162
Čelní airbagy
V případě silného čelního nárazu chrání řidiče
a spolujezdce vpředu, s cílem omezit riziko
poranění hlavy a hrudníku.
Na straně řidiče je airbag zabudován ve
středu volantu, na straně spolujezdce vpředu
se nachází v palubní desce, nad odkládací
schránkou.
Rozvinutí
Oba airbagy se nafouknou (pokud není čelní
airbag spolujezdce deaktivován) při silném
čelním nárazu, směřujícím do celé nebo části
detekční zóny A, v podélné ose vozidla ve
vodorovné rovině a ve směru od přední k zadní
části vozidla.
Čelní airbag vyplní prostor mezi hrudníkem
a hlavou cestujícího vpředu a volantem na
straně řidiče nebo palubní deskou na straně
spolujezdce s cílem utlumit prudký pohyb těla
směrem vpřed.
05
Bezpečnost
164
Hlavové airbagy
Tento systém přispívá ke zvýšení ochrany
řidiče a cestujících (kromě cestujícího vzadu
uprostřed) v případě prudkého bočního nárazu,
a to s cílem omezit nebezpečí poranění hlavy.
Hlavové airbagy jsou zabudovány ve sloupcích
karosérie a v horní části prostoru pro cestující.
Rozvinutí
Airbag se rozvine současně s bočním airbagem
na příslušné straně v případě prudkého
bočního nárazu, směřujícího do celé detekční
zóny B nebo do její části, a to kolmo k podélné
ose vozidla a ve vodorovné rovině, z vnější
strany směrem do interiéru vozidla.
Hlavový airbag vyplní prostor mezi cestujícím
na předním nebo zadním místě a oknem.
Boční airbagy
Tento systém v případě prudkého bočního
nárazu omezuje nebezpečí poranění oblasti
mezi boky a rameny řidiče a spolujezdce
vpředu.
Boční airbagy jsou zabudované ve skeletu
opěradla na straně dveří.
Rozvinutí
Airbag se rozvine samostatně v případě
prudkého bočního nárazu směřujícího do celé
detekční zóny B nebo do její části, a to kolmo
k podélné ose vozidla a ve vodorovné rovině,
z vnější strany směrem do interiéru vozidla.
Boční airbag vyplní prostor mezi bokem
a
ramenem cestujícího na předním místě
a
panelem příslušných dveří.
A.
Z
óna detekce čelního nárazu
B.
Z
óna detekce bočního nárazu
Zóny detekce nárazu
05
Bezpečnost
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDy nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKTyW NyM . Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDy neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA yA STIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR yA R ALANMASINA sebep olabilir.
170
05
Bezpečnost
179
DS4_cs_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Doporučení
Špatně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou autosedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní pásy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás dobře napnutý na dětské autosedačce
a že ji pevně tiskne k sedadlu vozidla.
Pokud je sedadlo spolujezdce posuvné,
posuňte jej v případě potřeby směrem
dopředu.V případě potřeby posuňte přední sedadlo směrem
dopředu, případně také narovnejte jeho opěradlo.
Aby byla montáž dětské autosedačky v
poloze „čelem
po směru jízdy“ optimální, ověř te, že se její opěradlo
nachází co nejblíže k opěradlu sedadla vozidla nebo
se o opěradlo sedadla přímo opírá, je-li to možné.
Před montáží dětské autosedačky s opěradlem na
jedno z míst spolujezdců je třeba vyjmout a uložit
opěrku hlavy daného sedadla.
Ověř te, že je opěrka hlavy dobře uložená
a
upevněná, aby se z ní nestal v případě prudkého
brzdění nebezpečný projektil. Opěrku hlavy
namontujte zpět, jakmile odmontujete dětskou
autosedačku z daného místa.
Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:
- d ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
zadních dveří a oken, používejte systém
„Dětská pojistka“.
Neotevírejte zadní okna více než o jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky vybavte zadní okna slunečními
clonami.
Pokud je dětská autosedačka umístěná na
zadních místech, nechte vždy dostatečný
prostor mezi sedadlem vpředu a:
-
d
ětskou autosedačkou namontovanou
v poloze „zády ke směru jízdy“,
-
n
ohama dítěte usazeného
v
autosedačce v poloze „čelem po
směru jízdy“.
Děti na místě spolujezdce vpředu
Předpisy týkající se přepravy dětí na místě
spolujezdce vpředu se liší podle země.
Prostudujte si předpisy platné v dané zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce
vpředu, jakmile namontujete dětskou
autosedačku v poloze „zády ke směru jízdy“
na přední sedadlo spolujezdce.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu mohlo
dojít k vážnému zranění nebo usmrcení
dítěte.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
Společnost CITROËN Vám doporučuje
používat podsedák s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramene.
