Conduzindo o seu veículo
631
• Situação 2
Pressione e segure continuamente o
botão ESC OFF por mais de 3 segun-
dos. A luz indicadora do ESC OFF e
uma mensagem (veículos equipados
com painel de instrumentos de su-
pervisão) acendem e soa um som de
alerta.
Nesta condição, tanto a função de
controle de tração do ESC (gestão do
motor) como a função de controle do
freio do ESC (gestão da frenagem)
são desativadas.
Se o interruptor de ignição estiver na
posição LOCK/OFF quando o ESC
estiver desligado, o ESC continua
desligado. Após a partida do motor,
o ESC ligará automaticamente outra
vez.
Luzes indicadoras
Quando o interruptor de ignição for pres-
sionado para a posição ON, a luz indica-
dora do ESC acende e então apaga se
o sistema do ESC estiver funcionando
normalmente.
A luz indicadora do ESC pisca sempre
que o ESC estiver funcionando.
Se a luz indicadora do ESC continuar
acesa, o veículo pode ter problema de
funcionamento no sistema do ESC.
Quando esta luz de advertência acende o
veículo deve ser inspecionado pela con-
cessionária autorizada Hyundai Motor
Brasil (HMB) o mais rápido possível.
A luz indicadora do ESC OFF acende
quando o ESC for desligado através do
botão.
Luz indicadora do ESC (pisca)
Luz indicadora do ESC OFF (acende)
ATENÇÃO
Quando o ESC estiver piscando, isto
indica que ele está ativo:
Dirija lentamente e NUNCA tente ace-
lerar. NUNCA desligue o ESC enquan-
to a luz indicadora do ESC estiver pis-
cando ou você pode perder o controle
do veículo e causar um acidente.
Uso do ESC OFF
Ao Dirigir
O modo ESC OFF só deve ser usado ra-
pidamente para ajudar a liberar o veículo
se estiver atolado em neve ou lama, in-
terrompendo temporariamente o funcio-
namento do sistema do ESC para manter
o torque da roda.
CUIDADO
Dirigir com rodas e pneus de dife-
rentes tamanhos pode causar pro-
blema de funcionamento no sistema
do ESC. Antes de trocar os pneus,
certifique-se que todos eles e as ro-
das têm o mesmo tamanho. Nunca
dirija o veículo com rodas e pneus
de diferentes tamanhos instalados.
Em caso de emergência
723
OGC064006OGSR066007
8. Encaixe a alavanca no macaco e gi-
re-a no sentido horário, levantando o
veículo até que o pneu desencoste do
solo. Certifique-se de que o veículo
esteja estável sobre o macaco.
9. Solte completamente as porcas com
a chave de roda e remova-as com os
dedos. Deslize a roda para fora dos
prisioneiros do cubo e deite-a no solo
fora do caminho. Remova sujeira ou
detritos dos prisioneiros, superfícies
de montagem e da roda.
10. Instale o estepe nos prisioneiros do
cubo.
11. Aperte as porcas com os dedos nos
prisioneiros com a extremidade me-
nor das porcas mais perto da roda.
12. Abaixe o veículo até o solo, girando a
chave de roda no sentido anti-horário.13. Use a chave de roda para apertar as
porcas na ordem mostrada. Verifi-
que duas vezes cada porca até que
estejam bem apertadas. Depois de
trocar os pneus, recomendamos que
a concessionária autorizada Hyundai
Motor Brasil (HMB) aperte as porcas
no torque adequado o mais rápido
possível. as porcas da roda devem
ser apertadas com 11~13 kgf.m.
Em caso de emergência
725
Ao dirigir com o estepe compacto monta-
do no veículo:
• Verifique a pressão do pneu após ins-
talar o estepe compacto.
O estepe compacto deve ser calibra-
do com 420 kPa (60 psi).
• Não leve este veículo a um lava-rá-
pido automático enquanto o estepe
compacto estiver instalado.
• Não use o estepe compacto em qual-
quer outro veículo, pois este pneu foi
projetado especialmente para seu ve-
ículo.
• A vida útil da banda de rodagem do
estepe compacto é menor do que de
um pneu comum.
Inspecione o estepe compacto regu-
larmente e substitua se estiver gasto
por outro do mesmo tamanho e dese-
nho, montado na mesma roda.
• Não use mais de um estepe compac-
to ao mesmo tempo.
• Não use o veículo para reboque com
o estepe compacto instalado.
cuidadO
Quando o pneu original for reparado
e reinstalado no veículo, o torque
da porca da roda deve ser ajustado
corretamente.
O torque de aperto da porca da roda
é 11~13 kgf.m.
atEnÇÃO
Para evitar dano ao estepe compacto
e ao seu veículo:
• Dirija lentamente o suficiente
para as condições da pista, evi-
tando todos os perigos tais co-
mo buracos ou detritos.
• Evite passar sobre obstáculos.
O diâmetro do estepe compacto
é menor do que o diâmetro de
um pneu convencional e reduz a
altura livre do solo aproximada-
mente em 25 mm.
• não use correntes para pneus
no estepe compacto. devido ao
tamanho menor, uma corrente
para pneu não será instalada
corretamente.
• não use o estepe compacto em
quaisquer outras rodas e nem
devem ser usados pneus pa-
drão, pneus para neve, calotas
ou outros acessórios com a ro-
da compacta.
Manutenção
ATENÇÃO
• Verifique frequentemente a ca-
libragem adequada, além de
desgaste e danos dos pneus.
Utilize sempre um calibrador
de pressão.
• Pneus com pressão acima ou
abaixo da especificada podem
causar má dirigibilidade, perda
de controle do veículo e falha re-
pentina dos pneus, provocando
acidentes e ferimentos graves
ou fatais. A pressão recomen-
dada para pneus frios pode ser
encontrada neste manual e na
etiqueta fixada na coluna central
do lado do motorista.
• Pneus gastos podem causar aci-
dentes. Substitua os pneus gas-
tos, com desgaste irregular ou
danificados.
Rodízio dos pneus
Para que o desgaste dos pneus seja uni-
forme, recomenda-se realizar rodízio de
pneus a cada 10.000 km ou assim que
o desgaste irregular começar a aparecer.
Durante o rodízio, verifique o balancea-
mento correto das rodas.
Ao efetuar o rodízio dos pneus, verifique
se não há desgaste irregular e danos.
O desgaste irregular é causado normal-
mente pela pressão incorreta do pneu,
alinhamento inadequado da direção,
desbalanceamento das rodas, frenagens
bruscas ou curvas fechadas.
Procure por saliências ou deformações
na banda de rodagem ou na lateral do
pneu. Substitua o pneu se encontrar
qualquer uma dessas condições, ou se
a lona ficar visível. Substitua o pneu se
a lona ou os cordonéis ficarem visíveis.
ATENÇÃO
• Lembre-se de verificar a pressão
do estepe. A Hyundai recomen-
da que a pressão do estepe seja
verificada sempre que verificar
a pressão dos pneus que estão
em uso no seu veículo.
Após o rodízio dos pneus, certifique-se
de calibrar corretamente os pneus dian-
teiros e traseiros dentro das especifica-
ções e verifique o torque de aperto das
porcas das rodas.
Consulte “Pneus e Rodas” no capítulo 9.
As pastilhas dos discos de freio devem
ser inspecionadas quanto a desgaste
sempre que for feito o rodízio dos pneus.
QNO TA
O exterior e o interior de um pneu assi-
métrico são distintos. Ao instalar um pneu
assimétrico, certifique-se de instalar o lado
marcado “outside” (externo) voltado para
fora. Se o lado marcado “inside” (interno)
for instalado do lado de fora, terá um efeito
prejudicial sobre o desempenho do veículo.
Especificações e informações ao proprietário
94
PNEUS E RODAS
ItemDimensão dos
pneus
Dimensão
das rodas
Pressão de calibragem, bar (kPa, psi)Torque de aperto
das porcas das
rodas kgf.m (N•m)Carga normal *1Carga máxima
DianteiraTraseiraDianteiraTraseira
Dimensão do
pneu total
205/65 R166.0J X 16230 (33)230 (33)250 (36)250 (36)11~13
(79~94, 107~127)215/60 R176.5J X 17
EstepeT155/90 D164.0T X 16420 (60)420 (60)420 (60)420 (60)
*1: Carga normal: Até 3 pessoas
ATENÇÃO
Ao substituir um pneu, use pneus de mesmas dimensões daqueles que equipam originalmente o veículo.
Usar pneus de dimensões diferentes pode danificar componentes relacionados ou não funcionar adequadamente.
CUIDADO
• Pode-se adicionar 20 kPa (3 psi) à especificação de pressão do pneu padrão se forem esperadas temperatura muito
frias em breve. Normalmente os pneus perdem 1 psi (7 kPa) a cada queda de 7ºC na temperatura. Se forem espera-
das variações extremas de temperatura, verifique novamente a pressão dos pneus para que eles fiquem adequada-
mente calibrados.
• Quando você dirige em locais de alta altitude em relação ao nível do mar, normalmente a pressão do ar diminui.
Portanto, se você está planejando viajar para locais de alta altitude, verifique antes a pressão dos pneus. Se neces-
sário, calibre com a pressão adequada. (Calibragem conforme a altitude: +10 kPa/1 km.