42
Ponuka Jazda
Funkcie, ktorých parametre je možné nastaviť, sú podrobne opísané v nasledujúcej tabuľke.
Viac informácií o funkcii asistenta riadenia nájdete v príslušnej kapitole.Tlačidlo Príslušná funkcia Vysvetlivky
Under-inflation initialization
(Inicializácia funkcie detekcie
podhustenia) Reinicializácia systému detekcie podhustenia pneumatík.
Blind spot monitoring
(Sledovanie mŕ tvych uhlov) Aktivácia/deaktivácia funkcie.
Stop & Star t system (Systém
Stop Start) Deaktivácia/aktivácia funkcie.
alebo Vybočenie z jazdného pruhu
Aktivácia/deaktivácia funkcie.
Automatic headlamp dip
(Automatické prepínanie
diaľkových svetiel) Aktivácia/deaktivácia funkcie.
Palubné pr
62
Spacetourer-VP_sk_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Výmena batérie
Batéria ref.: CR2032/3 voltová.táto náhradná batéria je dostupná v sieti
CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.
V prípade potreby výmeny batérie sa na displeji
združeného prístroja zobrazí správa.
Baterky diaľkového ovládania nikdy
nezahadzujte, obsahujú kovy škodlivé
pre životné prostredie.
Odovzdajte ich na tento účel určenom
zbernom mieste.
F
P
riložte diaľkový ovládač prednou stranou
k snímaču.
F
N
echajte ho v
tejto polohe a zapnite
zapaľovanie stlačením „START/STOP“.
Diaľkový ovládač je opäť plne funkčný.
Resetovanie
Porucha diaľkového
ovládača
Po odpojení batérie, výmene baterky alebo
v prípade poruchy diaľkového ovládača
nemôžete otvoriť, zatvoriť a lokalizovať vaše
vozidlo.
F
N
ajprv použite na otvorenie a zatvorenie
vášho vozidla integrovaný kľúč.
F
N
ásledne resetujte diaľkový ovládač.
Ak problém pretrváva, čo najskôr sa
obráťte na sieť CITROËN alebo na
odborný servis.
F
I
ntegrovaným kľúčom odomknite dvere na
strane vodiča.
F
S
tlačte jedno z tlačidiel na
diaľkovom ovládači.
F
V
ložte integrovaný kľúč do zámky a otvorte
dvere. F
O
distite kryt batérie pomocou malého
skrutkovača v
oblasti výrezu.
F
N
advihnite kryt.
F
V
ytiahnite opotrebovanú batériu z jej lôžka.
F
V
ložte novú batériu, pričom dodržte jeho
pôvodnú polohu.
F
Z
aistite kryt puzdra.
otváranie
72
Spacetourer-VP_sk_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Všeobecné odporúčaniaPred každým otvorením alebo
zatvorením a počas pohybu dverí
sa uistite, že žiadna osoba, zviera
alebo predmet nebránia požadovanej
manipulácii, rovnako z vnútornej strany,
ako aj z vonkajšej strany vozidla.
V prípade nerešpektovania tohto
odporúčania hrozí riziko poranenia
alebo vzniku škôd zapríčinených
privretím časti tela alebo predmetu.
Elektrické otváranie dverí pri rýchlosti
vozidla vyššej ako 3 km/h nie je možné:
-
A
k naštartujete a jedny z dverí
ostanú otvorené, je možné ich
uzavrieť len pri znížení rýchlosti
vozidla pod 30 km/h.
-
K
aždý pokus o elektrické otvorenie
pomocou vnútornej rukoväte za
jazdy spôsobí, že sa dvere budú
dať otvoriť manuálne.
-
T
ento stav bude signalizovný
zvukovou výstrahou, rozsvietením
kontrolky „otvorené dvere“ a
správou na displeji. Odblokovanie
dverí a možnosť opätovnej
manipulácie s
dverami si vyžaduje
zastavenie vozidla.
Bočné posuvné dvere s manuálnym alebo elektrickým ovládaním
V prípade nárazu sa elektrické
ovládače zablokujú. Dvere sa však
budú dať otvoriť a zatvoriť manuálne.
Počas štartovania motora sa pohyb
dverí preruší a bude pokračovať, až keď
bude motor v
chode.
V závislosti od typu motora,
v
prípade, že je aktivovaný režim
Stop systému Stop & Start a
zatvorené dvere, a vy zadáte pokyn
na ich otvorenie, dvere sa pootvoria
a následne sa ich pohyb zastaví. Vo
chvíli, keď motor automaticky prejde
do režimu Start, pohyb dverí bude
pokračovať.
Akákoľvek manipulácia s
dverami sa
musí vykonávať na zastavenom vozidle.
Z dôvodu vašej bezpečnosti,
bezpečnosti vašich spolujazdcov, ako
aj z dôvodu správneho chodu dverí
sa neodporúča jazdiť s otvorenými
dverami.
Vždy sa uistite, či je manipulácia
s
dverami vykonávaná za bezpečných
podmienok a zvlášť dbajte na to, aby sa
deti a zvieratá bez dozoru nezdržiavali
v
blízkosti ovládačov dverí.
