
2404-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
ADVERTENCIA
●Vehículos con parte trasera pequeña (remolques sin carga, etc.)
●Cuando los vehículos próximos arrojan agua o nieve que obstaculizan la detección del
sensor
●Vehículos que circulan a baja velocidad
●Vehículos que no circulan en el mismo carril
●Motocicletas que circulan por el mismo carril
●Cuando la parte delantera de su vehículo
apunta hacia arriba (como consecuencia de una
carga pesada en el compartimiento de equipa-
jes, etc.)

2644-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
Interruptor de selección del modo de conducción
Modo normal
Modo de conducción Eco
Es adecuado para ahorrar combustible, ya
que el par motor correspondiente a la
presión ejercida sobre el pedal del acele-
rador se puede generar con más suavidad
que en condiciones normales y el funcio-
namiento del sistema de aire acondicio-
nado (calefacción/refrigeración) se
reducirá al mínimo.
Cuando el interruptor de selección del modo de conducción se gira a la izquierda, el indi-
cador luminoso “ECO MODE” se enciende en el grupo de instrumentos.
Pulse el interruptor para cambiar el modo de conducción al modo normal.
Modo deportivo
Utilice este modo cuando desee obtener altos niveles de respuesta y una sensación agra-
dable al conducir en regiones montañosas y al adelantar.
Cuando el interruptor de selección del modo de conducción se gira a la derecha, el indi-
cador luminoso “SPORT MODE” se enciende en el grupo de instrumentos.
Pulse el interruptor para cambiar el modo de conducción al modo normal.
■Funcionamiento del sistema de aire acondicionado en modo de conducción Eco
El modo de conducción Eco controla las operaciones de calefacción/refrigeración y la velo-
cidad del ventilador del sistema de aire acondicionado para reducir el consumo del combus-
tible ( →P. 449, 456). Para mejorar la eficacia del aire acondicionado, ajuste la velocidad del
ventilador o apague el modo de conducción Eco.
■Desactivación automática del modo deportivo
El modo deportivo se apaga automáticamente si el interruptor de arranque se desactiva des-
pués de conducir en modo deportivo.
Se pueden seleccionar los modos de conducción siguientes para adaptarse a
las características de la conducción.
1
2
3

265
4
4-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
Sistemas de asistencia a la conducción
◆ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Contribuye a evitar que las ruedas se bloqueen cuando se aplican los frenos
repentinamente o si se aplican al conducir sobre una carretera resbaladiza
◆Asistencia al freno
Aumenta la fuerza de frenado al pisar el pedal del freno cuando el sistema
detecta una situación de parada de emergencia
◆VSC (control de estabilidad del vehículo)
Ayuda al conductor a evitar derrapes en caso de virajes bruscos o sobre cal-
zadas resbaladizas
◆TRC (sistema de control de la tracción)
Ayuda a mantener la potencia de tracción y evita que las ruedas motrices
patinen al arrancar el vehículo o al acelerar en calzadas resbaladizas
◆EPS (servodirección eléctrica)
Emplea un motor eléctrico para reducir el esfuerzo necesario para girar el
volante
◆VSC + (control de estabilidad del vehículo +)
Proporciona un control cooperativo de los sistemas ABS, TRC, VSC y EPS.
Ayuda a mantener la estabilidad direccional del vehículo cuando se realizan
giros bruscos en superficies resbaladizas mediante el control de la dirección.
Para ayudar a mejorar la conducción y la seguridad, los siguientes sistemas
actúan automáticamente como respuest
a a diversas situaciones de marcha.
Recuerde que estos sistemas son complementarios y no se debe depender
demasiado de ellos al conducir el vehículo.

