Page 129 of 236

Nasledujúca tabuľka uvádza rovnaké informácie ako predchádzajúca schéma s ohľadom na platné predpisy.
Verzia Combi/bus 9 miest
Typ detskej
sedačkyHmotnosť
dieťaťaRozmery
sedačky pre
deti ISOFIXMiesto vpredu Miesto vzadu
stredné
sedadlobočné
sedadlobočné 2.
radstredné
druhý radbočné 3.
radstredné 3.
rad
Priečna
kolíska
Skupina 0
XXXXXX
G
Uzavretá
sedačka na
montáž proti
smeru jazdy
Skupiny0a0+
Sedačka na
montáž proti
smeru jazdy
Skupiny 0+ a 1<13kgaod
9do18kgC
XXXXXX
D
Sedačka na
montáž
v smere jazdy
Skupina 1od 9 do 18 kg A, B, B1 X X IUF/IL (3) X X X
Podložka
Skupiny2a3od 15 do
25 kg a od
22 do 36 kgX X IUF/IL (3) X X X
X= Miesto nepovolené pre montáž detskej sedačky ISOFIX.
IUF/IL= Vo vozidlách, ktoré majú k dispozícii ukotvenia ISOFIX, miesto, ktoré umožňuje montáž detskej „univerzálnej sedačky /
polouniverzálnej sedačky alebo sedačky pre konkrétne vozidlo“; skontrolujte možnosť montáže.
(1)Kolíska sa inštalujte v priečnom smere a zaberá aspoň dve miesta. Hlavička dieťaťa musí byť na opačnej strane vzhľadom
na dvere vozidla.
(2)Predné sedadlo vozidla posuňte úplne dopredu, aby ste mohli namontovať detskú sedačku obrátenú proti smeru jazdy,
potom ho úplne posuňte dozadu, pričom zabráňte kontaktu s detskou sedačkou.
127
Page 130 of 236
(3)Detská sedačka obrátená v smere jazdy, umiestnite operadlo detskej sedačky tak, aby sa dotýkalo operadla sedadla.
V každom prípade odstráňte opierku hlavy zadného sedadla, na ktorom je namontovaná sedačka. Tento úkon sa musí urobiť
pred montážou sedačky (pozrite si odsek „Zadná opierka hlavy“ v kapitole „Oboznámenie sa s vozidlom“). Sedadlo pred
dieťaťom neposúvajte dozadu viac ako na polovicu líšt na nastavenie a operadlo nesklápajte viac ako na 25°.
128
BEZPEČNOSŤ
Page 131 of 236

POZOR!
120)Ak chcete zabrániť otvoreniu dverí
zvnútra, použite bezpečnostné zariadenie
(pozrite si odsek „Detská poistka“ v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom“).
121)Náraz pri 50 km/h je porovnateľný
s pádom z výšky 10 metrov. Nikdy nedržte
dieťa na rukách alebo kolenách, v prípade
nehody ho nedokážete udržať, ani keď
máte zapnutý bezpečnostný pás.
122)Vozidlo nenechávajte nikdy bez
dozoru, predovšetkým nenechávajte vnútri
elektronický kľúč a dieťa (alebo zviera), ani
na krátku dobu. Pri naštartovaní motora
a aktivovaním niektorých zariadení výbavy,
napríklad zatvárania okien, alebo dokonca
zamknutím vozidla zvnútra by mohli ohroziť
seba alebo iné osoby. Okrem toho,
v teplom počasí a/alebo počas slnečného
dňa by sa vnútorná teplota vozidla mohla
veľmi zvýšiť. Nebezpečenstvo smrti alebo
vážnych úrazov.
123)Dieťa nikdy nenechávajte vo vozidle
samo. Uistite sa, že dieťa je pripútané a že
je jeho pás správne nastavený. Vyhýbajte
sa hrubým odevom, ktoré by mohli
spôsobiť zošmyknutie a uvoľnenie pásov.
Nikdy nedovoľte, aby dieťa vystrčilo z okna
hlavu alebo ruky. Počas celej cesty
kontrolujte polohu dieťaťa v sedačke,
predovšetkým, ak spí.124)Skontrolujte, či detská sedačka alebo
nohy dieťaťa nebránia správnemu
zablokovaniu sedadla pred ním. Pozrite si
odsek „Predné sedadlá“ v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom“. Uistite sa,
že namontovaná detská sedačka vo vozidle
sa nebude dať ľahko uvoľniť. Ak musíte
vybrať opierku hlavy, uistite sa, či je potom
znovu správne umiestnená, aby sa pri
prudkom brzdení alebo náraze neuvoľnila
a nevyletela dopredu. Detská sedačka vo
vozidle musí byť vždy dobre upevnená, aj
keď sa nepoužíva, aby sa pri prudkom
brzdení neuvoľnila a nezranila osoby vo
vozidle.
