41
BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015
DETEKCE POKLESU TLAKUS
NI
ž
OVÁNÍ
OBSAHU
ŠKODLIVIN
Systém kontroluje
průběžně tlak ve čtyřech
pneumatikách, jakmile se
vozidlo pohybuje.eo
BD (
e
uropean
o
n Board
Diagnosis) je evropský
systém palubní diagnostiky,
který kromě jiného
splňuje požadavky norem
stanovujících limity emisí:
-
C
o
(oxidu uhelnatého),
-
HC (nespálených uhlovodíků),
-
N
o
x (oxidů dusíku) nebo částic,
detektovaných kyslíkovými sondami,
umístěnými na vstupu a na výstupu z
katalyzátorů.
ř
idič je upozorněn na případnou poruchu
zařízení na snižování obsahu škodlivin
ve výfukových plynech rozsvícením této
specifické kontrolky na přístrojové desce.
Hrozí nebezpečí poškození katalyzátoru.
Nechte systém zkontrolovat v servisu
sítě C
itro
ËN nebo v jiném odborném
servisu. Snímače tlaku jsou umístěny ve
ventilku každé pneumatiky (kromě
rezervního kola).
Systém spouští výstrahu, jakmile
zaznamená pokles tlaku v jedné nebo
více pneumatikách.
Systém detekce poklesu tlaku
je pomocníkem při řízení,
nenahrazuje však pozornost
řidiče.tento systém rovněž neruší
potřebu kontroly tlaku vzduchu v
pneumatikách (včetně rezervního
kola) jednou měsíčně a před každou
delší cestou.
Jízda s podhuštěnými pneumatikami
zhoršuje jízdní vlastnosti vozidla,
prodlužuje brzdnou dráhu, způsobuje
nadměrné opotřebení pneumatik,
zejména za ztížených podmínek (velké
zatížení,
vysoká rychlost, dlouhá jízda).
Jízda s podhuštěnými
pneumatikami zvyšuje spotřebu
paliva.
Hodnoty tlaku huštění předepsané
pro
v
aše vozidlo jsou uvedeny na
štítku pneumatik.
viz kapitola 9, část "
i dentifikační
prvky".
k
ontrola tlaku huštění musí být
prováděna "za studena" (vozidlo stojí
déle než 1 hodinu nebo po jízdě na
vzdálenost maximálně
10 km omezenou rychlostí).
v
opačném případě zvyšte hodnotu
uvedenou na štítku o 0,3 baru.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Místo řidiče
42
BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015
výstraha bude v platnosti až do
dohuštění kol, provedení opravy
nebo výměny dotčené pneumatiky
nebo pneumatik.
r
ezervní kolo (typu "na dojetí" nebo
s plechovým ráfkem) není vybaveno
snímačem.
Porucha funkce
Výstraha na pokles tlaku
Ztráta tlaku není vždy viditelná
jako deformace tvaru pneumatiky.
Nespoléhejte se proto na pouhou
vizuální kontrolu.
Je dána trvalým rozsvícením
této kontrolky, spolu se
zvukovým signálem a, podle
výbavy, zobrazením hlášení. Blikání a poté trvalé svícení
kontrolky poklesu tlaku spolu s
rozsvícením kontrolky "Service"
a, podle výbavy, zobrazením
hlášení, znamená závadu systému.
v
takovém případě již není dohled na
tlakem v pneumatikách zajišťován.
v
případě anomálie zjištěné na jediné
pneumatice umožňuje piktogram
nebo text zobrazeného hlášení, podle
výbavy, tuto identifikovat.
-
Snižte okamžitě rychlost, vyhněte
se prudkým pohybům volantem a
intenzívnímu brzdění.
-
Zastavte, jakmile to podmínky
provozu umožní.
-
v
případě průrazu použijte sadu
pro dočasnou opravu pneumatiky
nebo rezervní kolo (podle výbavy),
nebo
-
pokud máte kompresor
, například
ten, který je součástí sady pro
dočasnou opravu pneumatiky,
zkontrolujte za studena tlak ve
všech čtyřech pneumatikách,
nebo
-
pokud není možno provést takovou
kontrolu neprodleně, pokračujte v
jízdě opatrně sníženou rychlostí.
tato výstraha se zobrazí rovněž
v případě, že alespoň jedno kolo
není vybaveno snímačem (např.
po montáži rezervního kola typu "na
dojetí" nebo s plechovým ráfkem).
o
braťte se na servis sítě C itro ËN
nebo na jiný odborný servis, aby
systém překontroloval nebo aby po
proražení kola namontoval pneumatiku
na původní ráfek, vybavený snímačem.
