Page 177 of 468

175
DS4_sv_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sv_Chap05_securite_ed01-2016
Din bil är godkänd i enlighet med de senaste
ISOFIX-bestämmelserna.
De säten som är avbildade här nedan är utrustade
med reglementsenliga ISOFIX-fästen:
ISOFIX-fästen
Systemet omfattar tre ringar för varje säte: -
E
n ring B
, som sitter bakom sätet och
indikeras med en märkning, kallas TOP
TETHER och används för fastsättning av
den övre remmen.
ISOFIX-fästsystemet garanterar en pålitlig,
stadig och snabb montering av en bilbarnstol
i bilen.
ISOFIX-barnstolar är utrustade med två
låsanordningar som kan fästas vid de två
ringarna A.
Vissa bilbarnstolar har dessutom en övre rem
som skall fästas vid ring B . En felaktig montering av en bilbarnstol
innebär risker för barnet i händelse av
en kollision.
Följ noggrant monteringsföreskrifterna i
installationsanvisningen som medföljer
bilbarnstolen.
Titta i översiktstabellen för att ta reda på
de olika möjliga monteringarna av ISOFIX-
barnstolarna i bilen. Innan du installerar en ISOFIX-barnstol
på vänster plats i baksätet ska du först
flytta mittplatsens säkerhetsbälte mot
bilens mitt, så att bältesfunktionen inte
störs.
-
L
åt barnstolens rem passera bakom
ryggstödet och centrera den mellan
nackstödsbenens hål.
-
S
ätt fast den övre remmen i öglan B
.
-
S
träck den övre remmen.
Gör så här för att sätt fast barnstolen i TOP
TETHER -fästet:
-
T
a bort och lägg undan nackstödet innan
du installerar barnstolen på denna plats
(sätt tillbaka det när barnstolen tas bort).
-
T
vå ringar ( A) sitter mellan sätets ryggstöd
och sits, vilket indikeras med en märkning.
05
Säkerhet
Page 178 of 468

176
ISOFIX-bilbarnstolar som rekommenderas av CITROËN
Se även installationsanvisningen
från barnstolens tillverkare för mer
information om installation och
borttagning.
CITROËN erbjuder ett sortiment med typgodkända ISOFIX-bilbarnstolar till din bil.
"RÖMER Baby- Safe Plus" med ISOFIX- underrede
(storleksklass: E)
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
Installeras bakåtvänd med hjälp av ett
ISOFIX-underrede, som sätts fast i
ringarna
A .
U
nderredet har ett stödben som är ställbart i
höjdled och som ska stödja mot bilens golv.
Denna bilbarnstol kan också sättas fast
med ett säkerhetsbälte. I så fall är det bara
stommen som används och sätts fast med
trepunktsbältet. "Baby P2C Mini" med ISOFIX-bas
(storleksklasser: C, D, E)
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
Installeras bakåtvänd med hjälp av ett
ISOFIX-underrede, som sätts fast i
ringarna
A .
U
nderredet har ett stödben som är ställbart i
höjdled och som ska stödja mot bilens golv.
Bilbarnstolen kan också sättas fast med
säkerhetsbältet.
I så fall är det bara själva stolen som
används och sätts fast med trepunktsbältet.
05
Säkerhet
Page 179 of 468

177
DS4_sv_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sv_Chap05_securite_ed01-2016
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"(storleksklass: B1)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg
Installeras enbart framåtvänt.
Sätts fast i ringarna A samt i ringen B som
kallas TOP TETHER, med hjälp av en övre
rem.
Det finns 3 lutningslägen: sittande, viloläge
och liggande.
Bilbarnstolen kan även installeras på platser
som inte har ISOFIX-fästen. I så fall är det
obligatoriskt att sätta fast bilbarnstolen med
trepunktsbältet. Ställ in bilens framsäte så att
barnets fötter inte vidrör ryggstödet. "Baby P2C Midi" med ISOFIX-underrede
(storleksklass: D, C, A, B, B1)
Grupp 1: från 9 till 18 kg
Installeras bakåtvänd med hjälp av ett
ISOFIX-underrede, som sätts fast i
ringarna
A .
U
nderredet har ett stödben som är ställbart i
höjdled och som ska stödja mot bilens golv.
Denna bilbarnstol kan även användas
framåtvänd.
Denna bilbarnstol kan inte sättas fast med
ett säkerhetsbälte.
Vi rekommenderar att du använder stolen
bakåtvänd upp till ca 3 års ålder.
05
Säkerhet
Page 180 of 468