125)RIZIKO SMRTEĽNÉHO ALEBO
VÁŽNEHO ÚRAZU: pred inštaláciou
detskej sedačky proti smeru jazdy na
prednom sedadle spolujazdca skontrolujte,
či je správne vypnutý airbag (pozrite si
odsek „Airbag spolujazdca a detské
sedačky“ v tejto kapitole).
126)Detskú sedačku upevnite radšej na
zadné sedadlo.
127)Nikdy neinštalujte detskú sedačku na
stredné zadné sedadlo.
NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO
VÁŽNYCH ÚRAZOV.
128)Nepoužívajte detskú sedačku, ktorá
by sa mohla uvoľniť z pásu, ktorý ju drží:
základňa sedačky sa nesmie opierať
o ukotvenie a/alebo pracku
bezpečnostného pásu.129)Bezpečnostný pás nesmie byť nikdy
uvoľnený ani skrútený. Nikdy nedovoľte,
aby pás prechádzal pod ramenom alebo za
chrbtom. Uistite sa, že bezpečnostný pás
nie je poškodený ostrými hranami. Ak
bezpečnostný pás nefunguje správne,
nemôže ochrániť dieťa. Obráťte sa na
servisnú sieť Fiat. Toto miesto nepoužívajte,
kým pás nedáte opraviť.
130)Používanie bezpečnostného systému
pre deti, ktorý nie je určený pre daný model
vozidla, nebude dieťa chrániť správne.
Dieťa by sa mohlo vážne alebo smrteľne
zraniť.
129
Page 132 of 236

SYSTÉMY AKTÍVNEJ
BEZPEČNOSTI
V závislosti od verzie môžu byť ich
súčasťou:
protiblokovací systém kolies (ABS);
systém dynamickej kontroly jazdy
(ESC) s kontrolou riadenia a pohonu;
pomoc pri jazde s prívesom;
pomoc pri núdzovom brzdení;
kontrola stability na vozovke;
pomoc pri rozjazde na ceste do
svahu.
SYSTÉM ABS (Anti-Lock
Braking System)
131) 132) 133) 134)
V prípade prudkého brzdenia ABS
umožňuje predchádzať zablokovaniu
kolies a teda riadiť brzdnú dráhu
a udržiavať kontrolu nad vozidlom.
V týchto podmienkach môžete vozidlo
riadiť s úplne stlačeným brzdovým
pedálom. Okrem toho, tento systém
umožňuje optimalizovať brzdné dráhy,
predovšetkým na šmykľavom povrchu
(mokrá vozovka a pod.).
Každá aktivácia zariadenia sa prejavuje
vibráciou brzdového pedálu. ABS
v žiadnom prípade neumožňuje
zlepšovať „fyzický“ výkon viazaný na
priľnavosť medzi pneumatikou
a povrchom vozovky. Musia sa
dodržiavať zásady opatrnosti (bezpečná
vzdialenosť medzi vozidlami a pod.).UPOZORNENIE V prípade núdze sa
odporúča silne a nepretržite držať
stlačený pedál. Nemusíte pedál stláčať
opakovane (pumpovať). ABS moduluje
silu aplikovanú na brzdové zariadenie.
Chyby fungovania:
asvietiace na prístrojovom
paneli spolu s príslušným hlásením na
displeji, v závislosti od vozidla: ABS,
ESC a núdzový posilňovač bŕzd sú
vypnuté. Brzdenie však ostane aktívne;
aSTOPsvietiace na
prístrojovom paneli, spolu s príslušným
hlásením na displeji: znamená to
poruchu brzdového systému.
V oboch prípadoch sa poraďte
s pracovníkmi servisnej siete Fiat.
SYSTÉM ESC (Electronic
Stability Control)
135) 136)
Dynamická kontrola stability ESC
Tento systém pomáha udržiavať
kontrolu nad vozidlom aj v „kritických“
situáciách (vyhnutie sa prekážke, strata
stability v zákrute a pod.).
Princíp fungovania
Senzor volantu deteguje trajektóriu
jazdy nastavenú vodičom.
Ďalšie senzory inštalované na rôznych
miestach vo vozidle merajú skutočnú
trajektóriu.
Systém porovnáva vôľu vodiča so
skutočnou trajektóriou vozidlaa opravuje ju tak, že v prípade potreby
brzdí niektoré kolesá a/alebo redukuje
výkon motora. V prípade aktivácie
systému bliká kontrolka
na
prístrojovom paneli.