2674-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
■Cuando el indicador luminoso “TRC OFF” se enciende aunque no se haya pulsado el inte-
rruptor TRC OFF
No se puede accionar el TRC ni el control de asistencia al arranque en cuesta. Póngase en
contacto con un concesionario o taller de reparaciones Lexus autorizado, o con cualquier
otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
■Sonidos y vibraciones producidos por los sistemas ABS, de asistencia al freno, VSC, TRC y
de control de asistencia al arranque en cuesta
●Podría escucharse un ruido en el compartimiento del motor en las situaciones siguientes:
cuando se arranca el sistema híbrido, justo después de poner en marcha el vehículo, si se
pisa repetidas veces o con fuerza el pedal del freno, o de 1 a 2 minutos después de que el
sistema híbrido se haya detenido. Esto no indica que se haya producido una avería en
alguno de estos sistemas.
●Cuando alguno de los sistemas mencionados anteriormente está en funcionamiento pue-
den darse las siguientes circunstancias. Ninguna de ellas indica que se haya producido una
avería.
• Se notan vibraciones en la carrocería o en la dirección.
• Ruido del motor después de parar el vehículo.
• El pedal del freno puede golpetear levemente después de haberse activado el ABS.
• El pedal del freno puede descender levemente después de haberse activado el ABS.
■Ruido de funcionamiento de la EPS
Al mover el volante, es posible que se oiga un ruido del motor (runruneo). Esto no indica nin-
guna anomalía.
■Reducción de la eficacia del sistema EPS
Cuando hay movimientos frecuentes del volante durante mucho tiempo, la eficacia del sis-
tema EPS se reduce para evitar su recalentamiento. En consecuencia, es posible que note el
volante duro. En este caso, no conduzca con muchos movimientos del volante, o detenga el
vehículo y desactive el sistema híbrido. El si stema EPS debería volver a la normalidad en un
máximo de 10 minutos.
■Condiciones de funcionamiento del contro l de asistencia al arranque en cuesta
El control de asistencia al arranque en cuesta se accionará cuando se cumplan las cuatro
situaciones siguientes:
●La posición del cambio está en una posición distinta de P o N (al desplazarse hacia delante/
hacia atrás en una pendiente ascendente).
●El vehículo está detenido.
●El pedal del acelerador no está pisado.
●El freno de estacionamiento no está accionado.
■Cancelación automática del sistema del cont rol de asistencia al arranque en cuesta
El control de asistencia al arranque en cuesta se desactivará en las siguientes situaciones:
●La posición del cambio se coloca en P o N.
●Se pisa el pedal del acelerador.
●Se acciona el freno de estacionamiento.
●Transcurren aproximadamente 2 segundos desde que se suelta el pedal del freno.

2704-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
ADVERTENCIA
■El control de asistencia al arranque en cuesta no funciona con eficacia cuando
●No confíe excesivamente en el control de asistencia al arranque en cuesta. El control de
asistencia al arranque en cuesta puede no funcionar con eficacia en pendientes pronun-
ciadas o en carreteras cubiertas de hielo.
●A diferencia del freno de estacionamiento, el control de asistencia al arranque en cuesta
no puede mantener el vehículo inmóvil durante un largo periodo de tiempo. No utilice el
control de asistencia al arranque en cuesta para mantener el vehículo en una cuesta, ya
que de hacerlo podría provocar un accidente.
■Cuando el sistema TRC está desactivado
Preste especial atención y conduzca a una velocidad adecuada para el estado de la carre-
tera. Este sistema ayuda a mantener la estabilidad del vehículo y la fuerza motriz, por tanto,
no desactive el sistema TRC a menos que sea necesario.
■Sustitución de neumáticos
Asegúrese de que todos los neumáticos son del tamaño especificado y de la misma marca,
y que tienen el mismo dibujo de la banda de rodadura y capacidad de carga total. Com-
pruebe igualmente si la presión de inflado de los neumáticos es la recomendada.
Los sistemas ABS, VSC y TRC no funcionarán correctamente si se colocan neumáticos
diferentes en el vehículo.
Si desea más información sobre la sustitución de las ruedas o neumáticos, póngase en con-
tacto con un concesionario o taller de reparaciones Lexus autorizado, o con cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
■Manipulación de los neumáticos y la suspensión
La utilización de neumáticos con defectos y las modificaciones realizadas sobre la suspen-
sión pueden afectar a los sistemas de asistencia a la conducción y hacer que no funcionen
correctamente.

2744-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
■Obstáculos que no se detectan
El sensor no puede detectar obstáculos de plástico como los conos de tráfico. También hay
situaciones en las que el sensor no puede dete ctar a peatones, animales, bicicletas, motoci-
cletas, árboles o acumulaciones de nieve.
■Situaciones en las que el sistema de seguri dad anticolisión no funciona adecuadamente
El sistema podría no funcionar de manera efectiva en las situaciones siguientes:
●En carreteras con curvas pronunciadas o superficies irregulares
●Cuando un vehículo se mueve inesperadamente enfrente de su vehículo, por ejemplo, en
una intersección
●Cuando un vehículo se mueve inesperadamente enfrente de su vehículo, por ejemplo, al
adelantarle
●Con un tiempo inclemente como fuertes lluvias, niebla, nieve o tormentas de arena
●Cuando el vehículo derrapa con el sistema VSC apagado
●Cuando hay un cambio extremo de la altura del vehículo
●Cuando el eje del radar está desalineado
●Debido a que se ha gira mucho el volante cuando aparece inesperadamente un obstáculo
más adelante
■Cancelación automática del sistema de seguridad anticolisión
Cuando se produce una avería (debido a la contaminación del sensor, etc.) que impide que
los sensores puedan detectar los obstáculos, el sistema de seguridad anticolisión se desacti-
vará automáticamente. En este caso, el sistema no se activará aunque exista la posibilidad de
que se produzca una colisión.