178
Tabell för placering av ISOFIX-barnstolarI enlighet med EU:s bestämmelser anges i följande tabell möjligheterna att montera ISOFIX-barnstolar på de platser i bilen som är utrustade med
ISOFIX-fästen.
På universella och halvuniversella ISOFIX-barnstolar anges dess storleksklass, som symboliseras med en bokstav mellan A och G, på barnbilstolen
bredvid ISOFIX-logon.
I UF: plats som är lämplig för montering av en universell framåtvänd ISOFIX-barnstol som fästs med den övre remmen.IL- SU: plats som är lämplig för montering av en halvuniversell ISOFIX-barnstol, vilket innebär något av följande:- bakåtvänd montering, utrustad med en övre rem eller ett stödben,
-
f ramåtvänd montering utrustad med stödben.
-
e
tt babyskydd utrustat med en övre rem eller ett stödben.
Om fastsättning av den övre remmen kan du läsa i avsnittet "ISOFIX-fästen". OBS! För Sverige, kontakta din lokala
åter försäljare för mer information.
* Babyskydd och bilsängar får inte installeras på frampassagerarens plats.
** ISOFIX-babyskyddet som fästs vid de nedre öglorna på en ISOFIX-plats och upptar hela baksätet. Barnets vikt
/ ungefärlig ålder
Under 10 kg
(grupp 0)
Upp till
6 månader
Under 10 kg
(grupp 0)
Under 13
kg
(gr upp 0+)
T.o.m. ca 1 år
9-18 kg (grupp 1)
Från 1 till ca 3 år
Typ av ISOFIX -barnstol Babyskydd*Bakåtvänt läge Bakåtvänt läge Framåtvänt läge
Storleksklass ISOFIX F G C D E C D A B B1
Universella och halvuniversella ISOFIX-
barnstolar som kan monteras på
ytterplatserna i baksätet IL- SU
** IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Ta bort och lägg undan nackstödet
innan du installerar en bilbarnstol med
ryggstöd på en passagerarplats. Sätt
tillbaka nackstödet när bilbarnstolen
har tagits bort.
05
Säkerhet
Page 181 of 468