Kontrola v prípade nedostatočného
zabáčania
Tento systém optimalizuje funkciu ESC
v prípade značného zníženia zabáčania
(strata stability na prednej náprave).
Systém kontroly pohonu
Tento systém obmedzuje
prešmykovanie hnacích kolies
a prispieva k ovládaniu vozidla pri
rozjazde, pri zrýchľovaní alebo pri
spomaľovaní.
Princíp fungovania
Vďaka prítomnosti senzorov na
kolesách systém meria a v každom
okamihu porovnáva otáčanie hnacích
kolies, pričom okamžite deteguje stratu
stability. Ak koleso začne prešmykovať,
systém spôsobí zásah bŕzd, až kým sa
znovu neobnoví pohon v súlade
s úrovňou priľnavosti kolesa.
Systém pôsobí aj v režime motora tak,
že sa prispôsobuje podmienkam
priľnavosti kolies, nezávisle od zásahu
vodiča na pedál akcelerátora.
Chyby fungovania
Keď zariadenie zistí chybu fungovania,
na displeji sa zobrazí príslušné hlásenie
spolu s rozsvietením kontroliek
a. V takom prípade budú ESC
130
BEZPEČNOSŤ
Page 133 of 236

a systém kontroly pohonu vypnuté.
Obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
SYSTÉM PBA (Panic
Brake Assist)
Ide o doplnkový systém ABS, ktoré
umožňuje skrátiť brzdnú dráhu vozidla.
Princíp fungovania
Systém umožňuje detegovať situáciu,
kedy je nevyhnutné použiť núdzové
brzdenie. V takom prípade posilňovač
riadenia ihneď vyvíja maximálne
brzdenie a zaistí tým zásah systému
ABS.
Zásah ABS trvá, kým neuvoľníte
brzdový pedál.
Rozsvietenie núdzových svetiel
V závislosti od verzie sa núdzové svetlá
môžu rozsvietiť pri prudkom zabrzdení.
Predbežné brzdenie
V závislosti od verzie po rýchlom
uvoľnení pedálu akcelerátora sa
zariadenie pripraví na brzdenie tak, aby
sa čo najviac skrátila brzdná dráha.
Keď sa používa regulátor rýchlosti:
ak sa používa pedál akcelerátora, po
jeho uvoľnení sa môže aktivovať
zariadenie;
ak sa nepoužíva pedál akcelerátora,
zariadenie sa neaktivuje.
Chyby fungovania
Keď zariadenie zistí odchýlku
fungovania, na prístrojovom paneli sazobrazí príslušné hlásenie spolu
s rozsvietením kontrolky
.
Obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
TSA (Trailer Stability
Assist) POMOC PRI
JAZDE S PRÍVESOM
Tento systém pomáha udržiavať
kontrolu nad vozidlom aj v prípade
použitia s prívesom. Zisťuje oscilácie
spôsobené ťahaním prívesu
v mimoriadnych podmienkach jazdy.
Podmienky fungovania
vlečné zariadenie musí byť schválené
servisnou sieťou Fiat;
káble musia spĺňať podmienky
určené servisnou sieťou Fiat;
príves musí byť pripojený k vozidlu.
Princíp fungovania
Funkcia stabilizuje vozidlo
prostredníctvom:
nesymetrického brzdenia predných
kolies s cieľom zníženia oscilácií
spôsobených prívesom;
brzdením štyroch kolies
a obmedzením momentu motora na
zníženie rýchlosti vozidla, až po
odstránenie oscilácií.
Kontrolka
bliká na prístrojovom
paneli s cieľom informovania o situácii.
TRACTION PLUS
(KONTROLA STABILITY
NA VOZOVKE)
136)
22)
Keď je vo výbave vozidla, kontrola
priľnavosti a stability na vozovke
zaručuje kontrolu vozidla
v nepriaznivých podmienkach
(nestabilný povrch).
Režim „cesta“
Pri naštartovaní vozidla sa na displeji
zobrazí príslušné hlásenie. Kontrolka
na prístrojovom paneli nesvieti. Táto
poloha zaručuje optimálne podmienky
používania na bežných cestách (suchá,
mokrá alebo mierne zasnežená vozovka
a pod.).
Režim „Cesta“ využíva funkcie systému
kontroly pohonu.
Režim „Traction +“
Stlačte tlačidlo 1 obr. 201: na
prístrojovom paneli sa rozsvieti
kontrolka
a na displeji sa zobrazí
príslušné hlásenie.
