
Características de segurança do seu veículo
326
atençÃo
• Certifique-se sempre que os cin-
tos de segurança para crianças
maiores sejam usados e estejam
adequadamente ajustados.
• nunca permita que o cinto dia-
gonal entre em contato com
o rosto ou com o pescoço da
criança.
• não permita que mais de uma
criança use um único cinto de
segurança.
Uso do cinto de segurança e pes-
soas feridas
O cinto de segurança deve ser usado
durante transporte de pessoas feridas.
Consulte um médico para recomenda-
ções específicas.
Uma pessoa por cinto
Nunca se deve utilizar o mesmo cinto
de segurança para duas pessoas, ain-
da que uma seja criança. Isso aumenta
a gravidade dos ferimentos em caso de
acidente.
Não deite no banco
Sentar-se na posição inclinada com o ve-
ículo em movimento pode ser perigoso.
Mesmo com o cinto de segurança afi-
velado, a proteção do seu sistema de
segurança (cinto de segurança e/ou air-
bags) fica muito reduzida ao inclinar seu
encosto.
Os cinto de segurança devem passar pe-
los seus quadros e peito para funcionar
adequadamente.
Durante um acidente, você pode ser ati-
rado contra o cinto de segurança, cau-
sando ferimentos no pescoço ou outros.
Quanto mais o encosto estiver inclinado,
maior a chance do quadril do passageiro
deslizar sob o cinto subabdominal ou o
pescoço do passageiro bater na cinta do
ombro.

Características de segurança do seu veículo
327
atençÃo
• nunCa dirija com o encosto in-
clinado quando o veículo estiver
em movimento.
• dirigir com o encosto inclinado
aumenta as chances de ferimen-
tos graves ou fatais no caso de
colisão ou freada repentina.
• o motorista e os passageiros
devem sentar-se corretamente
em seus bancos, com o encosto
na posição vertical e com os cin-
tos ajustados apropriadamente.
Cuidados com os cintos de
segurança
Os sistemas dos cintos de segurança
nunca devem ser desmontados ou mo-
dificados.
Além disso, deve-se ter muito cuidado
para não permitir que os cintos e as ferra-
gens sejam danificados pelas dobradiças
dos bancos, nas portas etc.
Inspeção periódica
Todos os cintos de segurança devem ser
inspecionados periodicamente quanto a
desgastes ou danos de qualquer espé-
cie. Qualquer peça danificada deverá ser
substituída imediatamente.
Mantenha os cintos limpos e
secos
Os cintos de segurança devem ser man-
tidos limpos e secos. Se ficarem sujos,
podem ser limpos usando apenas água
morna e sabão neutro.
Nunca utilize água sanitária, tintura, de-
tergentes fortes ou produtos abrasivos,
pois esses produtos podem danificar e
enfraquecer o material das cintas.
Substituição dos cintos
O conjunto completo do cinto de segu-
rança deverá ser substituído no caso de
um acidente.
Isto deve ser feito mesmo que não apre-
sente danos aparentes.
Recomendamos entrar em contato com
uma concessionária autorizada Hyundai
Motor Brasil (HMB).

