
426
ES350_OM_OM33C68D_(D)6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
■Réglage azimutal
Arrêtez le véhicule dans un endroi t où vous pourrez effectuer un tour
complet en toute sécurité.
Maintenez le contacteur enfoncé
pendant 9 secondes.
La lettre “C” s’affiche sur la boussole.
Tournez en rond à 5 mph
(8 km/h) maximum jusqu’à ce
que la direction s’affiche.
Si vous ne disposez pas d’assez
d’espace pour effectuer un tour
complet, tournez autour du pâté de
maisons jusqu’à ce que la direction
s’affiche.
■Conditions empêchant un bon fo nctionnement de la boussole
Il se peut que la boussole n’indique pas la  bonne direction dans les conditions suivantes :
●Le véhicule s’arrête juste après un tournant.
●Le véhicule roule sur une pente.
●Le véhicule se trouve dans un endroit où des champs magnétiques artificiels pertur-
bent le champ magnétique terrestre (lorsque  le véhicule se trouve dans un stationne-
ment souterrain, sous une tour en acier, en tre des immeubles, dans un emplacement de
stationnement couvert, près d’un carrefour, près d’un véhicule de grande dimension,
etc.).
●Le véhicule a été magnétisé. 
(Présence d’un aimant ou d’un objet métalliq ue à proximité du rétroviseur intérieur.)
●La batterie a été débranchée.
●Une portière est ouverte.
1
2
3 

ES350_OM_OM33C68D_(D)
4276-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
AVERTISSEMENT
■Pendant la conduite du véhicule
N’ajustez pas l’affichage. N’ajustez l’affichage que lorsqu e le véhicule est arrêté.
■Lorsque vous effectuez le réglage azimutal
Prévoyez assez d’espace et faites attention aux personnes et aux véhicules se trouvant
aux alentours. Respectez les  règles locales de circulation lorsque vous effectuez le
réglage azimutal.
NOTE
■Pour éviter les défaillances de la boussole
Ne placez pas d’aimants ni d’objets métalliq ues à proximité du rétroviseur intérieur. 
Cela pourrait provoquer une défaillance du capteur de la boussole.
■Pour assurer un fonctionnement normal de la boussole
●N’effectuez pas le réglage azimutal de la bo ussole lorsque le véhicule se trouve dans
un endroit où des champs magnétiques ar tificiels perturbent le champ magnétique
terrestre.
●Pendant le calibrage, n’utilisez aucun disposit if électrique (panneau de toit transpa-
rent, glaces assistées, etc.) susc eptible de fausser le réglage. 

430
ES350_OM_OM33C68D_(D)6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
■Information sur les serv
ices Safety Connect
●Il ne sera pas possible de faire des appels  téléphoniques en utilisant la technologie
Bluetooth® du véhicule lors de la  connexion Safety Connect.
●Safety Connect est disponible depuis l’ automne 2009 sur des modèles Lexus sélec-
tionnés. Le contact av ec le centre d’assistance Safety  Connect dépend de l’état opéra-
tionnel de l’équipement télématique, de la disponibilité de la conne xion cellulaire, et de
la réception du signal GPS, lesquels peuven t restreindre la capacité de joindre le cen-
tre d’assistance ou de recevoir l’aide des  services d’urgence. Inscription et contrat de
service d’abonnement télématique obligatoi res. Diverses durées d’abonnement sont
proposées; les frais varient selo n la durée d’abonnement choisie.
●Les services de notification automatique en  cas de collision, d’assistance d’urgence et
de localisation de véhicule volé fonctionne ront aux États-Unis, y compris à Hawaï et en
Alaska, ainsi qu’au Canada, tandis que le se rvice d’assistance routière améliorée fonc-
tionnera aux États-Unis (sauf à Hawaï) ai nsi qu’au Canada. Aucun service Safety Con-
nect ne fonctionnera à l’extérieur des  États-Unis, à l’exception du Canada.
●Les services Safety Connect ne sont pas so umis à l’article 255 du Telecommunications
Act, et l’équipement n’est pas  compatible avec le système ATS.
■Langues
Le centre d’assistance Safety Connect offrir a une assistance dans plusieurs langues. Le
système Safety Connect offrira des messages vocaux en anglais et en espagnol. Lorsque
vous vous inscrivez, veuillez  préciser la langue choisie.
■Lorsque vous contactez le centre d’assistance
Il peut s’avérer impossible de contacter le  centre d’assistance si le réseau est occupé.
Lorsque le contacteur du moteur est placé en mode IGNITION ON, le voyant
rouge s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint. Ensuite, le voyant vert s’allume,
signalant que le service est actif. 
Les séquences suivantes des voyants indiquent des conditions d’utilisation parti-
culières du système :
●Voyant vert allumé = Service actif
●Voyant vert clignotant = Appel Safety Connect en cours
●Voyant rouge (sauf au démarrage du véhicule) = Défaillance du système
(contactez votre concessionnaire Lexus)
●Aucun voyant (éteint) = Service Safety Connect inactif
Voyants DEL de Safety Connect 

