
13
5
Siguranţă
Spacetourer_VP_complement_sieges_enfant_ro_Chap10_securite_ed01-16
L e g e n d e
(a) Consultati legislatia in vigoare in tara, inainte de a instala un scaun pentru copii pe acest loc. (b) Scaunul pentru copii poate fi instalat pe acest loc, dar blocheaza locurile laterale.
IUF Loc adaptat pentru instalarea unui scaun I sofix U niversal, "cu F ata in direcţia de mers", care se fixează cu chinga superioară. IL Loc adaptat pentru instalarea unui scaun I sofix semi-universa L f i e : L f i e : L - "cu spatele in directia de mers", echipat cu o chinga superioară sau cu punct de sprijin, - "cu faţa in directia de mers", echipat cu punct de sprijin, - un landou dotat cu chinga superioară sau cu punct de sprijin.
X Loc neadaptat pentru instalarea unui scaun pentru copii, sau a unui landou ISOFIX, la grupa de greutate indicată.
(1) Instalarea unui landou pe acest loc poate bloca utilizarea unuia sau mai multor scaune de pe acest rand. (2) Instalare posibila numai in spatele scaunului conducatorului. (3) Instalare posibila numai in spatele
scaunului conducatorului, cand exista scaun de pasager individual. (4) Scaunul de pe randul al 2-lea trebuie reglat pentru a nu exista niciun contact intre copilul asezat pe randul al 3 -lea si scaunul din fata sa. (5) Scaunul din fata trebuie reglat pentru a nu exista niciun contact intre copilul asezat pe randul al 2-lea si scaunul din fata sa.
Remontati tetiera dupa ce ati indepartat scaunul pentru copii.
Pentru mai multe informatii privind Fixarile ISOFIX si mai ales chinga superioara, consultati rubrica corespunzatoare.

15
6
Conducere
Spacetourer_VP_complement_sieges_enfant_ro_Chap10_securite_ed01-16
Avertizare de risc de coliziune si Active
Safety Brake Conditii de functionare
Sistemul Active Safety Brake (Franare automata de urgenta) functioneaza: - intre 5 si 140 km/h, in cazul vehiculelor in miscare, - pana la 80 km/h, in cazul unui vehicul imobil, - pana la 60 km/h, in cazul unui pieton, - daca centurile de siguranta ale pasagerilor sunt cuplate, - daca vehiculul nu este in accelerare puternica, - daca vehiculul nu se deplaseaza intrun viraj strans.
Sistemul de Aver tizare de risc de coliziuneprevine conducatorul asupra faptului ca exista riscul ca vehiculul propriu sa intre in coliziune cu vehiculul care se deplaseaza in fata lui, sau cu un pieton aflat pe aceeasi cale de circulatie.Sistemul de Active Safety Brake (franare automata de urgenta) inter vine dupa aver tizarea conducatorului, daca acesta nu inter vine suficient de rapid si nu actioneaza franele vehiculului.El contribuie, fara actiunea conducatorului,
la evitarea coliziunii sau la reducerea urmarilor impactului, prin scaderea vitezei vehiculului propriu.
Aceste sisteme utilizeaza un radar situat in bara de protectie din fata si o camera video situata la partea superioara a parbrizului.
Aceste sisteme au fost concepute pentru a ameliora siguranta in conducere. Ele solicita conducatorului supravegherea permanenta a circulatiei, in sensul respectarii codului rutier. Aceste sisteme nu inlocuiesc atentia conducatorului.
Sistemul de Aver tizare de risc de coliziunefunctioneaza: - pe un vehicul inmatriculat aflat pe acelasi sens de circulatie, in miscare sau oprit, - in cazul unor pietoni, - daca viteza vehiculului mai mare de 7 km/h (sistemul se dezactiveaza la viteza mai mica de 5 km/h).