Características de segurança do seu veículo
328
sistema de ProteçÃo Para Crianças (Crs)
Crianças sempre no banco
traseiro
Crianças com menos de 10 anos de-
vem viajar sempre nos bancos traseiros
e ser adequadamente protegidas, para
minimizar o risco de ferimentos em aci-
dentes, freadas ou manobras repentinas.
De acordo com as estatísticas sobre aci-
dentes, as crianças, quando protegidas
por dispositivos de proteção adequados,
ficam mais seguras no banco traseiro do
que no dianteiro.
atençÃo
Proteja sempre as crianças ade-
quadamente nos bancos traseiros
do veículo, a menos que o airbag
do passageiro dianteiro esteja de-
sativado.
Crianças de todas as idades ficam
mais seguras quando protegidas
no banco traseiro.
uma criança viajando no banco do
passageiro dianteiro pode ser atin-
gida com força pelo airbag inflando,
resultando em Ferimentos gra-
Ves ou Fatais.
atençÃo
• siga sempre as instruções do sis-
tema de proteção para crianças do
fabricante para instalação e uso.
• Proteja sempre adequadamente
a criança no sistema de prote-
ção para crianças.
• não use um suporte para bebê ou
cadeira de segurança para crianças
que fique enganchado sobre o en-
costo, pois ele pode não fornecer
proteção adequada em acidentes.
• depois de um acidente, recomen-
damos que o sistema de segu-
rança para crianças, os cintos de
segurança, a fixação superior e
fixação ISOFIX sejam verificados
por uma concessionária autoriza-
da Hyundai motor Brasil (HmB).
Crianças muito grandes para usar o sis-
tema de proteção para crianças deverão
usar os cintos de segurança que equi-
pam o veículo.
Muitos países têm sistemas de proteção
para crianças que exigem o uso de siste-
mas aprovados.
As leis que determinam as restrições de
idade ou altura/peso nas quais os cintos
de segurança devem ser usados no lugar
de um sistema de proteção para criança
são diferentes conforme o país, portanto
informe-se sobre as exigências específi-
cas do país onde você está trafegando.
Sistemas de proteção para crianças de-
vem ser colocados adequadamente e
instalados nos bancos traseiros.
Você deve usar um sistema de proteção
para criança comercialmente disponível
que atenda às exigências dos padrões
de segurança do seu país.
Sistemas de proteção para crianças
geralmente são projetados para fixação
no banco do veículo através do cinto
diagonal ou parte diagonal da cinta de
um cinto de segurança subabdominal/
diagonal, ou uma fixação superior e/ou
fixação ISOFIX nos bancos traseiros do
veículo.
Sistema de proteção para crian-
ças (CRS) sempre na traseira
Crianças pequenas e bebês devem ser
protegidos em sistemas apropriados vol-
tados para a traseira ou para a frente,
tendo sido fixados adequadamente no
banco traseiro do veículo. Leia e atenda
as instruções para instalação e uso for-
necidas pelo fabricante do sistema de
proteção para crianças.

Características de segurança do seu veículo
331
Após escolher um Sistema de Proteção
para Crianças e verificar se esse siste-
ma fica adequadamente instalado na
traseira do veículo, você pode instalar o
Sistema de Proteção para Crianças de
acordo com as instruções do fabricante.
Existem três etapas gerais na instalação
adequada do Sistema de Proteção para
Crianças:
• Fixe adequadamente o sistema de
Proteção para Crianças no veículo.
Todos os Sistemas de Proteção para
Crianças devem ser instalados no
veículo com o cinto subabdominal/
diagonal ou a parte diagonal, ou com
cinta superior ISOFIX e/ou fixação
ISOFIX.
• Certifique-se que o Sistema de
Proteção para Crianças está fixado
com segurança. Após instalar um
Sistema de Proteção para Crianças
no veículo, empurre e puxe o banco
para frente e para os lados, verifican-
do se ele está fixado com segurança
no banco. Um Sistema de Proteção
para Crianças preso com o cinto de
segurança deve ser instalado com a
máxima firmeza possível. Entretanto,
algum movimento para os lados pode
acontecer.
atençÃo
um sistema de Proteção para
Crianças em um veículo fechado
pode ficar muito quente.
Para evitar queimaduras, verifique
a superfície do banco e dos fechos
antes de colocar a criança no sis-
tema de Proteção para Crianças.
Ao instalar um Sistema de Proteção
para Crianças, ajuste o banco do ve-
ículo (para cima e para baixo, para
frente e para trás) para que a criança
fique confortável no Sistema de Pro-
teção para Crianças.
• Coloque com segurança a crian-
ça no sistema de Proteção para
Crianças. Certifique-se que a crian-
ça esteja bem presa no Sistema de
Proteção para Crianças de acordo
com as instruções do fabricante do
sistema.
Fixação do sistema de proteção
para crianças com sistema
“ISOFIX” e sistema de fixação
com cinta superior
O sistema ISOFIX mantém o Sistema
de Proteção para Crianças durante a
condução e em acidentes. Este sistema
é projetado para facilitar a instalação do
Sistema de Proteção para Crianças e re-
duz a possibilidade de instalar de forma
imprópria esse sistema.
O sistema ISOFIX usa fixações do veí-
culo e encaixes do Sistema de Proteção
para Crianças.
O sistema ISOFIX elimina a necessida-
de de usar os cintos de segurança para
prender o sistema aos bancos traseiros.
As fixações do ISOFIX são barras metáli-
cas embutidas no veículo.
Existem duas fixações inferiores para ca-
da posição do ISOFIX no banco que aco-
modará um Sistema de Proteção para
Crianças com fixações inferiores.
Para usar o sistema ISOFIX no seu ve-
ículo, você precisa ter um Sistema de
Proteção para Crianças com fixações
ISOFIX. (Um Sistema de Proteção para
Crianças com ISOFIX só pode ser ins-
talado se for específico do veículo ou
aprovado de acordo com as exigências
ECE-R44 ou ECE-R129.)