Místo řidiče
47
BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015
Rozjezd vozidla
- Pro spuštění motoru musí být
předvolič v poloze
N.
-
Sešlápněte brzdový pedál.
-
Nastartujte.
-
Při běžícím motoru přesuňte podle
potřeby předvolič do polohy
R, A
nebo M.
-
u volněte brzdový pedál a
akcelerujte.
Pokud není předvolič v poloze N
a/nebo jestliže není brzdový pedál
sešlápnut, motor se nespustí,
zopakujte výše uvedený postup.
Zpětný chod
Zařazení zpětného chodu
Přesuňte předvolič do polohy R.
To lze bezpečně provést pouze
u
stojícího vozidla.
Neutrál Zařazení neutrálu
Přesuňte předvolič do polohy N.
a
ni
na krátký okamžik nevolte tuto polohu,
pokud je vozidlo v pohybu.
MECHANICKÁ PILOTOVANÁ 6-TI STUPňOVÁ PŘEVODOVKA
- automatický režim: předvolič v
poloze A.
-
Sekvenční režim: předvolič v
poloze
M.
Z bezpečnostních důvodů:
Předvolič lze z polohy N přesunout
pouze při sešlápnutém brzdovém
pedálu.
Přechod z polohy A (řazení v
automatickém režimu) do polohy M
(řazení v sekvenčním režimu) lze
provést kdykoliv.
k ontrolka A na
přístrojové desce zhasne.
Volba režimu
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Převodovka a volant
51
BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015
Opětná aktivace
opět stiskněte tlačítko "ECO OFF".
Systém je opět aktivní; je to
signalizováno zhasnutím kontrolky
ovladače a hlášením na obrazovce.
Systém se automaticky aktivuje při
každém nastartování klíčkem.
Poruchy funkce
v případě poruchy systému
kontrolka "ECO OFF" bliká
a poté se kontrolka trvale
rozsvítí.
Nechte vozidlo zkontrolovat v servisu
sítě C
itro ËN nebo v odborném servisu.
v
případě poruchy režimu S to P je
možné, že se motor vozidla zastaví.
v
šechny kontrolky na přístrojové desce
se rozsvítí.
v tomto případě je třeba
vypnout zapalování a poté nastartovat
pomocí klíče.
Údržba
Pro zabránění jakémukoliv zranění
souvisejícímu s automatickým
spuštěním režimu S
tart
je třeba
před jakýmkoliv zásahem pod kapotou
vozidla vypnout systém Stop & Start.
tento systém používá autobaterii
specifické technologie a charakteristik
(díly jsou k dispozici v síti C
itro ËN)
nebo v odborném servisu.
Montáž autobaterie, která nebyla
schválena společností C
itro ËN,
může způsobit riziko nesprávného
fungování systému.
Systém Stop & Start využívá
pokročilé technologie. Jakýkoliv
zásah na tomto typu autobaterie
musí být prováděn v síti C
itro ËN
nebo v odborném servisu.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Stop & Start
73
Berlingo-2-VU_cs_Chap04_Ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VU_cs_Chap04_Ergonomie_ed01-2015
ODMRAZOVÁNÍ A ODML ž OVÁNÍ
S
PRÁVNÉ POU ž ÍVÁNÍ
Větrací
otvory
"Nechte je otevřené"
Pro optimální rozdělování vháněného
teplého a studeného vzduchu je
vozidlo vybaveno středovými a bočními
naklápěcími difuzory, které mohou být
nasměrovány do stran (vpravo nebo
vlevo) či svisle (nahoru nebo dolů). Pro
pohodlí při jízdě je nezavírejte, spíše je
nasměrujte na okna.
v
ětrací otvory v úrovni nohou a pod
čelním sklem doplňují celý systém.
Nezakrývejte otvory nacházející se
u čelního skla a otvory pro odvod
vzduchu v zavazadlovém prostoru.
Prachový filtr / filtr zachycující
pachy (s aktivním uhlím)
tento filtr umožňuje zachycovat
některé prachové částečky a omezovat
pronikání pachů.
Dbejte na dobrý stav filtru a nechte
pravidelně měnit všechny filtrační vložky.
k
apitola 7, část " k ontroly".
Klimatizace
klimatizace musí být používána pouze
při zavřených oknech bez ohledu
na roční období. Jestliže je však po
delším stání vozidla na slunci teplota
v interiéru příliš vysoká, neváhejte
vyvětrat krátce prostor pro cestující
otevřením oken.
Používejte co možná nejvíce režim
aut
o , protože umožňuje optimální
řízení všech následujících funkcí:
rychlost ventilátoru, teplota v interiéru,
rozdělování proudu vzduchu, režim
vstupu vnějšího vzduchu nebo
recirkulace vnitřního vzduchu.
a
by se systém uchoval v bezvadném
stavu, zapínejte ho nejméně jednou
či dvakrát měsíčně, na alespoň 5
až
10
minut.
Jestliže zařízení nechladí, nepoužívejte
ho a obraťte se na servis sítě
C
itro ËN nebo na jiný odborný servis.
Automatický režim: program pro
dobrý výhled
Pro rychlé odmlžení nebo odmrazení
oken (velká vlhkost, velký počet
cestujících, námraza) nemusí být
program komfort (
auto
) dostatečně
účinný.
v
takovém případě zvolte program pro
dobrý výhled.
r
ozsvítí se kontrolka
tohoto programu.
Program zapíná klimatizaci, ventilátor
a rozdělení proudu vzduchu je řízeno
optimálním způsobem směrem k
čelnímu sklu a bočním oknům.
Program vypíná recirkulaci vzduchu v
interiéru. Při chlazení vzduchu dochází ke
kondenzaci par a nashromážděná
voda vytéká pod vozidlo, proto se
pod ním po zastavení může objevit
loužička.
ERGONOMIE A KOMFORT
4
větrání
89
Berlingo-2-VU_cs_Chap04_Ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VU_cs_Chap04_Ergonomie_ed01-2015
ELEKTRICKÉ OVLÁDÁNÍ OKEN
Systém
proti přiskřípnutí
Pokud se zavírající se okno setká
s překážkou, zastaví se a částečně
sjede dolů. Funkce elektrického ovládání oken je
vypnuta:
-
přibližně 45
sekund po vypnutí
zapalování,
-
pokud je vypnuté zapalování, při
otevření některých předních dveří.Ruční režim
Stiskněte nebo přitáhněte ovladač,
aniž byste překonali bod odporu.
Posun okna se zastaví, jakmile ovladač
uvolníte.
tento režim fungování je k
dispozici podle výbavy; je
vyznačen tímto symbolem na
příslušném ovladači.
1.
Strana řidiče
2.
Strana spolujezdce
Opětná aktivace
Po připojení akumulátoru nebo v
případě poruchy je nutno provést
aktivaci funkce proti přiskřípnutí.
Správné používání
Jestliže při manipulaci s okny dojde
k přiskřípnutí, je nutno obrátit směr
pohybu okna.
to provedete stisknutím
příslušného ovladače.
k
dyž řidič ovládá okna u spolujezdců,
musí se ujistit, že žádná osoba nebrání
řádnému zavření oken.
ř
idič se musí ujistit, že cestující
používají ovladače oken správným
způsobem.
Při manipulaci s okny dávejte pozor
zejména na děti.
Po mnoha manipulacích s ovladačem
pro elektrické zavírání/otevírání oken
následujících ihned po sobě se zapne
pojistný systém, který umožní pouze
zavření okna. Po zavření vyčkejte
přibližně 40
minut. Po uplynutí této
doby bude ovladač znovu funkční. Úplně otevřete okno a potom jej
zavřete, bude se zvedat v krocích
po několika centimetrech při každém
povelu ovladače. o pakujte operaci do
úplného zavření okna.
Držte ovladač zapnutý po dobu
alespoň jedné sekundy po úplném
zavření okna.
v
průběhu těchto úkonů není systém
proti přiskřípnutí funkční.
Máte k dispozici dva režimy činnosti:
Automatický režim
Stiskněte nebo přitáhněte ovladač až
za bod odporu.
i
po uvolnění ovladače se okno úplně
otevře nebo zavře.
Novým povelem můžete pohyb okna
zastavit.
ERGONOMIE A KOMFORT
4
Zpětná zrcátka a okna
99
BERLINGO-2-VU_CS_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
Funkce
Jakmile se vaše vozidlo přibližuje
příliš nebo příliš rychle ke vpředu se
nacházejícímu vozu, systém spouští
automaticky brzdění, aby se předešlo
nárazu.