2774-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
ADVERTENCIA
■Limitaciones del sistema de seguridad anticolisión
El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca siempre de
forma segura, prestando atención a lo que le rodea.
Bajo ninguna circunstancia debe usar el sistema de seguridad anticolisión en lugar de
accionar los frenos como haría habitualmente. El sistema no evitará una colisión ni reducirá
la gravedad de los daños o lesiones en todas las situaciones. No confíe excesivamente en el
sistema. De lo contrario, podría producirse un accidente con las consiguientes lesiones
graves o incluso mortales.
El sistema ha sido diseñado para ayudar a evitar las colisiones y a reducir sus consecuen-
cias. No obstante, el sistema funciona de forma distinta según la situación ( →P. 2 7 2 , 2 7 3 ) .
Por consiguiente, no se puede esperar que el nivel de funcionamiento sea el mismo en
todos los casos. Asimismo, los frenos de seguridad anticolisión podrían no accionarse si el
conductor está pisando el pedal del freno o gi rando el volante, dado que el sistema consi-
derará tales acciones como medidas destinadas a evitar la colisión.
■Medidas de precaución relativas a las funciones de asistencia del sistema
El sistema de seguridad anticolisión ayuda al conductor durante el proceso VER-
JUZGAR-ACTUAR para evitar colisiones, mediante alarmas y el control de los frenos. El
grado de asistencia del sistema es limitado, por lo que se recomienda tener en cuenta los
siguientes puntos.
●Asistencia al conductor en la observación de la carretera
El sistema de seguridad anticolisión solo es capaz de detectar obstáculos situados direc-
tamente enfrente del vehículo y solo a una distancia limitada. El conductor no debe con-
fiar ciegamente en el sistema y prestar menos atención a la conducción. Además, el
sistema tampoco le asistirá en condiciones de baja visibilidad. El conductor debe perma-
necer atento en todo momento a la carretera y al entorno del vehículo.
●Asistencia al conductor para tomar las decisiones correctas
Al estimar la probabilidad de un choque, el sistema de seguridad anticolisión solo tiene en
cuenta los obstáculos situados directamente en frente del vehículo. Por tanto, es absoluta-
mente necesario que el conductor permanezca atento en todo momento y valore por sí
mismo cualquier posibilidad de colisión.
●Asistencia al conductor para actuar
La función de asistencia al freno del sistema de seguridad anticolisión está diseñada para
contribuir a mitigar la gravedad de las colisiones, por lo que únicamente se activa cuando
el sistema estima que la colisión es inevitable. Este sistema no es capaz por sí mismo de
evitar automáticamente una colisión o de detener con seguridad el vehículo sin las manio-
bras adecuadas por parte del conductor. Por ello, el conductor que se enfrente a una
situación peligrosa deberá hacerse inmediatamente con el control del vehículo con el
objetivo de garantizar la seguridad de las personas afectadas.

2784-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando el sensor puede que no detecte adecuadamente el vehículo que circula por
delante
Use los frenos en la medida necesaria en los casos siguientes.
●Cuando los vehículos próximos arrojan agua o nieve que obstaculizan el funcionamiento
del sensor
●Cuando la parte delantera de su vehículo apunta hacia arriba (como consecuencia de
una carga pesada en el compartimiento de equipajes, etc.)
●Vehículos que aparecen súbitamente
●Vehículos con parte trasera pequeña (remolques sin carga, etc.)
●Motocicletas que circulan por el mismo carril
■Manipulación del sensor del radar
Para garantizar que el sistema de seguridad anticolisión pueda funcionar con eficacia, res-
pete las siguientes instrucciones:
●Mantenga siempre limpios el sensor y la cubierta de la cubierta de la rejilla frontal.
Limpie el sensor y la cubierta de la rejilla frontal con un paño suave para no producir mar-
cas ni daños.
●Evite los golpes fuertes en el sensor y la zona que lo rodea.
Si el sensor se aparta de su posición, aunque sea muy ligeramente, el sistema puede vol-
verse impreciso o averiarse. Si el sensor o la zona que lo rodea han sufrido un golpe
fuerte, haga revisar y ajustar la zona por un concesionario o taller de reparaciones Lexus
autorizado, o cualquier otro establecimient o con personal debidamente cualificado y
equipado.
●No desmonte el sensor.
●No fije accesorios ni adhesivos en el sensor, la cubierta de la rejilla ni la zona que los
rodea.
●No modifique ni pinte el sensor ni la cubierta de la rejilla.
●Si se debe sustituir el sensor, póngase en contacto con un concesionario o taller de repa-
raciones Lexus autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado.