CHANGEMENTS / MODIFICATIONS DU VÉHICULE
REMARQUE IMPORTANTE
Tout changement ou toute modification du véhicule risque d'affecter gravement sa sécurité ou sa tenue de route, au risque de
provoquer des accidents graves, voire mortels.
ACCESSOIRES ACHETÉS PAR LE PROPRIÉTAIRE
Si, après l'achat du véhicule, vous décidez d'installer des accessoires électriques qui exigent une alimentation électrique
permanente (par exemple, radio, système antivol satellite, etc.) ou des accessoires qui chargent l'alimentation électrique,
contactez un concessionnaire Fiat, dont le personnel qualifié pourra vérifier si le système électrique du véhicule est capable de
résister à la charge requise, ou s'il a besoin d'être complété par une batterie plus puissante.
ATTENTION Soyez vigilant si vous ajoutez des spoilers, des jantes en alliage ou des moyeux de roues non standard, car ils
risquent d'atténuer la ventilation des freins et d'en affecter l'efficacité en cas de freinages brusques répétitifs ou sur de longues
descentes. Veillez à ce que rien n'entrave la course de la pédale (tapis, etc.).
INSTALLATION D'APPAREILS ÉLECTRIQUES / ÉLECTRONIQUES
Les appareils électriques et électroniques installés après l'achat du véhicule par le service après-vente doivent porter l'étiquette
suivante: FCA Italy S.p.A. autorise l'installation d'émetteurs-récepteurs, sous réserve qu'ils soient montés par un centre
spécialisé, de manière professionnelle et en conformité avec les spécifications du fabricant.
La police de la circulation peut interdire la conduite sur route de véhicules équipés d'appareils qui en modifient les propriétés.
Cela peut également entraîner une annulation de la garantie suite aux défauts provoqués par les changements ou liés
directement ou indirectement à ceux-ci.
FCA Italy S.p.A. ne pourra être tenue responsable des dommages causés par l'installation d'accessoires non fournis ou non
recommandés par FCA Italy S.p.A. et non installés conformément aux instructions fournies.
ÉMETTEURS RADIO ET TÉLÉPHONES PORTABLES
Les émetteurs radio (téléphones portables, radios CB, radios amateurs, etc.) ne peuvent en aucun cas être utilisés à l'intérieur
du véhicule, sauf installation d'une antenne séparée à l'extérieur. La transmission et la réception de ces appareils peuvent être
affectées par l'effet de blindage de la carrosserie du véhicule. En ce qui concerne l'utilisation de téléphones portables
approuvés CE (GSM, GPRS, UMTS, LTE), il convient d'observer les instructions d'utilisation fournies par le fabricant de
téléphones portables. L'utilisation de ces appareils à l'intérieur de l'habitable (sans antenne extérieure) peut provoquer un
dysfonctionnement des systèmes électriques. Ce qui pourrait compromettre la sécurité du véhicule en plus de constituer un
risque potentiel pour la santé des passagers. La présence de téléphones portables/ordinateurs portables/smartphones/
tablettes à l'intérieur du véhicule et/ou à proximité de la clé électronique peut provoquer une diminution des performances du
système Passive Entry/Keyless Entry-N-Go.
5
DIFFUSEURS D'AIRVentilateurs..................... 61
COMMANDES DE FENÊTRES
ÉLECTRIQUES
Commutateurs côté conducteur . 76Commutateurs côté passager . . . 76
TABLEAU DE BORDTableau de commande et
instruments embarqués............ 97
Afficheur multi-informations...... 97Indicateurs et témoins
d'avertissement.................. 107
COMMANDE DE CHAUFFAGE/
VENTILATION
Tableau de commande.......... 63
Chauffage/Climatisation
manuelle.......................... 63
Système de contrôle automatique de
la climatisation..................... 66
SÉLECTEUR DE MODE DE
CONDUITE
Fonctionnement............... 180
AIRBAG AVANTAirbag conducteur............. 138Airbag passager avant......... 138
BOÎTE À GANTSBoîte à gants................... 89
LEVIER DE VITESSESTransmission manuelle......... 172Transmission automatique...... 174
VOLANTRéglage........................ 42Blocage du volant............... 42
3
11
d'allumage en position ON ou ACC.
Véhicules équipés du système de
fonctionnement sans clé : réglez le
mode de fonctionnement sur ON ou
ACC
Rétraction automatique lorsque le
commutateur d'allumage est mis en
position LOCK ou lorsque le mode de
fonctionnement est réglé sur OFF, et
que la porte conducteur est ensuite
ouverte.
Déploiement automatique lorsque le
véhicule atteint une vitesse de 30 km/h.
Désactivation de la fonction de
déploiement automatique.
REMARQUE Les rétroviseurs extérieurs
peuvent être repliés ou déployés à
l'aide des opérations suivantes, même
s'ils passent à l'une des situations
décrites ci-dessus. Après avoir appuyé
sur le commutateur « LOCK » pour
verrouiller les portes, si vous rappuyez
deux fois de suite en moins de
30 secondes sur le commutateur
« LOCK », les rétroviseurs extérieurs se
replieront. Après avoir appuyé sur le
commutateur « UNLOCK » pour
déverrouiller les portes, si vous
rappuyez deux fois de suite en moins
de 30 secondes sur le commutateur
« UNLOCK », les rétroviseurs extérieurs
se déploieront.
REMARQUE Le système d'entrée sans
clé ne fonctionne pas dans les
conditions suivantes :
La clé est laissée dans le
commutateur d'allumage (sauf sur les
véhicules avec système de
fonctionnement sans clé).
Le mode de fonctionnement n'est
pas réglé sur OFF (Arrêt) (véhicules
avec système de fonctionnement sans
clé).
La porte est ouverte.
REMARQUE Le commutateur de clé
fonctionne à environ4mduvéhicule.
La plage de fonctionnement du
commutateur de clé peut toutefois
changer si le véhicule se trouve à
proximité d'une tour de transmission
TV, d'une centrale électrique ou d'une
station de radiodiffusion.
REMARQUE Si l'un de ces problèmes
survient, la pile peut se décharger.
Le commutateur de clé est actionné
à distance correcte du véhicule, mais
les portes ne se verrouillent/
déverrouillent pas.
Le témoin (3) émet une lumière faible
ou ne s'allume pas. Pour de plus
amples informations, veuillez contacter
un concessionnaire Fiat. Si vous
remplacez vous-même la pile, voir la
section « Procédure de remplacement
de la pile de la clé ».
REMARQUE Si vous perdez votre clé
ou qu'elle est endommagée,
commandez une clé de rechange
auprès d'un concessionnaire Fiat.REMARQUE Si vous souhaitez une clé
supplémentaire, contactez un
concessionnaire Fiat. Nombre de clés
disponibles :
Clé d'entrée sans clé : jusqu'à 4 clés
Clé de fonctionnement sans clé :
jusqu'à 4 clés
Procédure de remplacement de la
pile de la clé
1)
3)
Avant de remplacer la pile, éliminez
l'électricité statique de votre corps en
touchant un objet métallique mis à la
terre.
REMARQUE Vous pouvez vous
procurer une pile de rechange dans
tout magasin d'électroménagers.
Si vous le souhaitez, le concessionnaire
Fiat peut remplacer la pile à votre place.
1. Enlevez la vis (A) de la clé (clé
d'entrée sans clé uniquement).
10AHA106809
16
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
REMARQUE Veillez à empêcher le
contact entre des objets et l'intérieur de
la lunette arrière, afin de ne pas
endommager ou casser les fils.
Personnalisation du désembueur de
lunette arrière automatique
(véhicules équipés du commutateur
de désembuage de lunette arrière -
Type automatique)
La fonction peut être modifiée comme
suit.
Activation automatique du
désembueur de lunette arrière — Si la
température extérieure descend en
dessous de 3 °C (37 °F) environ, le
désembueur de lunette arrière se met
automatiquement en marche une seule
fois après le démarrage du moteur. En
même temps, les rétroviseurs
dégivrants se mettent également en
marche une seule fois.
Désactivation automatique du
désembueur de lunette arrière — Le
désembueur de lunette arrière ne
fonctionne pas automatiquement. Les
rétroviseurs chauffants ne se mettent
pas non plus automatiquement en
marche.
Changement de réglage — Appuyez
sur le commutateur de désembuage de
lunette arrière et maintenez-le enfoncé
pendant au moins 10 secondes. Dès
que le réglage est passé d'activation àdésactivation, 3 sons retentissent et le
témoin clignote 3 fois. Dès que le
réglage est passé de désactivation à
activation, 2 sons retentissent et le
témoin clignote 3 fois.
REMARQUE Le système est réglé en
usine sur la fonction de désactivation
automatique du désembueur de lunette
arrière.
ATTENTION
67)Par mesure de sécurité, vous devez
bénéficier d'une vue dégagée à travers
toutes les vitres.
