Page 161 of 236

Výmena kolesa
Uvoľnite skrutky kolesa kľúčom 1
obr. 255.
Zdvihák 2 obr. 256 umiestnite tak, aby
sa hlava zdviháka 3 obr. 256 prekrývala
s otvorom na spodnej strane karosérie
čo najbližšie k príslušnému kolesu.
Začnite otáčať, aby sa základňa
správne oprela o karosériu (musí sa
mierne vsunúť pod vozidlo a musí byť
zarovnaná s hlavou zdviháka).
Odskrutkujte skrutky a odmontujte
koleso.
Nasaďte rezervné koleso na stredný
náboj.
Utiahnite skrutky a znížte zdvihák.
Keď sú kolesá na zemi, utiahnite
skrutky na doraz a dajte čo najskôr
skontrolovať príslušné utiahnutie.UPOZORNENIE Ak sa používajú
skrutky proti krádeži, umiestnite ich čo
najbližšie k ventilu (inak hrozí, že sa
nebude dať namontovať kryt kolesa).
POZOR!
166)Zapnite výstražné svetlá. Vozidlo
zaparkujte ďaleko od premávky na rovnom,
pevnom a nešmykľavom podklade.
Zatiahnite ručnú brzdu a zaraďte rýchlostný
stupeň. Nechajte vystúpiť všetky osoby,
dávajte pozor na ostatné vozidlá.
167)Je mimoriadne riskantné pokúšať sa
o výmenu kolesa na strane vozidla
obrátenej smerom k jazdnému pruhu:
uistite sa, že je vozidlo v dostatočnej
vzdialenosti od cesty, aby sa zabránilo
zrazeniu.168)Označte prítomnosť stojacieho vozidla
platnými signalizačnými pomôckami:
núdzovými svetlami, reflexným
trojuholníkom, atď. Je vhodné, aby osoby
vo vozidle vystúpili, obzvlášť ak je
automobil veľmi zaťažený, a aby počkali na
dokončenie výmeny bezpečne mimo
ohrozenia dopravou.
169)Rezervné koleso sa svojimi rozmermi
líši od ostatných štyroch. Na vozidlo
nemontujte nikdy viac ako jedno rezervné
koleso. Pôvodné koleso je širšie ako
rezervné, preto výška vozidla od zeme sa
zmenší. Rezervné koleso čo najskôr
vymeňte za vhodné pôvodné koleso.
Počas používania, ktoré musí byť dočasné,
nesmiete presiahnuť rýchlosť uvedenú na
nálepke na kolese. Ak by ste museli použiť
snehové reťaze, namontujte rezervné
koleso na zadnú nápravu a skontrolujte tlak
nahustenia. Montáž tohto kolesa môže
modifikovať normálne správanie sa vozidla.
Vyhýbajte sa prudkým zrýchľovaniam
a spomaľovaniam a znížte rýchlosť
v zákrute.
170)Nikdy nenechávajte nástroje voľne
pohodené vo vozidle: pri brzdení by sa
mohli rozkotúľať po podlahe a ohroziť
osoby vo vozidle. Po použití nezabudnite
upevniť nástroje do tašky s nástrojmi
a tašku uložiť správne na miesto, inak hrozí
riziko poranenia. Zdvihák sa smie používať
iba na výmenu kolesa. V žiadnom prípade
sa nesmie používať na zdvíhanie vozidla
kvôli oprave pod vozidlom.
171)Pri nohách vodiča nesmie byť žiadny
predmet, ktorý by sa pri prudkom brzdení
mohol zošmyknúť pod pedále, čo by
zabránilo ich správnemu použitiu.
255T36695
256T36696
159
Page 162 of 236

SÚPRAVA NA
NAFÚKANIE
PNEUMATÍK
172)
32) 33) 34) 35) 36) 37) 38)
Pri vyberaní súpravy úplne posuňte
sedadlo vodiča dopredu a sklopte
operadlo.Odskrutkujte upevňovaciu skrutku C
obr. 258 tašky s nástrojmi a otočením ju
vyberte.
Ochranné opatrenia pri používaní
súpravy
Súprava sa nesmie nepretržite používať
viac ako 15 minút.
