4-68
Système multimédia
(7) DISP (AFF.)
•À chaque appui bref sur ce bouton,
l'écran se comporte de la façon
suivante : Écran éteint ➟Écran
allumé ➟Écran éteint
•Le fonctionnement audio est
maintenu ; seul l'écran est éteint.
•Lorsque l'affichage de l'écran est
désactivé, appuyez sur n'importe
quel bouton pour le réactiver.
(8) CLOCK (HORLOGE)
•Affiche la date/l'heure/le jour.
(9) SCAN (BALAYAGE)
•Mode Radio : lit chaque station
disponible pendant 5 secondes.
•Mode CD/USB/My Music (Ma
musique) : lit chaque morceau
(fichier) pendant 10 secondes.
(10) SETUP (CONFIGURATION)
•Permet de passer en mode de
configuration.
(11) TUNEknob
(Bouton de RÉGLAGE)
•Mode Radio :tournez le bouton
pour changer de fréquence de
diffusion.
•Mode CD/USB/iPod®/My Music
(Ma musique) : tournez le bouton
pour rechercher des pistes/canaux/
fichiers.
(12) FOLDER (DOSSIER)
•Mode MP3/CD/USB :recherche de
dossier.
4-99
Système multimédia
4
Mode Phone (Téléphone)
Passer un appel à l'aide des
commandes au volant
❈Les fonctionnalités de votre
véhicule peuvent différer de celles
présentées dans l'illustration.
(1) Coupe le son.
(2) Appuyez sur ce bouton pour
changer de source audio.
(Avec RDS)
FM1 ➟FM2 ➟FMA ➟AM ➟AMA
➟CD ➟USB(iPod®) ➟AUX ➟My
Music ➟BT Audio.
(Sans RDS)
FM1 ➟FM2 ➟AM ➟CD ➟
USB(iPod®) ➟AUX ➟My Music ➟
BT Audio.
(3) Permet de régler le volume.
(4) Appui bref
- Sur l'écran du téléphone, affiche
l'historique des appels
- Sur l'écran de numérotation,
émet un appel
- Sur l'écran d'appel entrant,
répond à l'appel
- Lorsqu'un appel est en attente,
passe à cet appel
Lors d'un appui prolongé
- En mode d'attente mains libres
Bluetooth®Wireless Technology,
rappelle le dernier numéro
composé.
- Lors d'un appel mains libres
Bluetooth®Wireless Technology,
transfère l'appel vers le
téléphone portable (privé).
- Lors d'un appel sur le téléphone
portable, passe en mode mains
libres Bluetooth®Wireless
Te c h n o l o g y ( u n i q u e m e n t s i l e
système mains libres Bluetooth®
Wireless Technology est branché)
(5) Met fin à l'appel téléphonique.
4-103
Système multimédia
4
Changement de priorité
Vo u s p o u v e z a p p a i r e r j u s q u ' à c i n q
appareils Bluetooth®Wireless
Te c h n o l o g y a u s y s t è m e d u v é h i c u l e .
La fonction de changement de priorité
permet de définir la priorité de
connexion des téléphones appairés.
Notez que le dernier appareil
connecté reçoit automatiquement la
priorité la plus élevée.
Dans la liste des téléphones
appariés, sélectionnez celui auquel
vous souhaitez accorder la priorité la
plus élevée, puis appuyez sur le
bouton [Change priority] (Changer
priorité) (4). La priorité la plus élevée
est attribuée à l'appareil sélectionné.
Lorsqu'un appareil est connecté, il
reçoit automatiquement la priorité la
plus élevée, même si vous attribuez
cette priorité à un autre appareil.
Écran du menu Phone
(Téléphone)
Menu Phone (Téléphone)
Lorsqu'un appareil Bluetooth®
Wireless Technology est connecté,appuyez sur le bouton [PHONE](Téléphone) pour afficher l'écran dumenu Phone (Téléphone)
•Dial Number (Composer numéro) :Affiche l'écran sur lequel vouscomposez le numéro pour passerun appel.
•Call History (Historique desappels) : Affiche l'historique desappels.
•Phone Book (Répertoire) :Affichele répertoire.
•Setup (Configuration) :Affiche lesparamètres de téléphone.
Information
• Si vous appuyez sur [Call History]
(Historique des appels) alors
qu'aucune donnée d'historique
d'appels n'est enregistrée, vous êtes
invité à télécharger des données
d'historique d'appels.
•Si vous appuyez sur[Phone book]
(Répertoire) alors qu'aucune donnée
de répertoire n'est enregistrée, vous
êtes invité à télécharger des données
de répertoire.