68)L'utilisation prolongée de la position de
recyclage peut provoquer l'embuage des
fenêtres.
ATTENTION
22)Le régime du moteur peut augmenter
lorsque la climatisation est en marche.
Avec un régime moteur plus élevé, un
véhicule à transmission automatique
patinera davantage qu'avec un régime
moteur faible. Appuyez complètement sur
la pédale de frein pour éviter que le
véhicule ne patine.23)Lorsque vous utilisez la climatisation, la
vitesse de ralenti peut augmenter
légèrement, étant donné que le
compresseur de climatisation se met
automatiquement en marche/à l'arrêt.
Lorsqu'un véhicule à boîte automatique est
immobilisé, appuyez à fond sur la pédale
de frein pour empêcher que le véhicule ne
patine.
24)Lorsque vous utilisez le sélecteur de
mode entre les positions
et, évitez
l'embuage en plaçant le sélecteur d'air sur
le mode air extérieur (voir la section « Levier
de sélection d'air »).
25)L'utilisation prolongée de la position de
recyclage
peut provoquer l'embuage
des fenêtres.
26)Si l'air extérieur est chargé de
poussière ou contaminé de quelque autre
manière, ou si vous souhaitez un air plus
frais, placez le levier de sélection d'air en
position
(recyclage) et poussez le
bouton de réglage de la température à fond
vers la droite. Passez régulièrement en
position
(extérieur) pour augmenter la
ventilation, de manière à ce que les
fenêtres ne s'embuent pas.
75
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Allons à l'essentiel pour exploiter tout le
potentiel de votre véhicule.
Nous verrons comment l'utiliser en
toute sécurité, quelle que soit la
situation, pour en faire un véritable
compagnon de route en termes de
confort et d'économie.CONDUITE ÉCONOMIQUE......157
USAGE DE DROGUES ET
D'ALCOOL AU VOLANT........158
TECHNIQUES DE CONDUITE
SÉCURITAIRES.............158
RECOMMANDATIONS
CONCERNANT LE RODAGE.....160
FREIN DE STATIONNEMENT.....162
STATIONNEMENT...........163
DÉMARRAGE ET ARRÊT DU
MOTEUR.................164
FONCTIONNEMENT DU
TURBOCOMPRESSEUR.......168
SYSTÈME START&STOP.......168
TRANSMISSION MANUELLE. . . .172
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
MODE SPORT 5 TA..........174
TRANSMISSION EASY SELECT
4WD....................180
TRANSMISSION SUPER SELECT
4WDII...................185
BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL
ARRIÈRE.................192
CONDUITE EN MODE 4 ROUES
MOTRICES................195
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION DES
VÉHICULES À QUATRE ROUES
MOTRICES................199
SYSTÈME DE FREINAGE.......200
RÉGULATEUR DE VITESSE.....201LIMITEUR DE VITESSE........207
AVERTISSEUR DE
FRANCHISSEMENT DE LIGNE . . .214
CAMÉRA DE RECUL..........217
156
DÉMARRAGE ET CONDUITE
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE RODAGE
Au cours de la période de rodage des premiers 1000 km, il est conseillé d'observer les précautions suivantes à titre indicatif,
afin de garantir la bonne durée de vie de votre véhicule ainsi que ses performances futures.
N'emballez pas le moteur à grande vitesse.
Évitez les démarrages sur les chapeaux de roue, les accélérations et les freinages brusques ainsi qu'une conduite prolongée
à grande vitesse.
Respectez la vitesse de rodage préconisée ci-dessous. Veuillez noter que les limitations de vitesses légales doivent être
respectées.
Respectez les limites de charge.
Évitez de tracter une remorque.