16
Conducere
Spacetourer_VP_complement_sieges_enfant_ro_Chap10_securite_ed01-16
Sistemul Active Safety Brake nu functioneaza: - daca bara de protectie din fata este deteriorata, - daca sistemul s-a declansat de 10 secunde, - daca programul de stabilitate electronica e s t e d e f e c t .
Limite de functionare
In urmatoarele cazuri, se recomanda dezactivarea functiei din meniul de configurare a vehiculului: - in cazul existentei unui impact pe parbriz, la nivelul camerei video de detectie, - cand la vehicul este atasata o remorca sau o rulota, - cand incarcatura de pe portbagajul de acoperis depaseste parbrizul (exemplu: obiecte lungi), - cand vehiculul este remorcat cu motorul pornit, - la montarea unei roti de rezerva de tip "galet" (daca vehiculul este echipat), - la intrarea pe role in timpul unei operatii de intretinere intrun atelier, - la spalarea vehiculului intro instalatie de spalare automata, - cand luminile de stop nu functioneaza.
Dupa un impact, functia este neutralizata automat. Consultati reteaua CITROËN sau un Service autorizat pentru verificarea sistemului.
A v e r t i z a r e d e r i s c d e
coliziune
In functie de riscul de coliziune detectat de sistem si de pragul de avertizare ales, se pot declansa si afisa pe tabloul de bord mai multe niveluri de avertizare.
Acest nivel de avertizare se bazeaza pe timpul intervehicule dintre vehiculul propriu si cel care se deplaseaza inaintea dvs.
Nivel 1 : numai avertizare vizuala, care indica faptul ca vehiculul din fata este foarte apropiat. Se afiseaza un mesaj care atrage atentia asupra apropierii de vehiculul din fata.
Aceste informaţii apar de asemena pe afisajul din campul vizual. Pentru mai multe informatii legate de Afisajul din campul vizual , consultaţi rubrica corespunzatoare.

Carburant utilizat pentru
motoarele pe benzina
Motoarele cu benzină sunt compatibile cu biocarburanţii conformi cu standardele europene actuale si viitoare ce pot fi distribuiti la pompa.
Carburant utilizat pentru
motoarele Diesel
Motoarele Diesel sunt compatibile cu biocarburanţii conformi standardelor actuale şi viitoare europene, ce pot fi distribuiţi la pompa.
Utilizarea carburantilor B20 sau B30 care respecta norma EN16709 este posibila pentru motorul Diesel. Totusi, aceasta utilizare, chiar si ocazionala, necesita aplicarea stricta a conditiilor speciale de intretinere denumite "Utilizare severa".
Utilizarea oricarui alt tip de (bio)carburant (uleiuri vegetale, sau animale, pure sau diluate, ulei menajer...) este oficial interzisa (risc de deteriorare a motorului si a circuitului de carburant).
Este autorizata numai utilizarea aditivilor pentru carburant Diesel ce respecta norma B715000.
Este autorizata numai utilizarea aditivului de carburant benzina ce respecta norma B715001.
Benzina ce respecta norma EN228 in amestec cu un biocarburant ce respecta norma EN15376.
Deplasare in strainatate
Unii carburanti pot deteriora motorul. In unele tari, este posibila obligatia de a utiliza un anumit tip de carburant (cifra octanica specifica, denumire comerciala specifica…) pentru a garanta buna functionare a motorului. Pentru orice informatie suplimentara, consultati punctul de vanzare.
Motorina ce respecta norma EN590 in amestec cu un biocarburant ce respecta norma EN14214 (continut posibil de la 0 - 7 % Ester Metilic de Acizi Grasi).
Motorina ce respecta norma EN16734 in amestec cu un biocarburant ce respecta norma EN14214 (cu un posibil continut de 0 - 10 % de Ester Metilic de Acizi Grasi).
Motorina parafinica ce respecta norma EN15940 în amestec cu un biocarburant ce respecta norma EN14214 (cu un posibil continut de 0 - 7 % de Ester Metilic de Acizi Grasi).
Pentru mai multe informatii, consultaţi reţeaua marcii sau un Service autorizat.
Compatibilitate carburanti
Motorina la temperaturi scazute
La temperaturi situate sub 0° C (+32° F), formarea de parafine in motorinele de vara poate genera o functionare anormala a circuitului de alimentare cu carburant. Pentru a evita acest lucru, se recomanda utilizarea
de motorine de iarna si pastrarea in rezervor a unei cantitati de carburant mai mari decat 50 % din capacitatea acestuia. In cazul in care, cu toate masurile de prevedere, la temperaturi sub -15° C (+5° F) motorul are probleme la pornire, este suficienta lasarea vehiculului un timp intrun garaj sau un atelier incalzit.
16CAR.A250*16CAR.A250*

