions de visibilité réduite.
Le conducteur doit quand même surveiller très attentivement les alentours du véhi-
cule.
●Aide au jugement du conducteur
Lorsqu’il tente d’évaluer la probabilité d’une collision, les seules données dont dis-
pose le système de sécurité préventive proviennent des obstacles détectés qui sont
situés directement devant le véhicule. Aussi est-il primordial que le conducteur reste
vigilant et en mesure d’estimer s’il y a ou non un risque de collision dans toute situa-
tion donnée.
●Aide à l’action du conducteur
La fonction d’assistance au freinage du système de sécurité préventive est conçue
pour aider à atténuer la gravité d’une collis ion et par conséquent elle ne s’active que
si le système a jugé qu’une collision était inévitable. Ce système n’est pas automati-
quement en mesure d’éviter une collision ni d’arrêter le véhicule en toute sécurité. Le
conducteur doit impérativement effectuer les manœuvres qui s’imposent. C’est
pourquoi le conducteur confronté à une situation dangereuse doit lui-même agir
immédiatement pour assurer la sécurité de toutes les personnes impliquées.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 377 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
5657-2. Procédures en cas d’urgence
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
7
En cas de problème
Assurez-vous que le levier sélecteur de vitesses est en position P, puis
appuyez sur la pédale de frein.
Touchez le contacteur du moteur
avec le côté de la clé à puce portant
l’emblème de Lexus.
Si l’une des portières est ouverte ou fer-
mée alors que la clé touche au contac-
teur, une alarme retentira pour indiquer
que la fonction de démarrage ne peut
pas détecter la clé à puce.
Appuyez sur le contacteur du moteur dans les 10 secondes qui suivent le
déclenchement de l’avertisseur sonore, tout en maintenant la pédale de frein
enfoncée.
Si vous n’arrivez toujours pas à faire fonctionner le contacteur du moteur, con-
tactez votre concessionnaire Lexus.
■Arrêt du moteur
Placez le levier sélecteur de vitesses en position P, puis appuyez sur le contacteur du
moteur comme vous le faites habitu ellement pour arrêter le moteur.
■Remplacement de la pile de la clé
Comme cette procédure constitue une mesure provisoire, nous vous conseillons de
remplacer immédiatement la pile de la clé à puce lorsqu’elle est à plat. ( →P. 4 9 8 )
■Changement de mode du contacteur du moteur
Dans les 10 secondes qui suivent le déclenchement de l’avertisseur sonore, relâchez la
pédale de frein et appuyez sur le contacteur du moteur.
Le moteur ne démarre pas et les modes changent chaque fois que vous appuyez sur le
contacteur. ( →P. 1 9 2 )
■Lorsque la clé à puce ne fonctionne pas correctement
Assurez-vous que le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir
n’a pas été désactivé lors de la personnalisation du paramètre. S’il est désactivé, activez-
le.
(Fonctions personnalisables : → P. 6 0 0 )
Démarrage du moteur
1
2
3
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 565 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM