Page 97 of 236

spojky. Operadlo musí byť naklonené
tak, aby boli ramená mierne ohnuté;
nastavte polohu opierky hlavy. Na
dosiahnutie maximálnej bezpečnosti
musí byť vzdialenosť medzi hlavou
a opierkou minimálna;
nastavte výšku sedadla (sedačky).
Táto úprava umožňuje zlepšiť
viditeľnosť;
nastavte polohu volantu.
NASTAVENIE BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Dobre sa oprite o operadlo.
Pás hrudníka 1 obr. 169 musí byť čo
najbližšie k hrdlu, ale nesmie sa ho
dotýkať.
Pás panvy 2 obr. 169 sa musí opierať
o stehná a o panvu.
Pás musí byť čo najbližšie k telu. (napr.
podľa možnosti nenoste príliš hrubé
odevy, medzi telo a pás nevkladajte
žiadne predmety).Blokovanie
Pás pomaly, bez prudkých pohybov
vytiahnite a vsuňte jazýček 3
obr. 170 do pracky 5 (skontrolujte
zaistenie potiahnutím jazýčka 3).
Ak sa pás zablokuje, úkon zopakujte.
Ak je pás úplne zablokovaný, pomaly,
ale silno ťahajte, aby sa pás vytiahol
o približne 3 cm. Nechajte, aby sa
normálne navinul a potom ho znovu
vytiahnite. Ak by problém pretrval,
obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
Varovná kontrolka
o nezapnutí
predného bezpečnostného pásu
Ak bezpečnostný pás nie je pri
naštartovaní vozidla zapnutý, kontrolka
ostane svietiť. Po dosiahnutí rýchlosti
približne 16 km/h bliká a aktivuje sa
zvukový signál na približne 2 minúty.Nastavenie výšky predných
bezpečnostných pásov
Presuňte páčku 6 obr. 171, aby ste
zvolili polohu nastavenia tak, aby pás
idúci cez rameno 1 obr. 169 priliehal
k telu podľa vyššie uvedených pokynov.
Po nastavení sa uistite o správnom
zablokovaní.
Uvoľnenie
Stlačte tlačidlo 4 obr. 170, pás sa znovu
navinie. Počas navíjania ho pridržiavajte
rukou.
Bočné zadné bezpečnostné pásy
Pre prvý zadný rad používajte
výhradne pásy 8 obr. 172;
pre posledný zadný rad používajte
výhradne pásy 7 obr. 172.
Keď pás 8 obr. 172 nie je používaný,
vsuňte jazýček 9 do pracky 10.
169T13622
170T13622-1
171T36553
95
Page 98 of 236

Podmienky používania: pred každým
použitím zadných bočných
bezpečnostných pásov skontrolujte, či
každý pás má jazýček 11
obr. 173 bezpodmienečne upevnený vo
svojej pracke 12.
Zablokovanie a uvoľnenie prebieha
rovnako ako pri predných pásoch.
Prístup k poslednému radu: aby sa
uľahčil prístup k poslednému radu,uvoľnite pás druhého radu z pracky 13
obr. 174.
87)
Po obsadení sedadla nezabudnite
znovu zablokovať bezpečnostný pás.
Centrálne pásy
Pomaly vyťahujte pás, kým nebudete
môcť upevniť jazýček do pracky 14
obr. 175.
88)
UPOZORNENIE Funkcie zadných
sedadiel opisuje odsek „Spojené zadné
sedadlá“ v kapitole „Oboznámenie sa
s vozidlom“.
89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98)
POZOR!
86)Bezpečnostné pásy, ktoré nie sú
správne nastavené alebo sú skrútené,
môžu pri nehode spôsobiť zranenia.
Bezpečnostný pás používajte iba pre jednu
osobu, dieťa alebo dospelú osobu. Aj
tehotné ženy si musia zapnúť
bezpečnostný pás. V takom prípade
overte, že pás netlačí na brucho, ale
nesmie byť ani veľmi voľný.
87)Po úprave spojeného zadného sedadla
skontrolujte správnu polohu a funkčnosť
bezpečnostných pásov na zadných
sedadlách.
88)Aby ste čo najviac využili ochrannú
funkciu bezpečnostných pásov,
skontrolujte, či je zadné spojené sedadlo
správne zaistené. Pozrite si odsek „Spojené
zadné sedadlá“ v kapitole „Oboznámenie
sa s vozidlom“.