•Certains téléphones portables ne
prennent pas en charge cette
fonction de téléchargement. Pour
plus d'informations sur la prise en
charge du téléchargement, consultez
le mode d'emploi de votre téléphone.
i
4-110
Système multimédia
Changement de priorité
Vo u s p o u v e z a p p a i r e r j u s q u ' à c i n q
appareils Bluetooth®Wireless
Te c h n o l o g y a u s y s t è m e d u v é h i c u l e .
La fonction de changement de priorité
permet de définir la priorité de
connexion des téléphones appairés.
Notez que le dernier appareil
connecté reçoit automatiquement la
priorité la plus élevée.
Dans la liste des téléphones
appariés, sélectionnez celui auquel
vous souhaitez accorder la priorité la
plus élevée, puis appuyez sur le
bouton [Change priority] (Changer
priorité) (4). La priorité la plus élevée
est attribuée à l'appareil sélectionné.
Lorsqu'un appareil est connecté, il
reçoit automatiquement la priorité la
plus élevée, même si vous attribuez
cette priorité à un autre appareil.
Écran du menu Phone
(Téléphone)
Menu Phone (Téléphone)
Lorsqu'un appareil Bluetooth®Wireless
Te c h n o l o g y e s t c o n n e c t é , a p p u y e z s u r
le bouton [PHONE] (Téléphone) pour
afficher l'écran du menu Phone
(Téléphone)
•Dial Number (Composer numéro) :
Affiche l'écran sur lequel vous
composez le numéro pour passer un
appel.
•Call History (Historique des appels) :
Affiche l'historique des appels.
•Contacts :Affiche l'écran de liste des
contacts.
•Setup (Configuration) :Affiche les
paramètres de téléphone.
Information
• Si vous appuyez sur [Call History]
(Historique des appels) alors
qu'aucune donnée d'historique
d'appels n'est enregistrée, vous êtes
invité à télécharger des données
d'historique d'appels.
•Si vous appuyez sur le bouton
[Contacts] sans qu'aucune donnée
de contact ne soit enregistrée, vous
êtes invité à télécharger des données
de contact.
•Certains téléphones portables ne
prennent pas en charge cette
fonction de téléchargement. Pour
plus d'informations sur la prise en
charge du téléchargement, consultez
le mode d'emploi de votre
téléphone.
i
5-64
Conduite de votre véhicule
Mode ECO
Lorsque vous conduisez
en mode ECO, le moteur
et la logique de
commande de
transmission sont modifiés
afin de maximiser
l'efficacité de la
consommation de
carburant.
•Lorsque vous sélectionnez le
mode ECO en appuyant sur le
bouton DRIVE MODE, le témoin
ECO (vert) s'allume.
•Si le véhicule est en mode ECO,
lorsque le moteur est sur OFF puis
redémarré, le mode ECO est
conservé.
Information
L'optimisation de la consommation de
carburant dépend des habitudes de
conduite et de l'état de la route.
Lorsque le mode ECO est activé :
•L'accélération peut être
légèrement réduite si vous
appuyez sur l'accélérateur sans
forcer.
•Les performances de la
climatisation peuvent être limitées.
•Le passage des vitesses sur la
transmission automatique peut
changer.
•Le moteur peut être plus bruyant.
Les situations décrites ci-dessus
sont normales : elles se produisent
lorsque le système ECO est activé
pour réduire la consommation de
carburant.
Limite de fonctionnement du
système ECO :
Le fonctionnement du système est
limité dans les conditions suivantes,
même si le témoin ECO n'indique
aucun changement.
•Lorsque la température du liquide
de refroidissement est basse :
le fonctionnement du système est
limité jusqu'à ce que les
performances du moteur
deviennent normales.
•Lorsque vous montez une côte :
le fonctionnement du système est
limité pour gagner de la puissance
en côte, car le couple moteur est
restreint en mode ECO.
•Lorsque le véhicule est utilisé en
mode de transmission
automatique ou à embrayage
double, en mode manuel :
le système est limité en fonction de
la vitesse sélectionnée.
•Lorsque vous appuyez à fond sur
la pédale d'accélérateur durant
quelques secondes :
le fonctionnement du système est
limité pour permettre au
conducteur d'accélérer.
i
5-73
Conduite de votre véhicule
5
•Le système peut ne pas
fonctionner correctement en cas
d'endommagement, de
remplacement ou de réparation
du pare-chocs arrière.