05
Bezpečnost
184
DS4_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Doporučení pro jízdu
Dodržujte dopravní předpisy a buďte ostražití bez ohledu na hustotu silničního provozu.
V ěnujte se řízení a ponechávejte obě ruce na volantu, abyste byli připraveni kdykoliv reagovat na
jakoukoliv situaci.
Z bezpečnostních důvodů smí řidič provádět všechny manipulace vyžadující jeho zvýšenou
pozornost pouze při stojícím vozidle.
Při dlouhé cestě vřele doporučujeme udělat si každé dvě hodiny přestávku.
Při špatném počasí jezděte plynule, brzděte včas a
dodržujte větší bezpečnou vzdálenost. Nejezděte nikdy se zataženou
parkovací brzdou - Hrozí riziko přehřátí
a
zničení brzdového systému!
Riziko požáru!
Výfukový systém Vašeho vozidla
je velmi horký, i
několik minut po
zastavení motoru, neparkujte ani
nenechávejte běžet motor vozidla na
plochách, na kterých se nacházejí
hořlavé materiály: suchá tráva,
spadané listí,
...
Nikdy nenechávejte bez dozoru vozidlo
s
běžícím motorem. Pokud musíte
z
vozu vystoupit a nechat motor běžet,
zatáhněte parkovací brzdu a
zařaďte
neutrál nebo zvolte polohu N nebo P ,
podle typu převodovky.
Jízda po zaplavené vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na
zaplavenou vozovku, mohlo by to vést
k
vážnému poškození motoru a převodovky
Vašeho vozidla a
rovněž jeho elektrických
systémů.
DůLEŽITÉ!
- ujistěte se, že hloubka vody nepřesahuje 15 cm, přitom vezměte v úvahu vlny
vyvolané průjezdem dalších vozidel,
-
d
eaktivujte systém Stop & Start,
-
j
eďte co nejpomaleji, nenechte motor
zhasnout. V žádném případě nepřekračujte
rychlost 10 km/h,
-
n
ezastavujte a nevypínejte motor.
Pokud potřebujete nezbytně překonat
zaplavený úsek:
Po opuštění zaplaveného úseku, jakmile
to podmínky provozu bezpečně umožní,
několikrát lehce přibrzděte, aby se vysušily
brzdové destičky a
kotouče.
V případě pochybností o
stavu Vašeho vozidla
se obraťte na servis sítě CITROËN nebo na
jiný odborný servis.
06
Řízení
187
DS4_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
V zimě je doba svícení kontrolky delší.
Když je motor zahřátý, kontrolka se
nerozsvítí.
V některých případech bude nutné
pootočit volantem větší silou (například
jsou-li kola vozidla vytočená do krajní
polohy). Pokud motor nenastartuje ihned,
vypněte zapalování. Před dalším
startováním chvíli vyčkejte. Pokud
se ani po několika pokusech motor
nerozeběhne, nepokoušejte se dále
startovat: riskovali byste poškození
startéru i
motoru. Obraťte se na servis
sítě CITROËN nebo na jiný odborný
servis. Při běžných teplotách nenechávejte
motor zahřívat při stojícím vozidle - po
nastartování se ihned rozjeďte a
jeďte
zpočátku mírnou rychlostí.
Nikdy nenechávejte motor běžet
v uzavřeném prostoru bez
dostatečného odvětrávání: spalovací
motory vypouštějí jedovaté výfukové
plyny, obsahující například oxyd
uhelnatý. Hrozí nebezpečí otravy
a
smrti!
Ve velmi obtížných zimních
podmínkách (při teplotách pod -23
°C)
je nutné před rozjezdem nechat
motor běžet po dobu alespoň 4 minut,
aby bylo zaručeno řádné fungování
a
dlouhá životnost mechanických
součástí vozidla, motoru a
převodovky.
Startování motoru
Parkovací brzda musí být zatažená.
F U v ozidla s mechanickou převodovkou
dejte řadicí páku do neutrální polohy
a
sešlápněte úplně spojkový pedál.
F
U v
ozidla s automatickou převodovkou
dejte předvolič do polohy N nebo P
a
sešlápněte silně brzdový pedál.
F
Z
asuňte klíček do spínací skříňky; systém
rozpozná kód.
F
O
demkněte sloupek řízení současným
pootáčením volantu a
klíčku.
F
U v
ozidla s benzínovým motorem zapněte
startér otočením klíčku do polohy 3 , až
do nastartování motoru, bez akcelerace.