S naštartovaným motorom a zapnutou
ručnou brzdou;
uvoľnite trubičku tlakovej nádobky;
pripojte trubičku 3
obr. 259 kompresora k prívodu tlakovej
nádobky 8;
v závislosti od verzií, zapojte alebo
zaskrutkujte tlakovú nádobku 8 ku
kompresoru, v mieste drážky 7
obr. 259;
odskrutkujte viečko ventilu
príslušného kolesa a naskrutkujte
nafukovaciu prípojku 1 obr. 259;
odpojte predtým pripojené
príslušenstvo, prípadne pripojenév zásuvke príslušenstva;
zapojte zástrčku 2 obr. 259, musíte
ju zapojiť do zásuvky vozidla pre
príslušenstvo;
stlačte spínač 4 obr. 259 na
nahustenie pneumatiky na predpísaný
tlak (pozrite si odsek „Tlak nahustenia
pneumatík“ v kapitole „Údržba
a starostlivosť“);
po maximálne 15 minútach prerušte
hustenie;
POZNÁMKA Počas vyprázdňovania
tlakovej nádobky (približne 30 sekúnd)
manometer 5 obr. 259 ukazuje krátko
tlak až do 6 barov, potom tlak klesne.
upravte tlak: ak ho chcete zvýšiť,
pokračujte v hustení pneumatiky
pomocou súpravy; ak ho chcete znížiť,
stlačte tlačidlo 6 obr. 259.
Ak sa po 15 minútach nedosiahne
minimálny tlak 1,8 bar, znamená to, že
pneumatika sa nedá opraviť, preto sa
nevydávajte na cestu, ale zavolajte
servis siete Fiat.
Po správnom nahustení pneumatiky
súpravu odpojte: pomaly odskrutkujte
nafukovaciu prípojku 1 obr. 259 tak,
aby ste zabránili vystreknutiu prípravku
a tlakovú nádobku vložte do plastového
obalu, aby prípravok nevytiekol.
Nálepku s pokynmi pre jazdu nalepte
na viditeľnom mieste na prístrojovom
paneli;
súpravu vložte do tašky s nástrojmi
257T32788
258T36718
259T35749
160
NÚDZOVÝ STAV
Page 163 of 236

a tašku vložte správne pod sedadlo
vodiča;
po ukončení hustenia pneumatiky
bude z pneumatiky naďalej unikať
vzduch a je nevyhnutné vydať sa na
cestu, aby sa diera upchala;
okamžite sa vydajte na cestu
a jazdite rýchlosťou 20 až 60 km/h, aby
sa kvapalina rovnomerne rozložila vnútri
pneumatiky a po 3 kilometroch jazdy
zastavte a skontrolujte tlak;
ak je tlak vyšší ako 1,3 baru, ale nižší
ako predpísaný, budete ho musieť
upraviť (pozrite si nálepku umiestnenú
na stĺpiku dverí vodiča), ináč sa obráťte
na servisnú sieť Fiat: pneumatika sa
nedá opraviť.
POZOR!
172)Pri nohách vodiča nesmie byť žiadny
predmet, ktorý by sa pri prudkom brzdení
mohol zošmyknúť pod pedále, čo by
zabránilo ich správnemu použitiu.
UPOZORNENIE
32)Súprava na opravu pneumatík
s dezénom A obr. 257 poškodeným
cudzími predmetmi menšími ako
4 milimetre. Nedokáže opraviť všetky typy
prepichnutia, ako sú porezania s rozmermi
viac ako 4 milimetre alebo poškodenia na
boku B obr. 257 pneumatiky. Okrem toho
sa uistite, že ráfik je v dobrom stave. Cudzí
predmet, ktorý spôsobil poškodenie a je
zablokovaný v pneumatike, nevyťahujte.
33)Nepoužívajte súpravu na nafúkanie, ak
je pneumatika poškodená následkom jazdy
s prasknutou pneumatikou. Pred každým
zásahom pozorne skontrolujte boky
pneumatiky. Jazda s nedostatočne
nahustenými alebo vypustenými
(prepichnutými) pneumatikami znižuje ich
odolnosť a môže viesť k ich nevratnému
poškodeniu s následným rizikom ohrozenia
bezpečnosti. Táto oprava je dočasná.
Prepichnutú pneumatiku dajte vždy čo
najskôr odborne skontrolovať a, ak je to
možné, opraviť. Pri výmene pneumatiky
opravenej súpravou na to upozornite
pracovníka servisu. Počas jazdy môžete
cítiť vibrácie spôsobené prítomnosťou
prípravku v pneumatike.34)Súprava je vhodná iba na nahustenie
pneumatík vozidla, ktoré bolo pôvodne
vybavené touto súpravou. Nikdy
a v žiadnom prípade sa nesmie používať na
nahustenie pneumatík iného vozidla alebo
akéhokoľvek iného predmetu (záchranné
kolesá, nafukovačky a pod.). Pri používaní
tlakovej nádobky zabráňte vystreknutiu na
pokožku. Pri kontakte s pokožkou
opláchnite veľkým množstvom vody.