Características de segurança do seu veículo
335
Sistema de Proteção para Crianças para Posições ISOFIX no Veículo
Adequação de cada posição no banco para Sistemas de Proteção para Crianças ISOFIX de acordo com regulamentos ECE.
Grupo de
Massa
Classe de
TamanhoFixação
Posições ISOFIX no Veículo
Passageiro
Dianteiro
Traseiro
Externo (Lado
do Motorista)
Traseiro
Externo (Lado
do Passageiro)
Traseiro Central
BerçoFISO/L1–XX–
GISO/L2–XX–
0 : Até 10kgEISO/R1–ILIL–
EISO/R1–ILIL–
0+ : Até 13kg
EISO/R1–ILIL–
DISO/R2–ILIL–
CISO/R3–ILIL–
I : 9 a 18kg
DISO/R2–ILIL–
CISO/R3–ILIL–
BISO/F2–IUF/ILIUF/IL–
B1ISO/F2X–IUF/ILIUF/IL–
AISO/F3–IUF/ILIUF/IL–
IUF = Adequado para Sistema de Proteção para Crianças ISOFIX na frente, de categoria universal aprovado para uso no grupo
de massa.
IL = Adequado para Sistema de Proteção para Crianças ISOFIX particulares existentes na lista anexa. Esses sistemas ISOFIX
são aqueles das categorias “veículo específico”, “restrito” ou “semi-universal”.
X = Posição ISOFIX não adequada para Sistema de Proteção para Crianças ISOFIX neste grupo de massa e/ou esta classe de
tamanho.

Características de segurança do seu veículo
345
OLMB033054OLMB033055
• Para ajudar a fornecer proteção, os
airbags devem inflar rapidamente. A
velocidade com que o airbag infla é
consequência do tempo extremamente
curto no qual é acionado o airbag en-
tre o ocupante e a estrutura do veículo
antes que o ocupante impacte essas
estruturas. Essa velocidade para inflar
reduz o risco de ferimentos graves ou
que ameacem a vida, sendo isso parte
necessária do projeto do airbag.
Entretanto, o enchimento do airbag
também pode causar ferimentos que
normalmente podem incluir escoria-
ções faciais, contusões e fraturas,
pois a velocidade de enchimento
também faz com que os airbags se
expandam com muita força.
• Ainda há circunstâncias nas quais o
contato com o airbag pode causar
ferimentos fatais, especialmente se o
ocupante estiver posicionado exces-
sivamente próximo a ele.
Você pode adotar etapas para reduzir o
risco de ser ferido por um airbag inflando.
O maior risco é se sentar muito próximo
do airbag. O airbag precisa de espaço
para inflar. Recomendamos que o moto-
rista se sente o mais longe possível entre
o centro do volante de direção e o peito,
mantendo o controle do veículo.
Quando o SRSCM detecta um impacto
suficientemente grave na frente do veí-
culo, ele aciona automaticamente os air-
bags dianteiros.
Airbag do motorista (1) Airbag do motorista (2)
Após inflar, as costuras moldadas direta-
mente nas capas das almofadas se se-
pararão sob a pressão da expansão dos
airbags. A abertura das capas permite o
enchimento total dos airbags.
Um airbag totalmente inflado, combinado
com o cinto de segurança usado correta-
mente, permite que o motorista ou passa-
geiro dianteiro se movimente para frente,
reduzindo o risco de ferimento na cabeça
e no peito.