Jakmile motor nastartuje, klíček uvolněte.
F
U v
ozidla s naftovým motorem otočte
klíček do polohy 2 (zapnuté zapalování)
pro zapnutí žhavení motoru. Vyčkejte na zhasnutí této kontrolky
na přístrojové desce, poté zapněte
startér otočením klíčku do polohy
3,
až do nastartování motoru, bez
akcelerace. Jakmile motor nastartuje,
uvolněte klíček.
06
Řízení
189
DS4_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Startování / Zastavování motoru s Odemykáním a Startováním
b ez klíčku
Startování motoru
F U vozidla s mechanickou převodovkou
dejte řadicí páku do neutrální polohy
a
sešlápněte úplně spojkový pedál.
F
U v
ozidla s automatickou převodovkou
dejte předvolič rychlostí do polohy P
nebo
N a sešlápněte brzdový pedál. F
S
tiskněte krátce tlačítko „
S TA R T/
STOP “, přičemž držte pedál
sešlápnutý až do nastartování
motoru. V případě, že nebude elektronický
klíč ve sledované oblasti detekován,
zobrazí se hlášení. Abyste mohli
nastartovat motor, přemístěte
elektronický klíč do této oblasti.
Jestliže není splněna některá
z podmínek pro startování, objeví se
na displeji přístrojové desky hlášení
s připomenutím. V některých případech
bude nutné pohybovat volantem
a současně tisknout tlačítko „
S TA R T/
STOP “, aby se usnadnilo odemknutí
řízení, upozorní Vás na to hlášení.
Elektronický klíč „Odemykání
a
Startování bez klíčku“ se musí
nacházet ve sledované oblasti.
Pokud je vozidlo nastartované,
neopouštějte z
bezpečnostních důvodů
tuto oblast.
Naftové motory
Při teplotách pod nulou dojde
k nastartování až po zhasnutí
kontrolky žhavení.
Pokud se po stisknutí tlačítka „ S TA R T/
STOP “ rozsvítí tato kontrolka, je třeba
držet brzdový nebo spojkový pedál
sešlápnutý až do jejího zhasnutí. A ž do
úplného nastartování motoru netiskněte
znovu tlačítko „ START/STOP“.
Sloupek řízení se odemkne a
motor nastartuje.
Viz upozornění pro naftové motory.
F
D
ejte elektronický klíč do interiéru vozidla:
není nutné jej vkládat do čtečky.
06
Řízení
200
DS4_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Ruční režim
F Zvolte polohu M pro sekvenční řazení
šesti rychlostních stupňů.
F
Z
atlačte předvolič ke znaménku + pro
zařazení vyššího rychlostního stupně.
F
P
řitáhněte předvolič ke znaménku - pro
zařazení nižšího rychlostního stupně.
Ke skutečnému přeřazení z
jednoho stupně na
druhý dojde, pouze pokud to umožní rychlost
vozidla a
otáčky motoru; jinak jsou dočasně
použity charakteristiky automatického režimu.
Písmeno D na přístrojové desce
zhasne a
objevují se čísla
zařazených rychlostních stupňů.
Jestliže jsou otáčky motoru vzhledem ke
zvolenému rychlostnímu stupni příliš vysoké
nebo nízké, číslo požadovaného stupně
po několik sekund bliká a
poté se rozsvítí
skutečný, převodovkou zařazený stupeň.
Převodovka automaticky zvolí stupeň 1
u
stojícího vozidla a při velmi nízké rychlosti.
Při řazení rychlostních stupňů není třeba
uvolňovat pedál akcelerace.
Přesunutí předvoliče z
polohy D (automatické
řazení) do polohy M (ruční řazení) může být
provedeno kdykoliv.
Při ručním řazení nejsou programy Sport
a
Sníh funkční.
Programy Sport a S níh
Program Sport „S“
F Při běžícím motoru stiskněte tlačítko „ S“.
Převodovka bude automaticky dávat přednost
dynamickému způsobu jízdy.
Na přístrojové desce se rozsvítí S .
Program Sníh „T“
F Při běžícím motoru stiskněte tlačítko „ T“.
Převodovka se přizpůsobí jízdě na kluzké
vozovce.
Tento program usnadňuje rozjezd a
přenos
hnací síly při jízdě na povrchu se sníženou
přilnavostí.
Na přístrojové desce se rozsvítí
symbol T.
Návrat do automatického
režimu
F Kdykoli můžete opustit zvolený program
novým stisknutím jeho tlačítka, čímž se
vrátíte do adaptativního režimu.
Tyto dva specifické programy doplňují
automatický režim a
jsou určeny pro zvláštní
provozní podmínky.
06
Řízení