Súpravu na opravu nenechávajte v dosahu
detí. Prázdnu tlakovú nádobku
nevyhadzujte voľne. Odovzdajte ju
v servisnej sieti Fiat alebo
v špecializovanom stredisku na zber
použitých nádob. Tlaková nádobka má svoj
dátum spotreby uvedený na štítku.
Skontrolujte dátum spotreby. Obráťte sa na
servisnú sieť Fiat a dajte vymeniť
nafukovaciu trubičku a tlakovú nádobku.
35)Pred použitím súpravy na opravu
vozidlo zaparkujte, aby ste boli dostatočne
ďaleko od cestnej premávky, zapnite
núdzové svetlá, zatiahnite ručnú brzdu
a nechajte z vozidla vystúpiť všetky osoby,
pričom dávajte pozor na premávku.
36)Pri zaparkovaní na boku vozovky musíte
upozorniť ostatných účastníkov premávky
na svoje vozidlo umiestnením výstražného
trojuholníka alebo pomocou iných
predpísaných bezpečnostných zariadení,
v súlade s platnými predpismi krajiny,
v ktorej jazdíte.
37)Pozor, ak chýba viečko na ventile
pneumatiky alebo je nesprávne utiahnuté,
môže ohroziť tesnenie pneumatiky
a spôsobiť únik vzduchu z nej. Je dôležité,
aby sa viečka ventilov zhodovali
s pôvodnými a aby boli úplne utiahnuté.
161
Page 164 of 236

38)Po oprave pomocou súpravy by ste
nemali prejsť viac ako 200 km. Okrem toho,
znížte rýchlosť a v žiadnom prípade
neprekračujte 80 km/h. Nálepku treba
nalepiť na viditeľnom mieste na
prístrojovom paneli. V závislosti od krajiny
predaja vozidla alebo miestnych predpisov,
sa bude musieť pneumatika opravená
pomocou súpravy na nafúkanie vymeniť.NÚDZOVÉ
ŠTARTOVANIE
173) 174) 175) 176) 177)
39)
Naštartujte motor vozidla, ktorý
poskytuje prúd a udržte ho na
stredných otáčkach.
Ak chcete naštartovať vozidlo pomocou
akumulátora iného vozidla, budete si
musieť v servisnej sieti Fiat zaobstarať
vhodné elektrické káble (s veľkým
prierezom), alebo, ak ich máte
k dispozícii, uistite sa, že sú v dobrom
stave.
Oba akumulátory musia mať rovnaké
nominálne napätie: 12 voltov.
Akumulátor, ktorý poskytuje prúd, musí
mať aspoň takú kapacitu (ampérhodiny,
Ah) ako vybitý akumulátor.
Uistite sa, že sa vozidlá nedotýkajú
(riziko skratu pri kontakte pozitívnych
pólov) a či je vybitý akumulátor správnezapojený. Vypnite štartovacie zariadenie
vozidla.
V závislosti od verzie uvoľnite ochranu
akumulátora.
Zapojte pozitívny kábel A obr. 260 ku
svorke 1 (+) obr. 260 potom k svorke 4
(+) obr. 260 akumulátora, ktorý
poskytuje prúd.
Zapojte negatívny kábel B
obr. 260 k svorke 3 (-)
obr. 260 akumulátora, ktorý poskytuje
prúd, potom k svorke 2 (-)
obr. 260 vybitého akumulátora.
Naštartujte motor a ihneď po
naštartovaní odpojte kábleAaB
v opačnom poradí (2-3-4-1).
260T36708
261T36629
162
NÚDZOVÝ STAV
Page 165 of 236

POZOR!
173)Skontrolujte, či sa kábleAaB
navzájom nedotýkajú, a či sa kladný kábel
A nedotýka žiadneho kovového predmetu
vozidla, ktoré poskytuje elektrický prúd.
Riziko zranenia a/alebo poškodenia vozidla.
174)Pred otvorením kapoty motora sa
presvedčte, či je vozidlo vypnuté
a štartovací kľúč je v polohe „S“ (Stop).