2
12:13
18,5 21,5
23 °CPrimii pași
Cu motorul pornit, o apăsare
dezactivează sunetul.
Cu contactul decuplat, o apăsare
activează sistemul.
Reglarea volumului.
Utilizați butoanele de lângă sau de sub ecranul
tactil pentru a accesa meniurile, apoi apăsați
butoanele virtuale din ecranul tactil.
În funcție de model, utilizati butoanele „Sursaˮ
sau „Meniuˮ dispuse de fiecare parte a
ecranului tactil, pentru a accesa meniurile, apoi
apăsați butoanele afișate pe ecranul tactil.
Puteți afișa în orice moment meniul, apăsând
scurt pe ecran, folosind trei degete.
Toate suprafețele tactile ale ecranului sunt de
culoare albă.
Apăsați pe cruce pentru a reveni la nivelul
anterior.
Apăsați „OKˮ pentru a confirma. Ecranul tactil este de tip „capacitivˮ.
Pentru a curăța ecranul, folosiți o lavetă
moale, neabrazivă (lavetă pentru ochelari)
fără niciun produs suplimentar.
Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.
Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
* În funcție de echipament. Unele informații sunt afișate în permanență în
banda superioară a ecranului tactil:
-
informațiile (în funcție de versiune) despre
climatizare și accesul direct la meniul
corespunzător,
- acces direct la selectarea sursei sonore și
la lista posturilor de radio (sau a titlurilor de
piese, în funcție de sursa redată),
- acces la notificările despre mesaje,
e-mailuri, actualizări de hăr ți și, în funcție
de ser vicii, la notificările de navigație,
- acces la setările ecranului tactil și ale
tabloului de bord digital. Selectarea sursei audio (în funcție de
versiune):
-
Posturi radio FM/DAB* /AM*.
- Tasta USB.
- CD Player (în funcție de model).
- Media player conectat prin priza auxiliară
(în funcție de model).
- Telefon conectat prin Bluetooth și difuzare
multimedia Bluetooth* (streaming).
CITROËN Connect Nav

3
În meniul „Setăriˮ, puteți să creați un profil
pentru o singură persoană sau pentru un
grup de persoane care au puncte comune,
cu posibilitatea introducerii unui număr
mare de setări (presetări radio, setări
audio, istoricul navigației, contacte favorite
etc.) aceste setări sunt luate în calcul
automat.
La temperaturi foarte ridicate, volumul
sonor poate fi limitat pentru a proteja
sistemul. Poate trece în modul de
așteptare (stingerea ecranului și
întreruperea sunetului) pentru cel puțin
5 minute
Revenirea la condițiile normale are loc
atunci când temperatura din habitaclu
scade.Comenzi pe volan
În funcție de model.
Comenzile vocale :
această comandă este situată pe
volan, ori la capătul manetei de
comandă a luminilor (în funcție de
model).
Apăsare scurtă, comenzile vocale
ale sistemului.
Apăsare lungă, comenzile vocale
ale smartphone-ului, prin intermediul
sistemului.
sau Creșterea volumului.
sau Întreruperea/reactivarea sunetului.
Sau
Întrerupeți sunetul prin apăsarea
simultană a butoanelor de creștere
și de reducere a volumului.
Restabiliți sunetul prin apăsarea
unuia dintre cele două butoane de
volum.
sau Reducerea volumului. sau
Media
(apăsare scurtă): schimbarea
sursei multimedia.
Telefon (apăsare scurtă): inițierea
apelului telefonic.
Apel în curs (apăsare scurtă):
accesarea meniului telefonului.
Telefon (apăsare lungă):
respingerea unui apel primit,
terminarea apelului; atunci când
nu există o convorbire în curs,
accesarea meniului telefonului.
sau Radio
(rotire): căutare automată a
postului anterior/următor.
Media (rotire): piesa anterioară/
următoare, deplasare în listă.
Apăsare scur tă : confirmarea unei
selecții; dacă nu este selectat nimic,
accesarea presetărilor.
Radio : afișarea listei de posturi
radio.
Media : afișarea listei de piese.
Radio (apăsare continuă):
actualizarea listei posturilor radio
recepționate.
.
CITROËN Connect Nav