179
DS4_sv_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sv_Chap05_securite_ed01-2016
Råd
En felaktig montering av en bilbarnstol i
bilen kan äventyra barnets skydd i händelse
av en kollision.
Kontrollera att inget bilbälte eller bälteslås
ligger under bilbarnstolen, det kan göra den
instabil.
Kom ihåg att spänna fast bilbältena eller
bilbarnstolens sele med så lite slack som
möjligt runt barnets kropp, även på korta
sträckor.
När bilbarnstolen monteras med hjälp av
säkerhetsbältet bör du kontrollera att detta
är ordentligt sträckt och att barnstolen hålls
fast stadigt på bilsätet. Skjut vid behov fram
passagerarsätet, om läget är ställbart.För optimal montering av en framåtvänd
bilbarnstol ska du kontrollera att dess
ryggstöd befinner sig så nära bilsätets
ryggstöd som möjligt, så att de om möjligt
är i kontakt med varandra.
Du måste ta bort nackstödet innan du
monterar en bilbarnstol med ryggstöd på en
passagerarplats.
Kontrollera att nackstödet är väl
undanstoppat eller fastsatt, för att undvika
att det förvandlas till en projektil vid en
häftig inbromsning. Sätt tillbaka nackstödet
när bilbarnstolen har tagits bort.
Av säkerhetsskäl ska du inte lämna:
-
e
tt eller flera barn ensamma i en bil
utan tillsyn,
-
e
tt barn eller ett djur i ett fordon som
står i solen, med stängda fönsterrutor,
-
n
ycklarna inom räckhåll för barn inne i
bilen.
Använd barnlåset för att hindra att
bildörrarna och rutorna i baksätet öppnas
av misstag.
Kom ihåg att inte öppna bakrutorna mer än
en tredjedel.
Förse bakrutorna med solskydd, för att
skydda små barn mot solsken.
I baksätena ska du alltid se till att avståndet
är tillräckligt mellan framsätet och:
-
e
n bilbarnstol monterad i bakåtvänt
läge,
-
b
arnets fötter om bilbarnstolen är
monterad i framåtvänt läge.
Skjut fram framsätet och fäll vid behov upp
dess ryggstöd.
Barn i framsätet
De bestämmelser som gäller vid transport
av barn på frampassagerarens plats är
specifika för varje land. Ta reda på vilken
lagstiftning som gäller i ditt land.
Koppla bort frampassagerarens
krockkudde så fort en bilbarnstol av
bakåtvänd typ monteras i passagerarsätet
fram.
Annars riskerar barnet att skadas allvarligt
eller förolyckas då krockkudden löser ut.
Montering av en bälteskudde
Den del av bältet som är avsedd för
bröstkorgen skall placeras på barnets axel
utan att röra vid halsen.
Kontrollera att bältets höftdel ligger an på
rätt sätt över barnets lår.
CITROËN rekommenderar användning av
en bälteskudde med ryggstöd, utrustad
med en bältesstyrning i axelhöjd.
05
Säkerhet
Page 182 of 468
180
Mekaniskt barnlåsMekaniskt system som används för att hindra öppning av bakdörr med det inre dörrhandtaget.
Reglaget är rött och sitter på bakdörrarnas gavlar. Det är markerat med en symbol på karossen.
Låsning
F Vrid det röda reglaget till ändläget, med
tändningsnyckeln eller den integrerade
nyckeln:
-
å
t vänster på vänster bakdörr,
-
å
t höger på höger bakdörr.
Upplåsning
F Vrid det röda reglaget till ändläget, med
tändningsnyckeln eller den integrerade
nyckeln:
-
p
å höger på vänster bakdörr,
-
p
å vänster på höger bakdörr. Förväxla inte det röda barnlåsreglaget
med det svarta låsreglaget.
05
Säkerhet
Page 183 of 468

181
DS4_sv_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sv_Chap05_securite_ed01-2016
Elmanövrerat barnlåsElmanövrerat system som används för att spärra de invändiga reglagen på bakdörrarna.
Reglaget sitter på instrumentbrädan, på förarsidan.F
T
ryck på denna knapp.
Indikeringslampan på knappen tänds,
åtföljt av ett meddelande på skärmen.
Om indikeringen sker på något
annat sätt har ett fel uppstått i det
elmanövrerade barnlåset. Låt en
CITROËN-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad göra en kontroll. Det här systemet är oberoende och
ersätter inte på något sätt bilens
centrallåsreglage.
Kontrollera barnlåsets läge varje gång
tändningen slås till.
Ta alltid ut tändningsnyckeln när du
lämnar bilen, även om det bara är för
en kort stund.
I händelse av en kraftig kollision
kopplas det elmanövrerade
barnlåset ur automatiskt så att
baksätespassagerarna kan ta sig ur
bilen.
Urkoppling Inkoppling
Den här lampan fortsätter att lysa så länge
barnlåset är aktiverat.
F
T
ryck en gång till på denna
knapp.
Lampan på knappen släcks, åtföljt av
ett meddelande på skärmen.
Den här lampan är släckt så länge barnlåset är
urkopplat.
05
Säkerhet
Page 184 of 468
DS4_sv_Chap06_conduite_ed01-2016
KÖRNING