Dodržiavajte pokyny, ktoré sú uvedené na
štítku pod kapotou motora.
175)Nepribližujte sa príliš blízko
k chladiacemu ventilátoru chladiča:
elektrický ventilátor sa môže zapnúť, preto
hrozí nebezpečenstvo poranenia. Pozor na
šály, kravaty a nepriliehavé časti odevu:
mohli by byť zachytené pohybujúcimi sa
súčiastkami.
176)Odstráňte všetky kovové predmety
(napr. prstene, hodinky, náramky), ktoré by
mohli spôsobiť náhodný elektrický kontakt
a spôsobiť vážne poranenia.
177)Akumulátory obsahujú kyselinu, ktorá
môže spôsobiť popáleniny pokožky a očí.
Akumulátory vytvárajú vodík, ktorý je
horľavý a výbušný. Preto sa k akumulátoru
nepribližujte s otvoreným plameňom ani so
zariadeniami, ktoré vytvárajú iskry.
UPOZORNENIE
39)Vyhnite sa rýchlemu dobíjaniu
akumulátora pri núdzovom štartovaní: mohli
by sa poškodiť elektronické systémy
a spínacie a napájacie stanice motora.
NABÍJANIE
AKUMULÁTORA
178) 179) 180) 181)
40)
Aby ste zabránili riziku iskrenia:uistite sa, že „elektrické spotrebiče“
(stropné svetlá a pod.) sú vypnuté, až
potom odpojte alebo znovu zapojte
akumulátor;
ak chcete nabiť akumulátor,
nabíjačku vypnite ešte pred zapojením
alebo odpojením akumulátora;
neklaďte na akumulátor žiadne
kovové predmety, aby ste zabránili
skratu medzi svorkami;
po vypnutí motora počkajte pred
odpojením akumulátora aspoň jednu
minútu;
po namontovaní akumulátora
skontrolujte, či ste svorky akumulátora
zapojili správne.
Zapojenie nabíjačky akumulátora
Nabíjačka akumulátora musí byť
kompatibilná s akumulátorom
s nominálnym napätím 12 voltov.
Akumulátor neodpájajte, kým je
naštartovaný motor. Dodržiavajte
pokyny výrobcu nabíjačky, ktorú chcete
použiť.
POZOR!
178)S akumulátorom manipulujte opatrne,
pretože obsahuje kyselinu sírovú, ktorá sa
nesmie dostať do kontaktu s očami alebo
pokožkou. Ak by došlo ku kontaktu,
opláchnite veľkým množstvom vody. Podľa
potreby vyhľadajte lekársku pomoc.
Nepribližujte sa k akumulátoru otvoreným
plameňom, rozpálenými predmetmi
a zdrojmi iskrenia: nebezpečenstvo
výbuchu. Keď robíte nejaké zásahy
v blízkosti motora, motor by mohol byť
horúci. Okrem toho, elektromagnetický
ventil sa môže aktivovať v ľubovoľnej chvíli.
Nebezpečenstvo poškodenia.
179)Niektoré akumulátory si vyžadujú pri
nabíjaní zvláštnu pozornosť, požiadajte
o informácie v servisnej sieti Fiat. Zabráňte
iskreniu, ktoré by mohlo vyvolať okamžitú
explóziu. Nabíjanie robte iba v dobre
vetranej miestnosti. Nebezpečenstvo
vážneho úrazu.
180)Kvapalina obsiahnutá v akumulátoru
je jedovatá a korozívna, Vyhnite sa kontaktu
s pokožkou alebo očami. Nabíjanie musí
prebiehať vo vetranom prostredí a ďaleko
od voľného ohňa alebo možných zdrojov
iskrenia, kvôli obmedzeniu nebezpečenstva
výbuchu a požiaru.
181)Nepokúšajte sa dobiť zmrznutú
batériu: najprv ju treba rozmraziť, inak hrozí
nebezpečenstvo výbuchu. Zamrznutý
akumulátor treba nechať pred nabíjaním
skontrolovať špecializovaným personálom,
ktorý overí, či vnútro akumulátora nie je
zničené, či nádoba nepraskla a neuniká
jedovatá a korozívna kyselina.
163
Page 166 of 236

UPOZORNENIE
40)Pred každým zásahom v motorovom
priestore musí byť motor vypnutý.
ŤAHANIE VOZIDLA
182) 183) 184)
41) 42) 43)
Volant nesmie byť zablokovaný;
štartovacie zariadenie musí byť v polohe
„M“ (zapnutie), aby sa dala používať
signalizácia (svetlá „Stop“, núdzové
svetlá). V noci musia ostať svietiť
vonkajšie svetlá.