89)Nikdy nerobte žiadne úpravy na
pôvodne namontovaných prvkoch
pripútania: pásy, sedadlo a príslušné
ukotvenia. Vo zvláštnych prípadoch (napr.
montáž detskej sedačky) sa obráťte na
servisnú sieť Fiat.
90)Nikdy nepoužívajte nič, čo by
udržiavalo pás v uvoľnenej polohe (napr.
spony, úchytky a pod.), pretože nenapnutý
bezpečnostný pás môže v prípade nehody
spôsobiť zranenia.172T36613
173T36614
174T36704
175T36556
96
BEZPEČNOSŤ
Page 99 of 236

91)Nikdy nezapínajte pás tak, aby
prechádzal pod ramenom alebo za
chrbtom.
92)Ten istý pás nepoužívajte na pripútanie
viac ako jednej osoby, nikdy nepoužívajte
pás na pripútanie novorodenca alebo
dieťaťa, ktoré držíte v náručí.
93)Pás nesmie byť nikdy skrútený.
94)Po nehode dajte pásy skontrolovať
a v prípade potreby ich dajte vymeniť.
Okrem toho dajte pásy vymeniť vždy, ak by
na nich boli akékoľvek znaky opotrebovania
alebo poškodenia.
95)Pri montáži zadného spojeného
sedadla skontrolujte, či sú bezpečnostné
pásy a ich jazýčky umiestnené správne,
aby ich bolo možné normálne používať.
96)Skontrolujte, či je blokovacie zariadenie
pásu správne zasunuté do pracky.
97)Dávajte pozor, aby ste do oblasti
zablokovania pásu nevsunuli žiadne
predmety, ktoré by bránili správnemu
fungovaniu bezpečnostných pásov.
98)Uistite sa, že ste správne umiestnili
blokovacie zariadenie (nesmie byť zakryté,
stlačené, sploštené osobami ani
predmetmi).NAPÍNAČE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
99)
Zásah napínačov slúži na napnutie
bezpečnostného pásu tak, aby sa
dotýkal tela osoby na sedadle, čím sa
zvyšuje účinnosť tohto bezpečnostného
pásu.
Keď je štartovacie zariadenie zapnuté,
v prípade prudkého čelného nárazu
a v závislosti od sily nárazu, môže
systém aktivovať napínač
bezpečnostného pásu 1 obr. 176, ktorý
bezpečnostný pás okamžite pritiahne
k telu osoby.
OBMEDZOVAČE
ZAŤAŽENIA
Podľa intenzity nárazu sa tento
mechanizmus aktivuje, aby obmedzil
účinok pásu na telo na znesiteľnú
mieru.
POZOR!
99)Po každej nehode dajte skontrolovať
všetky bezpečnostné zariadenia. Každý
kompletný zásah na systéme (napínače,
airbag, elektronické moduly, káble) alebo
ich opätovné použitie na inom vozidle, aj na
rovnakom, je zakázané. Aby ste zabránili
náhodnému aktivovaniu, ktoré by mohlo
spôsobiť poškodenia, úkony na
napínačoch a airbagoch smú robiť iba
kvalifikovaní pracovníci servisnej siete Fiat.
Kontrolu elektrických charakteristík
aktivačného mechanizmu smie robiť
výhradne špeciálne vyškolený personál,
ktorý používa vhodné nástroje. Pri likvidácii
vozidla sa obráťte na servisnú sieť Fiat, aby
odstránili generátor plynu napínačov
a airbagov.
176T31857
97
Page 100 of 236

PREDNÉ AIRBAGY
AIRBAG VODIČA
A SPOLUJAZDCA
100) 101)
Sú nainštalované tak, aby zodpovedali
miestam vodiča a spolujazdca. Značka
„airbag“ na volante a na prístrojovom
paneli (oblasť airbagu A obr. 177 )
pripomína prítomnosť tohto zariadenia.
Každý systém airbagu tvorí:
nafukovací vankúš a príslušný
generátor plynu nainštalované vo
volante pre vodiča a v prístrojovom
paneli pre spolujazdca;
elektronický modul kontrolného
zariadenia systému, ktorý riadi
elektrické zariadenie spustenia
generátora plynu;
príslušná riadiaca kontrolkana
prístrojovom paneli.Fungovanie
Systém je funkčný po zapnutí
štartovacieho zariadenia.
V prípadečelnýchnárazov istej
intenzity sa airbagy nafúknu, čo
umožňuje obmedzovať následky nárazu
v oblasti hlavy a hrudníka vodiča do
volantu a do prístrojového panela
v prípade spolujazdca; po náraze sa
okamžite sfúknu, aby sa nebránilo
vystúpeniu z vozidla obr. 178.