445
ES350_OM_OM33C68D_(D)7-2. Entretien
7
Entretien et nettoyage
Procédures d’entretien
L’entretien général devrait être effectué 
chaque jour. Vous pouvez vous en char-
ger ou le confier à un concessionnaire Lexus.
Le programme d’entretien devrait être effectué conformément au calendrier
d’entretien prévu.
Pour plus de détails sur les  entretiens prescrits et leur périodicité, reportez-vous au
“Guide d’entretien et de garantie”, au “Supplément au manuel du propriétaire” et au
“Programme d’entretien”.
Vous pouvez effectuer vous-même certaines procédures d’entretien. 
Gardez toutefois à l’esprit que les opér ations d’entretien à réaliser soi-même
peuvent modifier les termes de la garantie.
Il est conseillé d’utiliser les  manuels de réparation Lexus.
Pour plus de détails sur la garantie, reportez-vous au “Manuel du propriétaire”, au
“Guide d’entretien et de garantie”, au “S upplément au manuel du propriétaire” ou au
“Carnet de garantie”.
Afin d’assurer une conduite sûre et économique, les entretiens périodiques et
les soins quotidiens sont essentiels. Il incombe au propriétaire d’effectuer des
vérifications régulières. Lexus recommande les procédures d’entretien sui-
vantes :
Entretien général
Programme d’entretien
Opérations d’entretien à réaliser soi-même 

474
ES350_OM_OM33C68D_(D)7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Homologation du système témoin de basse pression des pneus
MODÈLE/FCC ID :
Émetteur : PAXPMVC010
Initiateur : FCC ID : HYQ22AAA
 XPour les véhicules commercialisés aux État
s-Unis, à Hawaï, à Guam, à Saipan, aux
Samoa américaines, en Allemagne OTAN et à Porto Rico
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions suivantes : (1)  cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit êt re en mesure d’accepter toutes les interfé-
rences, même celles pouvant occasio nner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC : 
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’appli-
cation de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement. 
 XPour les véhicules commercialisés au Canada
●Émetteur
REMARQUE 
L’utilisation de ce dispositif est autori sée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est suscep-
tible de compromettre le fo nctionnement du dispositif.
●Initiateur
REMARQUE 
Cet équipement est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada pour les
appareils exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions sui-
vantes : 
(1) cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences et 
(2) il doit être en mesure d’accepter tout es les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement  indésirable de l’équipement. 