Véhicules à transmission manuelle
Point de
passageLimite de vitesse
Véhicules 2RMVéhicules équipés d'une
transmission Easy select 4WDVéhicules équipés d'une transmission Super
select 4WD II
2H, 4H 4L 2H, 4H, 4HLc 4LLc
1ère vitesse 20 km/h 20 km/h 5 km/h 20 km/h 5 km/h
2è vitesse 40 km/h 40 km/h 15 km/h 40 km/h 15 km/h
3è vitesse 65 km/h 65 km/h 25 km/h 65 km/h 25 km/h
4è vitesse 95 km/h 95 km/h 35 km/h 95 km/h 35 km/h
5è vitesse 110 km/h 110 km/h 45 km/h 115 km/h 45 km/h
6è vitesse 110 km/h 110 km/h 55 km/h 115 km/h 55 km/h
160
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Véhicules à transmission automatique
Point de
passageLimite de vitesse
Véhicules 2RMVéhicules équipés d'une
transmission Easy select 4WDVéhicules équipés d'une transmission Super select
4WD II
2H, 4H 4L 2H, 4H, 4HLc 4LLc
1ère vitesse 15 km/h 15 km/h 5 km/h 20 km/h 5 km/h
2è vitesse 35 km/h 35 km/h 15 km/h 40 km/h 15 km/h
3è vitesse 55 km/h 55 km/h 20 km/h 60 km/h 20 km/h
4è vitesse 85 km/h 85 km/h 30 km/h 85 km/h 30 km/h
5è vitesse 110 km/h 110 km/h 45 km/h 115 km/h 45 km/h
85)
ATTENTION
85)Sur les véhicules à quatre roues motrices, les modes « 4L » (transmission Easy select 4WD) et « 4LLc » (transmission Super select 4WD
II), fournissent un couple maximum à vitesse réduite sur les pentes à forte déclivité, ainsi que sur les sols sableux, boueux et autres passages
difficiles. Sur les véhicules à transmission automatique, ne dépassez pas les 70 km/h en modes « 4L » (transmission Easy select 4WD) et
« 4LLc » (transmission Super select 4WD II).
161
STATIONNEMENT
Pour garer votre véhicule, coupez le
moteur, serrez à fond le frein de
stationnement puis enclenchez la 1ère
ou la marche arrière«R»(véhicules à
transmission manuelle) ou réglez le
levier sélecteur sur«P»(véhicules à
transmission automatique).
Stationnement en pente
Pour empêcher le véhicule de reculer,
procédez comme suit :
Stationnement dans une descente
Tournez les roues avant en direction du
trottoir et avancez le véhicule jusqu'à ce
que les roues côté trottoir touchent
légèrement le bord du trottoir.
Sur les véhicules à transmission
manuelle, serrez le frein de
stationnement et positionnez le levier de
changement de vitesses sur«R»
(marche arrière).
Sur les véhicules à transmission
automatique, serrez le frein de
stationnement et positionnez le levier
sélecteur sur«P»(position de
stationnement). Si nécessaire, bloquez
les roues avec des cales.
Stationnement dans une montée
Tournez les roues dans la direction
opposée au trottoir et reculez le
véhicule jusqu'à ce que les roues côté
trottoir touchent légèrement le bord du
trottoir.Sur les véhicules à transmission
manuelle, serrez le frein de
stationnement et enclenchez la 1ère.
Sur les véhicules à transmission
automatique, serrez le frein de
stationnement et positionnez le levier
sélecteur sur«P»(position de
stationnement). Si nécessaire, bloquez
les roues avec des cales.
REMARQUE Si votre véhicule est
équipé d'une transmission
automatique, veillez à bien appliquer le
frein de stationnement avant de
déplacer le levier sélecteur sur«P».Si
vous déplacez le levier sur«P»avant
d'appliquer le frein de stationnement, à
moins d'utiliser la force, vous risquez
d'avoir des difficultés pour sortir le levier
de cette position la prochaine fois que
vous voudrez prendre le véhicule.
REMARQUE REMARQUE
IMPORTANTE : NE laissez JAMAIS la
voiture avec la boîte de vitesse au point
mort ou, sur les versions équipée de
transmission automatique, avant de
placer le levier de vitesse sur la position
«P».
Stationnement avec le moteur qui
tourne
Ne vous assoupissez jamais dans votre
véhicule avec le moteur en marche. Ne
laissez jamais votre véhicule moteur en
marche dans un endroit clos ou mal
ventilé.Lorsque vous quittez le véhicule
Retirez toujours la clé de contact et
fermez toutes les portes. Essayez
toujours de garer votre véhicule dans
un endroit bien éclairé.
222) 223) 224)
ATTENTION
222)Ne laissez jamais tourner le moteur au
risque de déplacer accidentellement le
levier de changement de vitesses (T/M) ou
le levier sélecteur (T/A) et de causer des
blessures graves, voire mortelles ou
d'entrainer l'accumulation de fumées
toxiques dans l'habitacle.
223)Ne laissez jamais des enfants sans
surveillance dans le véhicule. Enlevez
toujours la clé de contact quand vous
quittez le véhicule et emmenez-la avec
vous.
224)Évitez de garer votre véhicule dans
des endroits où le pot d'échappement
pourrait entrer en contact avec des
matériaux combustibles tels que des
feuilles ou de l'herbe sèche et provoquer
un incendie.
163