Chyby fungovania
Kontrolka 4 obr. 179 na prístrojovom
paneli sa rozsvieti po zapnutí
štartovacieho zariadenia, potom po
niekoľkých sekundách zhasne. Ak sa
kontrolka po zapnutí štartovacieho
zariadenia nerozsvieti, alebo sa rozsvieti
počas jazdy, indikuje chybu systému.
Čo najskôr sa poraďte s pracovníkmi
servisnej siete Fiat. Každé oneskorenie
môže ohroziť ochranu.Všetky nasledujúce upozornenia sú
určené, aby nebránili nafúknutiu
airbagov a aby sa predišlo vážnym
zraneniam v dôsledku predmetov
vyhodených nafúknutím airbagov.
Upozornenia spojené s airbagom
vodiča
102) 103) 104)
Upozornenia spojené s airbagom
spolujazdca
105) 106) 107) 108) 109)
AIRBAG SPOLUJAZDCA
A DETSKÉ SEDAČKY
Vypnutie čelného airbagu
spolujazdca (vozidlá, ktoré to
umožňujú)
110) 111)
Aby ste na sedadlo spolujazdca mohli
nainštalovať detskú sedačku, musíte
vypnúť bezpečnostné zariadenia, ktoré
177T36503178T31857-1
179T36504
98
BEZPEČNOSŤ
Page 101 of 236

sú doplnkom bezpečnostného pásu
spolujazdca.
Vypnutie airbagov: keď vozidlo stojí
a štartovacie zariadenie je vypnuté,
zatlačte a otočte prvok 1 obr. 180 do
polohy OFF.
Keď je štartovacie zariadenie zapnuté,
musíte overiť, či svieti kontrolka
na
displeji 2 obr. 181 a, v závislosti od
verzie vozidla, či sa zobrazí príslušné
hlásenie.Táto kontrolka ostane svietiť
neprerušene, aby potvrdila možnosť
namontovania detskej sedačky na
sedadlo spolujazdca.
Nápisy na prístrojovom paneli a štítky
A obr. 182 a obr. 183 na každej strane
tienidla spolujazdca 3
obr. 182 pripomínajú uvedené pokyny.Aktivácia predného airbagu
spolujazdca
Keď sedačku na sedadle spolujazdca
prestanete používať, znovu aktivujte
airbagy, aby sa v prípade nehody
zaistila ochrana spolujazdca.
Zapnutie airbagov: keď vozidlo stojí
a štartovacie zariadenie je vypnuté,
zatlačte a otočte prvok 1 obr. 184 do
polohy ON. Keď je štartovacie
zariadenie zapnuté, musíte overiť, či je
kontrolka
vypnutá a či sa po každom
naštartovaní rozsvieti kontrolkana
displeji 2 obr. 185 na 1 minútu.
180T36502
181T36500
182T36505
183T35770
184T36501
99
Page 102 of 236

Bezpečnostné zariadenia, ktoré sú
doplnkom bezpečnostného pásu
spolujazdca, sa aktivujú.
Chyby fungovania
V prípade chyby systému
aktivácie/vypnutia airbagu spolujazdca
je zakázané montovať na predné
sedadlo detskú sedačku otočenú proti
smeru jazdy. Neodporúča sa ani jazdiť
s osobami sediacimi na tomto sedadle.
Obráťte sa čo najskôr na servisnú sieť
Fiat.
POZOR!
100)Systém airbagu používa
pyrotechnickú nálož, čo znamená, že pri
svojej aktivácii produkuje teplo a dym
(neznamená to, že vzniká požiar) a počuť
zvuk výbuchu. Aktivácia airbagu, ktorá musí
byť okamžitá, môže spôsobiť poranenia
pokožky alebo môže mať iné nepríjemné
následky.101)Na volant nemontujte žiadne
predmety (odznaky, logo, hodiny, držiak na
telefón).
102)Volant nesmie byť v žiadnom prípade
zakrytý.
103)Je zakázané odmontovať volant
(pokiaľ to neurobí technik servisnej siete
Fiat).
104)Neriaďte nahnutí príliš blízko k volantu:
pri jazde zaujmite polohu s mierne
ohnutými ramenami. Táto poloha zaistí
dostatočnú vzdialenosť na nafúknutie
a plnú účinnosť airbagu.
105)Na prístrojový panel v oblasti airbagu
nelepte ani nemontujte žiadne predmety
(odznaky, samolepky, hodiny, držiak na
telefón).