Zvuková výstraha, rozsvietenie
kontrolky „otvorené dvere“ a zobrazenie
správy vám signalizujú aktuálny
stav. Túto výstrahu si môžete nechať
deaktivovať v sieti CITROËN alebo v
odbornom servise.
V prípade použitia automatickej
umývacej linky vozidlo uzamknite.
otváranie
92
Spacetourer-VP_sk_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Elektrické nastavenie v oblasti bedier
Masážnu funkciu môžete kedykoľvek
vypnúť stlačením tohto tlačidla,
následne zhasne jeho svetelná
kontrolka.
Deaktivácia
Aktivácia
Masážna funkcia
F Stlačte toto tlačidlo.
Jeho svetelná kontrolka sa rozsvieti a masážna
funkcia sa zapne na 1 hodinu.
Počas tejto doby sa masáž bude vykonávať
v 6 cykloch, pričom každý cyklus bude trvať 10 minút
(6 minút masáže, potom 4-minútová prestávka).
Po uplynutí jednej hodiny sa funkcia vypne a
kontrolka zhasne.
Nastavenie intenzity
Intenzitu masáže nastavíte stlačením
tohto tlačidla.
V ponuke sú dve úrovne masáže.
F
P
odpera v
oblasti bedier sa nastavuje
stlačením ovládača. Táto funkcia zaisťuje masírovanie
bedrovej časti predných cestujúcich a je
v
činnosti len pri motore v
chode, ako aj
v
režime STOP funkcie Stop & Start.
E
114
Spacetourer-VP_sk_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Zásuvka typu JACKZásuvka 230 V/50 Hz
Umožňuje pripojiť prenosné zariadenie, aby
ste mohli počúvať vaše audio súbory cez
reproduktory vozidla.
Správa súborov sa vykonáva prostredníctvom
vášho prenosného zariadenia.
Viac informácií o použití tohto
zariadenia nájdete v časti Audio a
telematika . Ak je vo vašom vozidle zásuvka 230 V/50 Hz
(maximálny výkon: 150 W), v takom prípade sa
nachádza pod pravým predným sedadlom, a
teda je dostupná z 2. radu.
Táto zásuvka funguje pri zapnutom motore, ako
aj v režime STOP funkcie Stop & Start.
V prípade poruchy zásuvky bliká kontrolka na
zeleno.
Dajte si zásuvku skontrolovať v sieti CITROËN
alebo v
odbornom servise.Zapojte do zásuvky iba jeden prístroj
naraz (nepoužívajte jedno ani
viaczásuvkový predlžovací kábel).
Zapájajte iba izolované zariadenia
triedy II (uvedené na zariadení).
Nepoužívajte zariadenia s
kovovým
puzdrom.
Z dôvodu bezpečnosti v prípade
nadmernej spotreby, a keď to elektrický
systém vozidla vyžaduje (určité
poveternostné podmienky, elektrické
preťaženie...), sa napájanie zásuvky
preruší a zelená kontrolka sa vypne.
F
N
advihnite veko.
F
S
kontrolujte, či je svetelná kontrolka
rozsvietená na zeleno.
F
P
ripojte vaše multimediálne zariadenie
alebo akékoľvek iné elektrické zariadenie
(nabíjačka na telefón, notebook, prehrávač
CD-DVD, ohrievač dojčenských fliaš...).
E
131
Spacetourer-VP_sk_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Odhmlievanie - Rozmrazovanie predného skla
Tieto znaky na ovládacom paneli označujú polohu ovládačov na rýchle odhmlievanie
alebo rozmrazovanie čelného skla a bočných okien.
Manuálne ovládaná
klimatizácia
S funkciou Stop & Start, keď je
odrosovanie aktivované, nie je k
dispozícii režim STOP.
Dvojzónová automatická
klimatizácia
F Ovládače prietoku vzduchu, teploty a rozloženia vzduchu nastavte do polohy
vyznačenej príslušným grafickým symbolom.
Systém automaticky riadi klimatizovaný vzduch,
prietok vzduchu, vstup vzduchu a rozdeľuje
vetranie optimálnym spôsobom smerom k
čelnému sklu a bočným oknám.
Systém sa opäť aktivuje s
hodnotami
nastavenými pred deaktiváciou. F
R ýchle odhmlenie a odmrazenie
čelného skla a bočných okien
dosiahnete stlačením tohto
tlačidla.
F
S
ystém vypnete opätovným
stlačením tohto tlačidla alebo
„ AUTO“ .
F
K
limatizáciu zapnete stlačením
tohto tlačidla - rozsvieti sa jeho
svetelná kontrolka. Čelné sklo a vyhrievané tr ysky
ostrekovača
Viac informácií o Ovládači stieračov
skla
a zvlášť o čelnom skle a
vyhrievaných tryskách ostrekovača
nájdete v príslušnej kapitole.