•La plage de détection diffère en
fonction de la largeur de la
route. Sur les routes étroites, le
système peut détecter des
véhicules se trouvant sur une
voie adjacente.
•Le système peut se désactiver
sous l'effet d'ondes
électromagnétiques fortes.
REMARQUE(Suite)
•Le système de détection des
angles morts (BSD) et
l'avertisseur de circulation
arrière (RCTA) n'ont pas pour
vocation de remplacer les
bonnes pratiques de
conduite. Veillez à toujours
conduire prudemment et à
faire preuve de vigilance
lorsque vous changez de voie
ou reculez. Le système de
détection des angles morts
peut ne pas détecter tous les
objets situés le long du
véhicule.
•Le témoin du rétroviseur
extérieur s'allume dès que le
système détecte un véhicule à
l'arrière.
Afin d'éviter tout accident, ne
négligez pas les alentours du
véhicule au profit du seul
témoin.
•Conduisez prudemment,
même si votre véhicule
dispose des systèmes BSD et
RCTA. Avant de changer de
voie ou de reculer, effectuez
vos contrôles sans vous fier
uniquement au système.
Dans certains cas, le système
peut ne pas alerter le
conducteur ; nous vous
recommandons donc une
conduite vigilante.
(Suite)
AV E R T I S S E M E N T
5-83
Conduite de votre véhicule
5
Conditions de conduite
dangereuses
En cas de conditions de conduite
dangereuses, telles que sur l'eau, la
neige, le verglas, la boue ou le sable :
•Roulez prudemment et augmentez
la distance de sécurité.
•Évitez les freinages ou coups de
volant brusques.
•Si vous êtes bloqué dans la neige,
la boue ou le sable, utilisez la
seconde. Accélérez
progressivement pour éviter de
patiner.
•Placez du sable, du gros sel ou tout
autre type de matériau antidérapant
sous les roues motrices pour
améliorer l'adhérence si le véhicule
est bloqué dans la neige, sur le
verglas ou dans la boue.
Balancement du véhicule
S'il est nécessaire de faire balancer
le véhicule pour le dégager de la
neige, du sable ou de la boue,
commencez par tourner le volant
vers la droite, puis la gauche, afin de
dégager l'espace autour des roues
avant. Alternez ensuite entre la
marche arrière et une autre vitesse.
Évitez de faire patiner les roues et
d'emballer le moteur.
Pour ne pas user la transmission de
vitesses, attendez que les roues
aient fini de tourner pour changer de
vitesse. Relâchez la pédale
d'accélérateur lorsque vous changez
de vitesse, puis appuyez légèrement
dessus lorsque la vitesse est
enclenchée. En faisant patiner
légèrement les roues vers l'avant
puis l'arrière, vous pouvez produire
un mouvement de balancier
susceptible de dégager le véhicule.
CONDITIONS DE CONDUITE SPÉCIALES
Le rétrogradage avec une
transmissionautomatique sur
une surface glissante peut
provoquer un accident. Un
changement brusque de la
vitesse peut faire déraper les
pneus. Soyez prudent lorsque
vous rétrogradez sur des
surfaces glissantes.
AV E R T I S S E M E N T
5-84
Conduite de votre véhicule
Information
Vous devez désactiver le système ESC
(le cas échéant) avant de faire
basculer le véhicule.
Si vous êtes toujours bloqué
après quelques essais, faites
remorquer le véhicule afin d'éviter
la surchauffe du moteur et
d'éventuels dommages à la
transmission de vitesses ou aux
pneus. Reportez-vous à la section
" Remorquage " du chapitre 6.
Virages doux
Évitez de freiner ou de changer de
vitesse dans les virages, en
particulier sur les routes humides.
Dans l'idéal, prenez vos virages en
accélérant doucement.REMARQUE
i
Si le véhicule est bloqué et qu'un
essieu tourne trop rapidement,
la température des pneus peut
augmenter très rapidement. Si
les pneus sont endommagés, ils
risquent d'exploser.
Cela peut entraîner des
blessures pour vous ou pour
d'autres personnes.
N'utilisez pas cette technique si
des personnes ou des objets se
trouvent à proximité du véhicule.
Si vous tentez de libérer le
véhicule, celui-ci peut être
rapidement en surchauffe, ce qui
risque d'entraîner un incendie
dans le compartiment moteur,
ou encore d'autres dommages.
Évitez dans la mesure du
possible de faire patiner les
roues pour éviter la surchauffe
des pneus ou du moteur.
NE FAITES PAS PATINER les
roues du véhicule au-delà de 56
km/h.
AV E R T I S S E M E N T