106)Medzi prístrojový panel a cestujúceho
neklaďte žiadne predmety (zvieratá,
dáždnik, palicu, škatule a pod.).
107)Neopierajte si nohy o prístrojový panel
ani o sedadlo, tieto polohy by mohli
spôsobiť vážne zranenia. Vo všeobecnosti
sa k prístrojovému panelu príliš nepribližujte
žiadnou časťou tela (kolená, ruky, hlava
a pod.).
108)Airbag spolujazdca chráni výhradne
spolujazdca sediaceho vpredu na boku.
Osoba vpredu v strede je chránená iba
bezpečnostným pásom. Odporúča sa
dodržiavať platné bezpečnostné predpisy
(zapnutie bezpečnostného pásu).
Nebezpečenstvo zranení pri nehode.
109)Aktivácia alebo vypnutie airbagu
spolujazdca sa musí robiť na zastavenom
vozidle. V prípade vypnutia počas jazdy sa
rozsvietia kontrolky
a. Ak chcete
vypnúť tieto kontrolky, musíte znova vypnúť
a zapnúť airbag spolujazdca pri
zastavenom vozidle.110)Keď detskú sedačku na sedadle
spolujazdca prestanete používať, znovu
aktivujte pomocné ochranné zariadenia
okrem bezpečnostného pásu, aby sa
v prípade nehody zaistila ochrana
spolujazdca. Je zakázané montovať detskú
sedačku proti smeru jazdy na prednom
sedadle spolujazdca, kým neboli vypnuté
doplnkové ochranné zariadenia
k bezpečnostnému pásu (pozrite si odsek
„Airbag spolujazdca a detské sedačky -
Vypnutie airbagov“ v tejto kapitole).
111)Z dôvodu nezlučiteľnosti aktivácie
airbagu spolujazdca a umiestnenia detskej
sedačky s operadlom v smere jazdy NIKDY
NEMONTUJTE detský upínací systém proti
smeru jazdy na sedadlo vybavené
AKTÍVNYM PREDNÝM AIRBAGOM. Môže
to spôsobiť SMRŤ DIEŤAŤA alebo VÁŽNE
HO ZRANIŤ.
185T36500
100
BEZPEČNOSŤ
Page 103 of 236

BOČNÉ AIRBAGY
BOČNÉ AIRBAGY(Pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Sú to airbagy, ktorými môžu byť
vybavené predné sedadlá a ktoré sa
nafúknu na boku sedadla (na strane
dverí), aby chránili cestujúcich pri
prudkom bočnom náraze.
BOČNÉ ZÁVESNÉ
AIRBAGY
(Pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Sú to airbagy na každej bočnej strane
vozidla v hornej polohe. Nafukujú sa
pozdĺž okien predných dverí, aby
chránili cestujúcich v prípade prudkého
bočného nárazu.
Upozornenia spojené s bočnými
airbagmi
112) 113) 114) 115) 116) 117) 118) 119)
21)
4)
POZOR!
112)Keď vozidlo niekomu požičiate alebo
ho predáte inej osobe, informujte nového
majiteľa o podmienkach používania,
odovzdajte mu aj tento návod na použitie
a údržbu.113)Inštalácia poťahov sedadiel: sedadlá
vybavené airbagmi vyžadujú špeciálne
vyrobené poťahy pre určené vozidlo.
Poraďte sa s pracovníkmi servisnej siete
Fiat. Používanie iných poťahov (ale poťahov
pre iný model vozidla) by mohlo zabrániť
fungovaniu airbagov a ohroziť bezpečnosť
osôb vo vozidle.
114)Medzi operadlo, dvere a vnútorné
čalúnenie nesmiete klásť žiadne predmety,
doplnky ani zvieratá. Operadlo sedadla
nezakrývajte žiadnymi predmetmi, ako sú
odevy alebo príslušenstvo. Mohlo by to
zabrániť správnemu fungovaniu airbagu
alebo pri jeho nafúknutí spôsobiť zranenia.
115)Odmontovanie alebo modifikácia
sedadla a čalúnenia je zakázané, smú to
robiť iba pracovníci servisnej siete Fiat.
116)Airbag je navrhnutý tak, aby dopĺňal
funkciu bezpečnostného pásu. Airbag
a bezpečnostný pás spoločne predstavujú
nerozlučné prvky toho istého ochranného
systému. Je preto vždy nevyhnutné zapnúť
bezpečnostné pásy. Ak ich nezapnete,
zvyčajne vystavujete osoby vo vozidle
v prípade nehody vážnym zraneniam, môžu
sa zvýšiť riziká zranenia nafúknutím
samotného airbagu.