3
Ergon
134
Spacetourer-VP_sk_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Aby boli tieto systémy maximálne účinné, dodržujte nasledovné pravidlá použitia a údržby:
F N a zabezpečenie rovnomerného rozloženia vzduchu dbajte o to, aby ste nezablokovali
mriežky vonkajšieho vstupu vzduchu, ktoré sa nachádzajú v
spodnej časti čelného skla,
dýzy, vetracie otvory a výstupy vzduchu, ako aj výstup vzduchu v
zdanej časti vozidla.
F
N
ičím neprikrývajte snímač slnečného žiarenia, ktorý sa nachádza v oblasti čelného
skla a slúži na reguláciu automatického klimatizačného systému.
F
K
limatizačný systém uveďte do činnosti po dobu minimálne 5 až 10 minút jeden alebo
dvakrát za mesiac, čím zabezpečíte jeho správny chod.
F
K
ontrolujte stav interiérového filtra a pravidelne si nechajte vymieňať filtračné prvky.
O
dporúčame vám, aby ste radšej používali kombinovaný interiérový filter. Vďaka jeho
aktívnemu špecifickému aditívu prispieva k prečisteniu vzduchu a celkovej čistote
v
interiéri vozidla (zníženie alergických prejavov, pachov a mastných povlakov).
F
N
a zabezpečenie správneho chodu klimatizačného systému vám odporúčame
kontrolovať ho podľa odporúčaní uvedených v
servisnej a záručnej knižke.
F
A
k systém nechladí, vypnite ho a obráťte sa na sieť CITROËN alebo na odborný servis.
Odporúčania pre kúrenie, vetranie a klimatizáciu
Ak je po dlhom státí na slnku vnútorná
teplota veľmi vysoká, na niekoľko minút
kabínu vyvetrajte.
Ovládanie prietoku vzduchu nastavte
tak, aby ste zabezpečili riadne
prevzdušnenie kabíny.
Klimatizačný systém neobsahuje chlór,
a preto nepredstavuje nebezpečenstvo
pre ozónovú vrstvu.Kondenzácia je normálnym javom, ktorý
vzniká počas činnosti klimatizácie a
jeho výsledkom je voda nachádzajúca
sa pod vozidlom.
Pri vlečení maximálneho zaťaženia v
prudkom stúpaní a pri veľmi vysokej vonkajšej teplote
umožní vypnutie klimatizácie zvýšenie výkonu motora, a teda aj zlepšenie vlečnej kapacity.
Funkcia Stop & Start
Vykurovací a klimatizačný systém je
funkčný len pri motore v chode.
Z dôvodu zachovania požadovaného
teplotného komfortu v
interiéri vozidla
môžete dočasne deaktivovať funkciu
Stop & Start.
Viac informácií o funkcii Stop & Star t
nájdete v príslušnej kapitole.
Vetracie otvory
Vetrací otvor zatvoríte tak, že ovládač
posuniete smerom von z vozidla. Môžete
pritom cítiť mierny odpor ovládača.
Ergon
161
Spacetourer-VP_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Dynamické riadenie stability
(CDS) a regulácia preklzovania
kolies (ASR)
Aktivácia
Tieto systémy sa aktivujú automaticky pri
každom naštartovaní vozidla.
Hneď, ako systémy zistia problémy s
priľnavosťou pneumatík alebo s držaním stopy,
budú pôsobiť na motor a brzdy.Ich aktivácia je signalizovaná
blikaním tejto kontrolky na
združenom prístroji.
Deaktivácia
V určitých mimoriadne náročných podmienkach
(rozbeh vozidla uviaznutého v bahne, snehu,
piesku...) môže byť výhodné deaktivovať
systém CDS, aby sa preklzovaním kolies
obnovila adhézna väzba pneumatiky s
vozovkou.
Odporúča sa však opätovne aktivovať systém
hneď, ako to bude možné.
Porucha činnosti
Opätovná aktivácia
F Znovu stlačte toto tlačidlo. F
O
točte kruhový ovládač do tejto
polohy.
Alebo
Svetelná kontrolka tlačidla alebo kruhového
ovládača sa rozsvieti: systém CDS už
neovplyvňuje činnosť motora. Systém sa automaticky aktivuje po každom
vypnutí zapaľovania alebo pri rýchlosti nad
50
km/h.
Pri rýchlosti nižšej ako 50 km/h však môžete
systém opätovne aktivovať manuálne. F
S
tlačte toto tlačidlo.
Alebo
F
O
točte kruhový ovládač do tejto
polohy.
Kontrolka tlačidla alebo kruhového ovládača
zhasne. Systém CDS je prostriedkom zvýšenia
bezpečnosti normálnej jazdy, nesmie
však viesť vodiča k zvyšovaniu rizika a
jazdných rýchlostí.
Správna činnosť systému je
podmienená dodržiavaním odporúčaní
výrobcu v oblasti kolies (pneumatiky
a disky), brzdového systému,
elektronických dielov, a taktiež
postupov pri montáži a zásahoch siete
CITROËN.
Po náraze si nechajte systém
skontrolovať v sieti CITROËN alebo v
odbornom servise.Rozsvietenie tejto kontrolky,
doprevádzané zvukovým signálom
a správou na displeji, signalizuje
poruchu systému.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo na odborný
servis, kde vám systém skontrolujú.
5
Bezpečnosť