131
Page 134 of 236

Táto poloha zaručuje optimálne
používanie vozidla na krehkom povrchu
(piesok, blato, suché lístie a pod.).
Režim „Traction +“ využíva funkcie
systému kontroly pohonu. Systém
prejde automaticky na režim „Cesta“ po
prekročení rýchlosti približne 50 km/h
a kontrolka
na prístrojovom paneli
zhasne.
HILL HOLDER POMOC
PRI ROZJAZDE NA
CESTE DO SVAHU
137)
V závislosti od sklonu, systém pomáha
vodičovi pri rozjazde do svahu. Zabráni
vozidlu cúvnuť, v závislosti od svahu,
zásahom na brzdách, keď vodič uvoľní
brzdový pedál, aby stlačil pedál
akcelerátora.
Fungovanie systému
Funguje výhradne vtedy, keď páka
radenia rýchlostných stupňov nie jev polohe neutrálu a vozidlo stojí
(stlačenie brzdového pedálu).
POZOR!
131)Brzdy naďalej fungujú. Je však
nebezpečné brzdiť prudko a preto je
nevyhnutné okamžite sa zastaviť,
v závislosti od bezpečnostných podmienok
premávky. Obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
132)Systém ABS nie je schopný zabrániť
nehodám, vrátane nehôd spôsobených
nadmernou rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou alebo
aquaplaningom.
133)Schopnosti systému ABS sa nikdy
nesmú skúšať nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý by mohol
ohroziť bezpečnosť vodiča a ostatných
účastníkov premávky.
134)Na zaistenie správneho fungovania
systému ABS je nevyhnutné, aby boli
pneumatiky na všetkých kolesách tej istej
značky a typu, v dokonalom stave
a predovšetkým predpísaného typu
a rozmerov.
135)Systém ESC nemôže pozmeniť
fyzikálne prírodné zákony a nemôže zvýšiť
dosiahnuteľnú priľnavosť vzhľadom na stav
vozovky.136)Tieto funkcie predstavujú doplnkový
príspevok k bezpečnosti v kritických
podmienkach jazdy a umožňujú prispôsobiť
správanie sa vozidla trajektórii jazdy určenej
vodičom. V žiadnom prípade však tieto
funkcie nemôžu nahradiť vodiča. Okrem
toho nedokážu dodržiavať rýchlostné limity
a nesmie povzbudzovať k rýchlejšej jazde.
V dôsledku toho, nezbavujú vodiča
zodpovednosti za jazdu a v prípade nehody
(vodič musí dávať vždy pozor na nečakané
situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť pri jazde).
137)Pomocný systém pri rozjazde do
kopca nedokáže úplne zabrániť cúvaniu
vozidla v každom prípade (silný sklon
a pod.). Vodič môže v každom prípade
stlačiť brzdový pedál a teda zabrániť
vozidlu, aby cúvlo alebo sa pohlo dopredu.
Pomoc pri rozjazde do kopca sa nesmie
používať na dlhšie zastavenie vozidla:
použite brzdový pedál. Táto funkcia nie je
určená na dlhšie znehybnenie vozidla.
Podľa potreby použite na zastavenie
vozidla brzdový pedál. Vodič musí dávať
mimoriadny pozor na šmykľavý alebo málo
stabilný povrch a prudký svah.
Nebezpečenstvo vážneho úrazu.
UPOZORNENIE
22)Ak je to nevyhnutné, pri výmene
pneumatík treba montovať na tú istú
nápravu vozidla pneumatiky rovnakej
značky, rozmerov, typu a štruktúry. Je
nevyhnutné, aby sa zhodovali s pôvodne
namontovanými a musia zodpovedať
pneumatikám odporúčaným servisnou
sieťou Fiat.
201T36668
132
BEZPEČNOSŤ
Page 135 of 236

TPMS – TYRE
PRESSURE
MONITORING
SYSTEM
(Pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Indikátor pri poklese tlaku
pneumatík
Tento systém upozorňuje vodiča na
prípadný pokles tlaku v jednej alebo
viacerých pneumatikách.
Princíp fungovania
Každé koleso (okrem rezervného
kolesa) má vo ventile na nahustenie
zabudovaný senzor, ktorý počas jazdy
v pravidelných intervaloch monitoruje
tlak pneumatiky. Kontrolka 1
obr. 202 ostane svietiť neprerušovane,
aby upozornila vodiča na nedostatočný
tlak (sfúknutá pneumatika, prepichnutie
a pod.).Opätovná inicializácia referenčnej
hodnoty tlaku pneumatík
Tento postup treba urobiť:
keď treba zmeniť referenčný tlak
pneumatík, aby sa prispôsobil
podmienkam používania (jazda
naprázdno, so zaťažením, po diaľnici
a pod.);
po rotácii pneumatík (tento postup sa
však neodporúča);
po výmene jednej pneumatiky.