117)Funkcia napínačov pásov a airbagov
v prípade prevrátenia vozidla alebo
v prípade silného nárazu zozadu nie je
systematická. Nárazy na spodnú stranu
vozidla, ako náraz do obrubníkov,
nerovnosti vozovky, kamene na ceste
a pod. môžu spôsobiť aktiváciu uvedených
systémov.
118)Každý zásah na systéme airbagu
alebo jeho modifikácia (airbag, napínače
pásov, elektronický modul, káble a pod.) je
prísne zakázané (smú to robiť iba
pracovníci servisnej siete Fiat).119)Z bezpečnostných dôvodov dajte po
nehode vozidla, krádeži alebo pokusu
o krádež skontrolovať systém airbagov.
UPOZORNENIE
21)Aby ste uchovali správne fungovanie
a zabránili náhodnému aktivovaniu, úkony
na airbagoch smú robiť iba kvalifikovaní
pracovníci servisnej siete Fiat.
UPOZORNENIE
4)Pri likvidácii vozidla sa obráťte na
servisnú sieť Fiat, aby odstránili generátor
plynu.
101
Page 104 of 236

OCHRANNÉ
SYSTÉMY DETÍ
BEZPEČNÁ PREPRAVA
DETÍ
120) 121) 122) 123) 124) 125) 126) 128) 129) 130)
Dieťa, rovnako ako ak dospelá osoba,
musí správne sedieť a musí byť
pripútané, bez ohľadu na dĺžku trasy.
Za prepravované deti zodpovedáte vy.
Dieťa nie je dospelá osoby v malom
vydaní. Je vystavené iným rizikám,
pretože jeho svaly a kosti sú ešte vo
fáze rastu. Samotný bezpečnostný pás
na jeho ochranu nestačí. Používajte
vhodnú detskú sedačku a používajte ju
správnym spôsobom.
Používanie detskej sedačky
Úroveň ochrany, ktorú poskytuje detská
sedačka, závisí od jej schopnosti udržať
dieťa a od spôsobu montáže.
Nesprávna montáž môže ohroziť
ochranu dieťaťa pri prudkom zabrzdení
alebo pri náraze.
Pred kúpou detskej sedačky si overte,
či vyhovuje požiadavkám platných
predpisov v krajine, kde sa nachádzate
a kde sedačku namontujete do vozidla.
Obráťte sa na servisnú sieť Fiat, kde
vám odporučia správne sedačky pre
vaše vozidlo.
Pred montážou detskej sedačky si
prečítajte návod a dodržte priložené
pokyny na montáž. V prípade
problémov pri montáži požiadajteo radu výrobcu sedačky. Návod na
použitie sedačky si odložte.
UPOZORNENIE Naučte dieťa:
ako si správne zapnúť pásy;
nastúpiť a vystúpiť na strane opačnej
voči premávke.
Nepoužívajte detské sedačky z druhej
ruky ani sedačky bez návodu na
použitie. Dávajte pozor, aby žiadny
predmet, v sedačke alebo v jej blízkosti,
neprekážal jej montáži.
VOĽBA DETSKEJ SEDAČKY
Detské sedačky obrátené proti
smeru jazdy
Hlava dieťaťa je vzhľadom na proporcie
tela ťažšia ako hlava dospelej osoby
a krk je veľmi citlivý.
Dieťa prepravujte v tejto polohe čo
najdlhšie (aspoň až do 2 rokov). V tejto
polohe sú hlava a krk podopreté
obr. 186. Zvoľte si detskú sedačku,ktorá čo najviac podopiera dieťa aj
zboku a vymeňte ju, keď hlava dieťaťa
začne zo sedačky prečnievať.
Detské sedačky obrátené v smere
jazdy
Hlava a brucho dieťaťa sú hlavnými
oblasťami tela, ktoré treba chrániť.
Detská sedačka obrátená v smere jazdy
a pevne ukotvená k vozidlu znižuje
riziká úrazu hlavy.
Premiestnite dieťa do sedačky
obrátenej v smere jazdy, len čo to dovolí
veľkosť dieťaťa. Z dôvodu čo najlepšej
bočnej ochrany zvoľte sedačku, ktorá
dieťa čo najviac obopína obr. 187.
186T31235
187T38824
102
BEZPEČNOSŤ