Características de segurança do seu veículo
346
OLMB033056
OLMB033057
Após inflar completamente, o airbag
começa imediatamente a desinflar, per-
mitindo que o motorista mantenha a vi-
sibilidade à frente e consiga esterçar ou
acionar outros controles.
Airbag do motorista (3)
Airbag do passageiro dianteiro
atençÃo
Para evitar que objetos se tornam
projéteis perigosos quando o air-
bag do passageiro dianteiro inflar:
• não instale nem coloque ne-
nhum objeto (porta-copo, su-
porte de Cd, adesivos etc.) no
painel do passageiro dianteiro
acima do porta-luvas, onde es-
tá localizado o airbag do pas-
sageiro.
• não instale um recipiente de pu-
rificador de ar líquido perto ou
na superfície do painel de ins-
trumentos.
atençÃo
Após um airbag inflar, adote as se-
guintes precauções:
• abra os vidros e as portas o
mais rápido possível após o im-
pacto, para reduzir a exposição
prolongada à fumaça e pó libe-
rado pelo enchimento do airbag.
• não toque nos componentes da
área de armazenagem interna do
airbag imediatamente após ele
inflar. As partes que entrarem em
contato com um airbag inflando
podem ficar muito quentes.
o que esperar após um airbag
inflar
Após um airbag frontal ou lateral inflar,
ele desinfla muito rapidamente. O enchi-
mento do airbag não evita que o motoris-
ta mantenha a visibilidade do para-brisa
ou consiga esterçar. Airbags de cortina
podem permanecer parcialmente infla-
dos por algum tempo após inflarem.

Características de segurança do seu veículo
347
OYDESA2042
OHB036009BR
Tipo A
Tipo B
atençÃo
• Lave sempre com cuidado as
áreas da pela expostas usando
água fria e sabão neutro.
• recomendamos que uma con-
cessionária autorizada Hyundai
motor Brasil (HmB) substitua o
airbag imediatamente após in-
flar. Os airbags são projetados
para uso somente uma vez.
Ruído e fumaça do airbag inflando
Quando os airbags inflam, eles emitem
um ruído alto e podem produzir fumaça e
pó no ar dentro do veículo.
Isto é normal e resulta da ignição do dis-
parador do airbag.
Após o airbag inflar, você pode sentir
grande desconforto na respiração devido
ao contato do seu peito com o cinto de
segurança e o airbag, além de respirar a
fumaça e o pó.
Em algumas pessoas o pó pode acarre-
tar ataque de asma.
Se você experimentar problemas respira-
tórios após o acionamento de um airbag,
procure atendimento médico imediata-
mente.
Embora a fumaça e o pó não sejam tóxi-
cos, eles podem causar irritação da pele,
dos olhos, nariz, garganta etc. Se este
for o caso, lave e enxague com água fria
imediatamente e procure atendimento
médico se os sintomas persistirem.
Não instale um sistema de se-
gurança de criança no banco do
passageiro dianteiro.
Nunca instale um sistema de seguran-
ça de criança no banco do passageiro
dianteiro. Um airbag inflando pode atin-
gir com força uma criança ou a proteção,
causando ferimentos graves ou fatais.