Tento postup sa musí vždy urobiť po
kontrole tlaku nahustenia pneumatík za
studena.
Tlak nahustenia musí zodpovedať
správnemu používaniu vozidla
(naprázdno, s nákladom, jazda po
diaľnici).
Postup opätovnej inicializácie
S naštartovaným motorom a na
stojacom vozidle:
krátko opakovane stláčajte jedno
z tlačidiel 3 alebo 4 obr. 203 na
nastavenie funkcie „TLAK PNEU SET <
DLHÉ STLAČ >“ na displeji 2;
podržte stlačené (asi 3 sekundy)
tlačidlo 3 alebo 4, čím sa spustí
inicializácia. Príslušné hlásenie indikuje,
že požiadavka o obnovu referenčnej
hodnoty tlaku pneumatík sa spracúva.
Na ukončenie opätovnej inicializácie je
potrebných niekoľko minút jazdy.POZNÁMKA Hodnota referenčného
tlaku nesmie byť nižšia ako hodnota,
uvedená na štítku umiestnenom na
stĺpiku dverí vodiča.
Display
Displej 2 obr. 203 na prístrojovom
paneli uvádza prípadné chyby
nahustenia (sfúknutá, prepichnutá
pneumatika a pod.).
Kontrolka 1 obr. 202 ostane nepretržite
svietiť spolu s príslušným hlásením.
Indikujú, že aspoň jedna pneumatika je
sfúknutá.
Skontrolujte a podľa potreby upravte
tlak štyroch pneumatík za studena.
Kontrolka zhasne po niekoľkých
minútach jazdy.
UPOZORNENIE Náhly pokles tlaku
niektorej pneumatiky (prasknutie
pneumatiky) systém nemusí zistiť včas.
Kontrolka sa nepretržite rozsvieti spolu
202T36504-4
203T36518-2
133
Page 136 of 236

s príslušným hlásením a so zvukovým
signálom.
Toto hlásenie sprevádza kontrolka
STOP.
Indikujte, že sa prepichla alebo veľmi
sfúkla aspoň jedna pneumatika. Ak je
prepichnutá, vymeňte ju alebo
vyhľadajte pomoc v servisnej sieti Fiat.
Ak je pneumatika sfúknutá, nafúkajte ju.
Kontrolka 1 obr. 202 bliká niekoľko
sekúnd, potom ostane nepretržite
svietiť spolu s príslušným hlásením.
Toto hlásenie sprevádza kontrolka
.
Indikujú, že aspoň jedno z kolies nie je
vybavené senzorom (napríklad rezervné
koleso). Vo všetkých ostatných
prípadoch sa obráťte na servisnú sieť
Fiat.
Nové nastavenie tlaku pneumatík
Tlak sa musí upravovať za studena
(pozrite si štítok na stĺpiku dverí vodiča).
Ak sa kontrola tlaku nedá urobiť na
studenýchpneumatikách, treba
počítať so zvýšením tlaku 0,2 až 0,3 bar
(3 PSI).
Nikdy nevypúšťajte teplú
pneumatiku.Náhradné kolesá
Ak má vozidle k dispozícii rezervné
koleso, toto nie je vybavené senzorom.
Keď je rezervné koleso namontované
na vozidle, kontrolka 1 obr. 202 bude
niekoľko sekúnd blikať, potom ostane
neprerušovane svietiť spolu
s kontrolkou
, zatiaľ čo na
prístrojovom paneli sa zobrazí príslušné
hlásenie.
Tlakové nádobky na opravu
pneumatík a súprava na nafúknutie
Vzhľadom na špecifickosť ventilov,
používajte výhradne výbavu určenú
servisnou sieťou Fiat. Pozrite si odsek
„Súprava na nafúkanie pneumatík“
v kapitole „V núdzi“.
UPOZORNENIE Táto funkcia poskytuje
doplnkovú pomoc pri jazde, avšak
nemôže nahradiť vodiča. Preto sa
opomenúť pozornosť pri jazde, pretože
zodpovednosť za dodržiavanie
predpisov má vždy vodič. Tlak
pneumatík, vrátane rezervného kolesa,
kontrolujte raz mesačne.
UPOZORNENIE KontrolkaSTOP
nariaďuje z bezpečnostných dôvodov
čo najskôr zastaviť, v závislosti od
bezpečnostných podmienok premávky.
134
BEZPEČNOSŤ