Jste o tom vyrozuměni zobrazeným
hlášením.
Brzdová světla na
v
ašem vozidle se
rozsvítí, aby byli upozorněni další
účastníci silničního provozu.
k
olizi je možno automaticky předejít,
pokud rozdíl mezi rychlostí
v
ašeho
vozidla a vpředu se nacházejícího
vozu nepřesáhne 15
km/h.
Pokud je tento rozdíl větší, systém se
pokusí využít všech svých možností
pro zabránění srážce nebo alespoň
snížení nárazové rychlosti.
a
utomatické brzdění může způsobit
až zastavení vozidla, pokud to situace
vyžaduje.
v
takovém případě je vozidlo dočasně
znehybněno (po dobu přibližně
1,5
sekundy), aby měl řidič možnost
převzít jeho ovládání sešlápnutím
brzdového pedálu. Spuštění systému může způsobit
zastavení motoru, pokud
řidič nesešlápne v průběhu
automatického brzdění dostatečně
rychle pedál spojky.
Při automatickém brzdění má řidič
stále možnost zpomalovat účinněji
než to dokáže systém, a to silným
sešlápnutím brzdového pedálu.
Po nárazu se systém automaticky
přepne do stavu "závada":
přestane fungovat.
Je třeba se obrátit na servis sítě
C
itro ËN nebo na jiný odborný servis,
aby systém uvedli znovu do činnosti.
Limity pro fungování
Systém nedokáže rozpoznat jiná
vozidla než stojící nebo jedoucí ve
stejném směru.
Nerozpoznává malé dopravní
prostředky (mopedy, motocykly),
chodce nebo zvířata, ani
nepohyblivé objekty, které nemají
odraznou plochu.
Systém se nespustí nebo svou činnost
přeruší, jakmile řidič:
-
sešlápne silně pedál akcelerace
-
nebo prudce otočí volantem
(vyhýbací manévr).
v
obtížných meteorologických
podmínkách (extrémně silný
déšť, sněžení, mlha, kroupy, ...)
se brzdná vzdálenost prodlužuje, což
snižuje schopnost systému předejít
srážce.
ř
idič musí zůstat velmi pozorný. Nikdy nenechávejte na kapotě
motoru hromadit sníh nebo jiné
předměty, které jí přesahují, ani
předměty přesahující střechu vpředu:
mohly by se dostat do zorného pole
snímače a být vyhodnoceny jako
hrozící nebezpečí.
Bezpečnost při jízdě
BeZPečNoSt
5
100
BERLINGO-2-VU_CS_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
Deaktivace
Deaktivace systému se provádí
v nabídce pro nastavení vozidla,
přístupné po zapnutí zapalování.
Stav systému je uložen do paměti při
vypnutí zapalování.Jakmile je systém deaktivován,
zobrazí se hlášení při každém
novém zapnutí zapalování, abyste
na tuto skutečnost byli upozorněni. S monochromním displejem C
F
Stiskněte tlačítko
MENU pro vstup
do hlavní nabídky.
F
Zvolte "
Personal settings"
(Přizpůsobení-
k onfigurace).
F
Zvolte "
Set vehicule parameters"
(Nastavení vozidla).
F
Zvolte "
Driving assistance"
(
a sistence při řízení).
F
Zvolte "
Automatic urgence
breaking: OF" nebo "Automatic
urgence breaking: ON"
(
a utomatické nouzové brzdění).
F
Stiskněte tlačítko "
7" nebo "8" pro
zaškrtnutí nebo odškrtnutí políčka,
resp. pro aktivaci nebo deaktivaci
systému.
F
Stiskněte tlačítko "
5" nebo "6",
poté stiskněte tlačítko OK pro volbu
políčka "OK" a potvrďte nebo
tlačítko Back (Návrat) pro zrušení
akce. Na dotykovém displeji
F
Stiskněte tlačítko " MENU".
F Zvolte nabídku " Řízení ".
F
Na druhé stránce zvolte "
Nast.
parametrů vozidla ".
F
Zvolte záložku "
Asistenční syst.
řidiče ".
F
Zaškrtněte nebo odškrtněte políčko
"
Automatický brzdový asistent "
pro zapnutí nebo vypnutí systému.
F
Potvrďte.
Bezpečnost při jízdě