122
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Asistenční volání CI TROËN s lokalizací
Činnost systémuPokud jste vozidlo zakoupili mimo
obchodní síť CITROËN, můžete
o
kontrolu nastavení těchto služeb
a případnou úpravu požádat Váš
značkový servis. V zemi, kde se
používá více jazyků, je možné nastavit
národní úřední jazyk podle Vaší volby.
Z technických důvodů a zejména pro
zlepšení kvality telematických služeb
Citroën poskytovaných zákazníkovi
si výrobce vyhrazuje právo provádět
kdykoliv aktualizace palubního
telematického systému.
Při zapnutí zapalování je správná
činnost systému potvrzena
rozsvícením zelené kontrolky na
3 sekundy.
Jestliže červená kontrolka bliká
a poté zhasne: na systému se
vyskytla závada.
Jestliže červená kontrolka svítí
nepřerušovaně: na systému se
vyskytla závada.
Porucha funkce systému nebrání
vozidlu v jízdě. Pro vyžádání asistenční služby
v případě nepojízdnosti vozidla
stiskněte toto tlačítko na více než
2 sekundy.
**
P
odle územního pokrytí službou „Tísňové
volání Citroën s lokalizací“, „ Asistenční
volání Citroën s lokalizací“ a podle
oficiálního národního jazyka, zvoleného
vlastníkem vozidla. Seznam pokrytých zemí a telematických služeb
Citroën je k dispozici v prodejních místech
nebo na webových stránkách www.citroen.cz.
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zrušení je potvrzeno hlasovým hlášením.
Zeměpisná lokalizace
Můžete deaktivovat určování zeměpisné polohy
současným stisknutím tlačítek „Tísňové volání
Citroën
s lokalizací“ a „ Asistenční volání Citroën
s lokalizací“, následovaným stiskem tlačítka „ Asistenční
volání Citroën s lokalizací“ pro potvrzení.
Pro obnovení určování zeměpisné polohy
stiskněte znovu současně tlačítka „Tísňové
volání Citroën s lokalizací“ a „ Asistenční
volání Citroën s lokalizací“, následně tlačítko
„ Asistenční volání Citroën s lokalizací“ pro
potvrzení.
Jestliže červená kontrolka svítí nepřerušovaně:
je nutno vyměnit záložní baterii.
Jestliže červená kontrolka bliká: je nutno
vyměnit záložní baterii.
Hlasové hlášení potvrdí zahájení volání**.
V obou případech hrozí riziko, že služby
tísňového a asistenčního volání nebudou
funkční.
Urychleně se obraťte na odborného opravce. Pro Rusko, Bělorusko, Kazachstán. Pro všechny země kromě Ruska, Běloruska,
Kazachstánu.
Bezpečnost
135
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Umístění dětské autosedačky na zadní sedadlo
„Zády ke směru jízdy“
Když je namontována dětská autosedačka
v poloze „zády ke směru jízdy“ na místo
zadního spolujezdce, posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se autosedačka v poloze „zády
ke směru jízdy“ nedotýkala předního sedadla.
„Čelem po směru jízdy“
Když je namontována dětská autosedačka
v poloze „čelem po směru jízdy“ na místo
zadního spolujezdce , posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se nohy dítěte v poloze „čelem
po směru jízdy“ nedotýkaly předního sedadla.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás
řádně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra stabilním
způsobem opřená o podlahu vozidla.
V případě potřeby upravte nastavení
předního sedadla vozidla.
Místo vzadu uprostřed
Dětská autosedačka se vzpěrou nesmí být
montována na místo cestujícího vzadu
uprostřed .
5
Bezpečnost
136
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětská autosedačka vpředu*
„Zády ke směru jízdy“ „Čelem po směru jízdy“
Sedadlo spolujezdce nastavené podélně
v nejzazší zadní poloze.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra v bezpečném
kontaktu s podlahou. Pokud je to nutné,
upravte nastavení sedadla spolujezdce.
Pokud je dětská autosedačka v poloze „zády
ke směru jízdy“ namontovaná na místě
spolujezdce vpředu
, nastavte sedadlo vozidla
podélně co nejvíce dozadu a narovnejte jeho
opěradlo.
Čelní airbag spolujezdce musí být povinně
deaktivován. Jinak by v případě rozvinutí
airbagu hrozilo vážné zranění nebo
usmrcení dítěte . Pokud je dětská autosedačka v poloze „čelem
po směru jízdy“ namontována na místě
spolujezdce vpředu
, nastavte sedadlo
vozidla podélně co nejvíce dozadu, narovnejte
jeho opěradlo a nechte aktivní čelní airbag
spolujezdce.
*
P
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo se seznamte s legislativou platnou ve
Vaší zemi.
Bezpečnost
144
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačky ISOFIX doporučované společností CITROËN
„RÖMER Baby- Safe Plus“ se základnou ISOFIX
(třída velikosti: E )
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se kotví do
úchytů A.
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou na
výšku, která se opírá o podlahu vozidla.
Tato dětská autosedačka může být rovněž
připevněna pomocí bezpečnostního pásu.
V
takovém případě se používá pouze
skořepina připevněná k sedadlu vozidla
tříbodovým bezpečnostním pásem. „RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(třída velikosti: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se výhradně v poloze „čelem po
směru jízdy“.
Připevňuje se k okům A a k oku B,
nazývanému TOP TETHER, pomocí horního
popruhu.
Skořepina má 3 polohy nastavení sklonu: pro
sezení, odpočinek a spánek.
Tuto dětskou autosedačku lze rovněž
používat na místech nevybavených úchyty
ISOFIX. V takovém případě musí být
připevněna k sedadlu vozidla tříbodovým
bezpečnostním pásem. Přední sedadlo
vozidla nastavte tak, aby se nohy dítěte
nedotýkaly jeho opěradla.
Společnost CITROËN nabízí řadu dětských autosedaček ISOFIX homologovaných pro Vaše vozidlo.
Seznamte se rovněž s montážní
příručkou výrobce dětské autosedačky,
kde jsou uvedeny informace o montáži
a demontáži.
Bezpečnost
152
B618_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
V případě tažení
Rozložení nákladu
F Umístěte náklad v přívěsu tak, aby se nejtěžší
předměty nacházely co nejblíže nápravě a svislé
zatížení koule tažného zařízení bylo blízko
přípustného maxima (nesmí ho však překročit).
Hustota vzduchu se snižuje se zvyšující se
nadmořskou výškou, což má za následek snížení
výkonu motoru. Při jízdě v oblastech s nadmořskou
výškou překračující 1 000 m je třeba snížit maximální
hmotnost přívěsu o 10 % na každých dalších
1 000 metrů nadmořské výšky.
Více informací o Hmotnostech naleznete
v příslušné kapitole.
Boční vítr
F Počítejte s větší citlivostí vozidla na boční vít r.
Chlazení
Při tažení přívěsu do kopce dochází ke zvýšení
teploty chladicí kapaliny.
Protože ventilátor chlazení je spouštěn
elektricky, jeho účinnost nezávisí na otáčkách
motoru.
F
P
ro snížení otáček motoru snižte rychlost
vozidla.
Maximální povolená hmotnost přívěsu při
dlouhém stoupání závisí na sklonu svahu a na
venkovní teplotě.
V každém případě věnujte zvýšenou pozornost
teplotě chladicí kapaliny.
F
P
okud se rozsvítí výstražná
kontrolka a kontrolka STOP ,
co nejdříve zastavte vozidlo
a
vypněte motor.
Brzdy
Při tažení přívěsu se prodlužuje brzdná
vzdálenost.
Aby se omezilo zahřívání brzd, doporučuje se
využívat brzdění motorem.
Pneumatiky
F Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách vozidla i přívěsu, dodržujte předepsané
hodnoty.
Osvětlení
F Ověř te správnou funkci elektrického signalizačního zařízení přívěsu a nastavení
sklonu světlometů vozidla.
Více informací o Ručním nastavování sklonu
světlometů naleznete v příslušné kapitole.
V případě použití originálního tažného
zařízení CITROËN bude pro odpojení
zvukové signalizace automaticky
deaktivována funkce zadního
parkovacího asistenta.
Pokud je venkovní teplota zvýšená,
je doporučeno nechat motor běžet
alespoň 1 až 2 minuty po zastavení
vozidla, aby mohl vychladnout.
Řízení
168
B618_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Přechod motoru do režimu START
Zvláštní případy: automatický
přechod do režimu START
Z bezpečnostních důvodů nebo z důvodů
komfortu se režim START automaticky aktivuje,
jestliže:
-
o
tevřete dveře řidiče,
-
r
ozepnete bezpečnostní pás řidiče,
-
r
ychlost vozidla překročí 3 km/h,
-
t
o vyžadují určité podmínky (úroveň nabití
akumulátoru, teplota motoru, posilovač
brzd, venkovní teplota, nastavení
klimatizace, ...), aby byla zajištěno řízení
systémů nebo vozidla.
V takovém případě tato kontrolka po
několik sekund bliká a poté zhasne.
Fungování tímto způsobem je naprosto
normální.
-
u
volníte brzdový pedál s předvoličem
v
poloze D nebo M ,
-
s p
ředvoličem v poloze N s uvolněným
brzdovým pedálem přesunete předvolič do
polohy D nebo M ,
-
z
ařadíte zpětný chod. U vozidla s mechanickou
převodovkou , při stojícím vozidle,
tato kontrolka na přístrojové desce
zhasne a motor se okamžitě
nastartuje, když sešlápnete zcela
spojkový pedál.
Zvláštní případy: nedostupnost
režimu STOP
Režim STOP se neaktivuje, jestliže:
- s e vozidlo nachází v prudkém svahu
(směrem nahoru nebo dolů),
-
j
sou otevřené dveře řidiče,
-
j
e rozepnutý bezpečnostní pás řidiče,
-
r
ychlost vozidla nepřekročila 10 km/h od
posledního nastar tování,
-
t
o vyžaduje udržení tepelné pohody
v
prostoru pro cestující,
-
j
e zapnuté odmlžování,
-
t
o vyžadují určité podmínky (úroveň nabití
akumulátoru, teplota motoru, posilovač
brzd, venkovní teplota, ...), aby bylo
zajištěno řízení systémů.
V takovém případě tato kontrolka po
několik sekund bliká a poté zhasne.
Fungování tímto způsobem je naprosto
normální. U vozidla s automatickou
převodovkou
tato kontrolka zhasne
a motor se automaticky nastartuje,
když:
Řízení
170
B618_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Ukládání rychlostí do paměti
Tato funkce umožňuje ukládat limity rychlostí, které budou posléze nabízeny pro nastavení dvou systémů: omezovače rychlosti (rychlostní limit) nebo
tempomatu (cestovní rychlost).
Pro každé zařízení máte možnost v systému uložit až 6 hodnot rychlostí.
V základním (továrním) nastavení jsou již určité hodnoty rychlostí uloženy.Tato funkce je přístupná v nabídce
Driving (Jízda) na dotykovém displeji.
Změna hodnoty rychlosti
Z bezpečnostních důvodů smí řidič
tyto úkony pro změnu hodnot rychlostí
provádět pouze při stojícím vozidle.
F
Z
volte záložku „
Rychlé přístupy “.
F
Z
volte funkci „
Nastavení r ychlostí “.F
Z
volte záložku „
Omezovač“ nebo
„ Tempomat “ odpovídající zařízení, pro
které si přejete uložit nové hodnoty
rychlostí.
F
Z
volte hodnotu rychlosti, kterou si přejete
změnit.
F
Z
adejte novou hodnotu pomocí numerické
klávesnice a potvrďte.
F P otvrďte pro uložení změn a opusťte
nabídku.
Tlačítko „MEM“
Toto tlačítko umožňuje zvolit uloženou hodnotu
rychlosti pro použití omezovačem nebo
regulátorem rychlosti.
Více informací o Omezovači rychlosti
a
Regulátoru rychlosti naleznete v příslušné
kapitole.
Řízení
172
B618_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Zobrazování na přístrojové desce
Po zapnutí systému: na přístrojové desce se
zobrazí „MA X“.
Informace související s rozpoznáváním
rychlostních omezení jsou zobrazovány po
údajích palubního počítače.
Pro jejich zobrazení:Systém je aktivní ale nedetekuje informace
o
omezení rychlosti.
Po zjištění informace, že rychlost je omezená,
systém zobrazí nasnímanou hodnotu
a
doprovodí ji hlášením.
Regulátor nebo omezovač
rychlosti zapnutýAktivace / Deaktivace
Aktivace nebo deaktivace funkce se provádí
v nabídce pro nastavení vozidla.
Řidič může upravovat rychlost vozidla podle
informací poskytovaných systémem.
Zobrazí se hlášení a na displeji bliká „MEM“.
F
S
tiskněte otočný ovladač nacházející se na
volantu.
F
S
tiskněte toto tlačítko, nacházející se na
konci ovladače stěračů.
Řízení