5
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
Telefon
sau Conectați un telefon prin Bluetooth
®,
citiți mesajele, email-urile și trimiteți
mesaje rapide.
Configurare
sau Configurați un profil personal și/
sau configurați sunetul (balans,
ambianță, ...) și afișajul (limbă,
unități, dată, oră, ...).
Vehicul
sau Activați, dezactivați sau configurați
anumite funcții ale vehiculului.
Comenzile vocale
Comenzi pe volan
Apăsați scurt acest buton pentru a
activa funcția de comenzi vocale.
Pentru a asigura recunoașterea
comenzilor vocale de către sistem,
respectați următoarele recomandări:
- vorbiți pe un ton normal, fără a silabisi
cuvintele sau a ridica tonul.
- rostiți întotdeauna comanda după ce
auziți un „bipˮ (semnal sonor),
- pentru o funcționare optimă, se
recomandă închiderea geamurilor și
a trapei (dacă există), pentru a evita
inter ferența zgomotelor din exterior,
- înainte de a rosti o comandă vocală,
rugați-i pe ceilalți pasageri să nu
vorbească.
.
CITROËN Connect Nav

8
Comenzile vocaleMesajele de asistență
Navigate home (Navigație acasă) Pentru a porni indicațiile sau a adăuga o
oprire, spuneți „navigare la” și adăugați
adresa sau numele contactului. De exemplu:
„navigare la adresa: 11 Regent Street, Londra”
sau „navigare la contact: John Miller”. De
asemenea, puteți preciza dacă este vorba
de o destinație recentă sau de una preferată.
De exemplu, spuneți: „navigare la destinația
preferată: clubul de tenis” sau „navigare la
destinația recentă: 11 Regent Street, Londra”.
Sau, puteți spune pur și simplu: „navigare
acasă”. Pentru a afișa punctele de interes
pe o hartă, puteți spune: „afișare hoteluri în
Banbury” sau „afișare stații de benzină din
apropiere”. Pentru mai multe informații, spuneți
„asistență cu dirijare rutieră”.
Navigate to work (Navigație la ser viciu)
Navigate to preferred address <...>
(Navigație la adresa preferată...)
Navigate to contact <...> (Navigație la contact...)
Navigate to address <...> (Navigație la adresa...)
Show nearby POI <...> (Afișare punct de
interes din apropiere...)
Remaining distance (Distanță rămasă)
Pentru a primi informații despre traseul
actual, puteți spune „indică-mi timpul rămas”,
„distanța” sau „ora sosirii”. Pentru a descoperi
celelalte comenzi care pot fi utilizate, spuneți
„asistență pentru navigație”.
Remaining time (Timp rămas)
Arrival time (Ora sosirii)
Stop route guidance (Oprire indicații)
În funcție de țară, oferiți instrucțiunile
despre destinație (adresa) în limba
sistemului.
Comenzile vocale pentru
„Radio Mediaˮ
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină
de pe ecran, după apăsarea butonului
„Comandă vocalăˮ sau „Telefonˮ situat pe
volan, cu condiția să nu fie în desfășurare
niciun apel telefonic.
CITROËN Connect Nav