ES350_OM_OM33C68D_(D)
4797-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
■Directives de vérification de la  pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, respectez les directives suivan-
tes :
●Ne procédez à la vérification qu e lorsque les pneus sont froids. 
Vous obtiendrez une lecture précise de la pr ession de gonflage des pneus à froid si le
véhicule est resté immobilisé pendant au mo ins 3 heures ou s’il n’a pas parcouru plus
de 1 mile (1,5 km).
●Utilisez toujours un manomètre pour pneus. 
Il est difficile d’évaluer si un pneu est gonflé correctement en se fiant seulement à son
apparence.
●Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit plus élevée juste après avoir
roulé, car de la chaleur est générée dans le pneu. Ne réduisez pas la pression de gon-
flage des pneus après avoir roulé.
●Ne dépassez jamais la capaci té de charge du véhicule. 
Le poids des occupants et des bagages devrait être réparti de manière à ne pas désé-
quilibrer le véhicule.
AVERTISSEMENT
■Une pression de gonflage adéquate est es sentielle pour préserver la performance
des pneus
Maintenez vos pneus go nflés correctement. 
Si les pneus n’étaient pas gonflés correctement, les situat ions suivantes pourraient se
produire ce qui risquerait de provoquer un accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles :
●Usure excessive
●Usure inégale
●Mauvaise tenue de route
●Possibilité d’éclatement due  à la surchauffe des pneus
●Fuite d’air entre le pneu et la roue
●Jante voilée et/ou pneu endommagé
●Risque plus élevé d’endommager les pneus  pendant la conduite (à cause des dan-
gers de la route, des joints de dilatation , des bordures marquées de la route, etc.)
NOTE
■Lorsque vous vérifiez et réglez la pression de gonflage des pneus
Assurez-vous de remettre les capuchons de valve de pneu. 
Si un capuchon de valve n’est pas installé, de  la poussière ou de l’humidité peut péné-
trer dans la valve et causer une fuite d’air,  provoquant ainsi une baisse de la pression de
gonflage des pneus. 

ES350_OM_OM33C68D_(D)
4857-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
■Utilisez une pile au lithium de type CR2032
●Vous pouvez acheter des piles chez votre  concessionnaire Lexus, dans un magasin
d’appareils électriques ou dans un magasin d’appareils photographiques.
●Ne remplacez la pile que par une pile id entique ou équivalente recommandée par le
fabricant.
●Mettez les piles usagées au rebut en resp ectant la législation locale en vigueur.
■Si la pile de la clé à puce est à plat
Vous pourriez remarquer les problèmes suivants :
●Le système d’accès intelligent avec déma rrage par bouton-poussoir et la télécom-
mande ne fonctionneront pas correctement.
●La portée opérationnelle sera réduite.
AVERTISSEMENT
■Pile vide et pièces connexes
Ces pièces sont petites et po urraient provoquer un étouffement si un enfant les avalait.
Tenir à l’écart des enfants. Négliger cette  précaution pourrait occasionner des blessu-
res graves, voire mortelles.
NOTE
■Pour permettre un fonctionnement norm al après le remplacement de la pile
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident :
●Ne remplacez la pile qu’avec les mains sèches. 
L’humidité pourrait faire rouiller la pile.
●Ne touchez ni ne déplacez aucun autre composant à l’intérieur de la télécommande.
●Ne pliez pas les bornes de la pile. 

502
ES350_OM_OM33C68D_(D)8-2. Procédures en cas d’urgence
Si votre véhicule doit être remorqué
Les éléments suivants pourraient indiquer un problème de transmission. Con-
tactez votre concessionnaire Lexus ou un dépanneur professionnel avant de
procéder au remorquage.
●Le moteur tourne, mais le
 véhicule ne bouge pas.
●Le véhicule émet un bruit inhabituel.
Pour éviter d’endommager la carrosse-
rie du véhicule, ne remorquez pas votre
véhicule avec une dépanneuse à palan.
Si votre véhicule doit être remorqué,  nous vous recommandons de faire appel
à votre concessionnaire Lexus ou à un dépanneur professionnel avec une
dépanneuse à paniers ou une dépanneuse à plateau. 
Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types de
remorquage et respectez toutes les lois provinciales et locales.
Situations dans lesquelles vous  devez contacter le concessionnaire
avant de procéder au remorquage
Remorquage avec une dépanneuse à palan