Odpojte príves, ak je prítomný.
Okrem toho je nevyhnutné dodržiavať
podmienky ťahania, definované
platnými predpismi krajiny, v ktorej sa
nachádzate.
Obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
Nikdy nepoužívajte prevodové hriadele
alebo poloosi na ťahanie vozidla.
Používajte oká určené výhradne na
ťahanie; v žiadnom prípade nesmú
slúžiť na zdvíhanie vozidla, priamo ani
nepriamo.
V zadnej časti používajte výhradne:
pri vozidlách bez ťažného háka, bod
ťahania 2 obr. 262;
pri vozidlách s ťažným hákom, bod
ťahania 3 obr. 263.
Pri montáži vlečného úchytu 3 si pozrite
príslušný návod na montáž.V prednej časti používajte
výhradne:Vlečné oko 6 obr. 264 (nachádzajúce
sa v taške s nástrojmi) a bod ťahania 4.
262T36697
263T36698
164
NÚDZOVÝ STAV
Page 167 of 236

Predný bod ťahania
Uvoľnite kryt 5 obr. 264 pomocou
skrutkovača.
Úplne zaskrutkujte vlečné oko 4
obr. 264: (najprv rukou, potom ho
zaistite pomocou kľúča na kolesá).
POZOR!
182)Pred začatím ťahania otočte kľúč do
polohy M a potom do polohy „S“ (Stop),
kľúč nevyberajte. Po vytiahnutí kľúča sa
automaticky zapne blokovanie volantu,
následne nie je možné otáčať kolesami.
183)Pred naskrutkovaním ťažného oka
dobre vyčistite príslušnú závitovú časť. Pre
začatím ťahania vozidla ešte raz
skontrolujte, či ste úplne zaskrutkovali oko
do príslušného otvoru. Počas ťahania
vozidla nezapínajte motor.184)V priebehu ťahania nezabudnite na to,
že vzhľadom na to, že nemáte k dispozícii
pomoc posilňovača bŕzd, je treba na pedál
vyvíjať väčšiu silu. Na ťahanie nepoužívajte
ohybné káble, vyhýbajte sa náhlym
brzdeniam a prudkým zmenám smeru.
Počas ťahania kontrolujte, či upevnenie
spoja k vozidlu nepoškodzuje dotýkajúce sa
časti. Pri ťahaní vozidla je nutné riadiť sa
zvláštnymi pravidlami cestnej premávky,
ktoré sa týkajú ťažného zariadenia a takisto
aj správania sa na ceste. Počas ťahania
vozidla nezapínajte motor.
UPOZORNENIE
41)Pri vypnutom motore posilňovač
riadenia a posilňovač bŕzd nebudú funkčné.
42)Počas ťahania nevyberajte štartovací
kľúč zo štartovacieho spínača alebo čítačky.
43)Predné a zadné ťažné háky sa smú
používať len pre núdzové operácie na
cestnom povrchu. Ťahanie je povolené na
krátke vzdialenosti pomocou vhodného
prostriedku, ktorý zodpovedá pravidlám
cestnej premávky (pevná tyč), pohyb
vozidla po cestnom povrchu za účelom
prípravy na ťahanie či prepravu pomocou
nákladného vozidla. Oká sa NESMÚ
používať na vytiahnutie vozidla z priestoru
mimo vozovky alebo pri výskyte prekážok
a/alebo na ťahanie pomocou lán alebo
iných ohybných zariadení. Za dodržania
vyššie opísaných podmienok sa musí
ťahanie vykonať s dvoma vozidlami
(ťahajúce a ťahané), zoradenými na
rovnakej osi stredovej línie.
264T36699
165
Page 168 of 236
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Správna údržba umožňuje dlhodobé
uchovávanie výkonnosti vozidla, úsporu
nákladov na prevádzku a uchovávanie
účinnosti bezpečnostných systémov.
V tejto kapitole vám vysvetlíme ako na
to.PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA........167
POSTUP PRI ÚDRŽBE.........172
KONTROLA HLADÍN..........173
FILTRE...................176
AKUMULÁTOR.............177
KOLESÁ A PNEUMATIKY.......178
STIERAČ PREDNÉHO/ZADNÉHO
SKLA...................180
KAROSÉRIA...............182
INTERIÉR.................184
166
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