Page 4 of 629

.
.
B618_cs_Chap00a_sommaire_ed01-2016
Přístrojové desky 11
Kontrolk y
15
U
kazatele
3
1
Počítadla ujeté vzdálenosti
3
9
Konfigurace vybavení ve vozidle bez displeje
4
0
Monochromatický displej C
4
1
Dotykový displej
4
4
Palubní počítač
5
0
Seřízení data a
času
5
4
Palubní zařízení
Základní informace
Dálkový ovladač 5
6
Odemykání a Startování bez klíčku
5
9
Nouzové postupy
6
4
Dveře
6
8
Zavazadlový prostor
6
9
Centrální zamykání
7
0
Alarm
7
2
Elektrické ovládání oken
7
4
Vstupy do vozidla
Přední sedadla 76
Zadní sedadla
7
9
na
stavování volantu
8
2
Větrání
8
3
Vytápění
8
5
Klimatizace s ručním ovládáním
8
6
Automatická klimatizace
8
8
Odmlžování – Odmrazování čelního skla
9
2
Odmlžování – Odmrazování zadního okna
9
3
Stropní světlo
9
4
Panoramatická prosklená střecha
9
5
Osvětlení zavazadlového prostoru
9
5
Uspořádání interiéru
9
6
Uspořádání zavazadlového prostoru
1
00
Zadní odkládací deska (užitková verze)
1
02
Ergonomie a komfort
Zpětná zrcátka 103
Ovladač světel
1
05
Směrová světla (blikače)
1
08
Automatické rozsvěcování světel
1
09
Denní světla / Obrysová světla
1
10
Nastavování sklonu světlometů
1
12
Ovladání stěračů
1
13
Automatické stírání
1
15
Osvětlení a viditelniost
Všeobecná bezpečnostní doporučení 1 17
Výstražná světla
1
18
Zvuková houkačka
1
18
Případ tísně nebo potřeby asistenční služby
1
19
Elektronické řízení stability (ESC)
1
23
Bezpečnostní pásy
1
26
Airbagy
1
29
Dětské autosedačky
1
34
Deaktivace čelního airbagu spolujezdce
1
37
Dětské autosedačky ISOFIX
1
43
Dětské autosedačky i-Size
1
47
Dětská pojistka
1
50
Bezpečnost
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy
obsah
Page 7 of 629
5
B618_cs_Chap00b_vue-ensemble_ _ed01-2016
Uspořádání zavazadlového prostoru 10 0 -101
-
z
adní odkládací deska
-
h
áčky
-
ú
ložná schránka
Osvětlení zavazadlového prostoru
9
5
Výstražný trojúhelník
2
20
Sada pro dočasnou opravu pneumatiky
2
21-225
Rezervní kolo
2
26-233
Interiér
Dětské autosedačky 13 4 -142, 149Dětské autosedačky ISOFIX 143 -146, 149Dětské autosedačky i-Size 147-149
Zadní sedadla
7
9-81 Uspořádání interiéru
9
6-99
-
s
luneční clona
-
o
dkládací schránka
-
z
ásuvka pro příslušenství 12 V
-
z
ásuvka USB
-
z
ásuvka Jack
-
p
řední loketní opěrka
-
h
áčky na oděv
Koberce
9
9
Přední sedadla
7
6 -78
Bezpečnostní pásy
1
26 -128Airbagy 1
29-133
Deaktivace čelního airbagu spolujezdce
1
30
Vyhřívaná sedadla
7
8
Mechanická dětská pojistka
1
50
.
Základní informace
Page 136 of 629

134
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Všeobecné informace o dětských autosedačkách
CITROËN Vám doporučuje převážet
děti na zadních místech vozidla.
-
v p
oloze „zády ke směru jízdy“ až
do 3 let věku,
-
v p
oloze „čelem po směru jízdy“
od 3 let věku.
Při konstrukci všech vozidel věnuje CITROËN problematice ochrany dětí velkou péči. Nicméně
bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující pokyny:
-
v s
ouladu s předpisy Evropské unie
musejí být všechny děti mladší 12 let
nebo menší než 1,5 metru převáženy
v homologované dětské autosedačce,
uzpůsobené jejich hmotnosti , a to
na místech vybavených bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX*,
-
n
ejbezpečnější místa pro cestování
dětí ve vozidle jsou podle statistických
údajů vzadu,
-
d
ěti vážící méně než 9 kg musejí být
na předním nebo na zadních místech
povinně převáženy v poloze „zády ke
směru jízdy“.
*
P
ředpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých
zemích liší. Seznamte se s předpisy platnými
ve Vaší zemi.
Bezpečnost
Page 142 of 629
140
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačky doporučované společností CITROËN
Skupina 0+: od narození do 13 kgSkupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L1
„
rÖ
ME
r
Baby-Safe Plus“
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“. L5
„RÖMER KIDFIX XP“
Může být připevněna do úchytů ISOFIX vozidla. Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem. L6
„GR ACO Booster“
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
Společnost CITROËN nabízí řadu schválených dětských autosedaček, které se připevňují pomocí tříbodového bezpečnostního pásu ve vozidle.
Bezpečnost
Page 145 of 629

143
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Úchyty „ISOFIX“
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s nejnovějšími předpisy pro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
-
jedno oko B, umístěné na zadní straně opěradla
sedadla a označené značkou, nazývané To p
Te t h e r , které slouží k připevnění horního popruhu.
Jedná se o tři oka na každém sedadle:
-
d
vě oka A , umístěná mezi opěradlem
a
sedákem, označená značkou, Pro připevnění dětské autosedačky k oku TOP
TETHER
:
-
v
yjměte a uložte přední opěrku hlavy před
montáží dětské autosedačky na toto místo
(dejte ji zpět, jakmile dětskou sedačku
demontujete),
-
p
rotáhněte popruh dětské sedačky za
opěradlo sedadla, mezi vodítky tyček
opěrky hlavy,
-
p
řipevněte horní popruh do oka B
,
-
n
apněte horní popruh.
Při montáži dětské sedačky ISOFIX na levé
místo zadní lavice nejdříve odsuňte střední
bezpečnostní pás směrem ke středu vozidla
tak, aby nedošlo k omezení jeho funkce.
Chybná montáž dětské sedačky ve
vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v
případě nehody.
Dodržujte důsledně doporučení
uvedená v návodu pro montáž,
dodaném spolu s dětskou sedačkou.
Informace o možnostech montáže
dětských autosedaček ISOFIX do
Vašeho vozidla naleznete v souhrnné
tabulce.
Připevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
sedačky do vozidla.
Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřeny
dvěma zámky, které se kotví do dvou ok A
.
Některé sedačky mají také horní popruh,
který se připevňuje k oku B.
5
Bezpečnost
Page 146 of 629

144
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačky ISOFIX doporučované společností CITROËN
„RÖMER Baby- Safe Plus“ se základnou ISOFIX
(třída velikosti: E )
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se kotví do
úchytů A.
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou na
výšku, která se opírá o podlahu vozidla.
Tato dětská autosedačka může být rovněž
připevněna pomocí bezpečnostního pásu.
V
takovém případě se používá pouze
skořepina připevněná k sedadlu vozidla
tříbodovým bezpečnostním pásem. „RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(třída velikosti: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se výhradně v poloze „čelem po
směru jízdy“.
Připevňuje se k okům A a k oku B,
nazývanému TOP TETHER, pomocí horního
popruhu.
Skořepina má 3 polohy nastavení sklonu: pro
sezení, odpočinek a spánek.
Tuto dětskou autosedačku lze rovněž
používat na místech nevybavených úchyty
ISOFIX. V takovém případě musí být
připevněna k sedadlu vozidla tříbodovým
bezpečnostním pásem. Přední sedadlo
vozidla nastavte tak, aby se nohy dítěte
nedotýkaly jeho opěradla.
Společnost CITROËN nabízí řadu dětských autosedaček ISOFIX homologovaných pro Vaše vozidlo.
Seznamte se rovněž s montážní
příručkou výrobce dětské autosedačky,
kde jsou uvedeny informace o montáži
a demontáži.
Bezpečnost
Page 147 of 629

145
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Souhrnná tabulka s informacemi pro umístění dětských
autosedaček ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená úchyty
ISOFIX ve vozidle.
U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná písmeny A až G,
uvedena na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Do 10 kg
(skupina 0)
Do přibližně 6
měsícůDo 10 kg
(skupina 0) Do 13 kg
(skupina 0+)
Do přibližně 1 roku Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 roku do přibližně 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFIX Kolébka„ Zády ke směru jízdy“
„ Zády ke směru jízdy“„Čelem po směru jízdy“
Třída velikosti ISOFIX F G C D E C D A B B1
Místo Čelní airbag
spolujezdce
Řada 1 (a) Sedadlo
spolujezdce Deaktivovaný
„OFF“ X
IL ILIUF / IL
Aktivovaný „ON“X XXIUF / IL
Řada 2 Zadní místo za
řidičem
X(1)
IL(3) ILIL(3)IL IUF / IL
Zadní místo za
spolujezdcem X(1)
IL(2) ILIL(2)IL IUF / IL
Zadní střední
místo Ne ISOFIX
5
Bezpečnost
Page 148 of 629

146
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
(a) Před montáží dětské autosedačky na toto
místo si prostudujte předpisy platné v dané
zemi.
Před montáží dětské autosedačky
s opěradlem na jedno z míst spolujezdců
vyjměte a uložte opěrku hlavy tohoto sedadla.
Po odmontování dětské autosedačky ze
sedadla umístěte opěrku hlavy zpět.
IUF : Místo uzpůsobené pro montáž univerzální
dětské autosedačky v poloze „čelem po
směru jízdy“ ( Isofix U niversel, „ Face à la
route“), připevňované horním popruhem.
IL :
m
ísto uzpůsobené pro montáž
polouniverzální dětské autosedačky ( Isofix
S emi- Universel) buď:
-
v p
oloze „zády ke směru jízdy“, vybavené
horním popruhem nebo vzpěrou,
-
v p
oloze „čelem po směru jízdy“, vybavené
vzpěrou,
-
k
olébky vybavené horním popruhem nebo
vzpěrou.
Více informací o upevnění horního popruhu do
Úchytů ISOFIX naleznete v příslušné kapitole.
X:
M
ísto není uzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky nebo kolébky ISOFIX uvedené
hmotnostní skupiny. (1):
M
ontáž autokolébky na toto místo omezí
použití jednoho nebo více míst ve stejné
řadě.
(2): P osuňte přední sedadlo co nejvíce
dopředu.
(3):
S
eřiďte přední sedadlo na minimálně
16
západek co nejvíce vzad.
Bezpečnost