nettoyage de pneus et de roues utilisés,
pour éviter d'endommager les roues.
Un nettoyant pour chrome Wheel
Treatment ou Mopar ou un produit
équivalent est recommandé, ou un
nettoyant non abrasif et non acide pour
les roues en aluminium ou chromées.
N'utilisez pas de produit sur les roues
chromées vapeur foncée ou noir satin.
Ils endommageront le fini de façon
permanente et de tels dommages ne
sont pas couverts par la garantie limitée
de véhicule neuf.
Avertissement!
N'utilisez pas de tampons à récurer, de
laine d'acier, de brosse en soies ni de
produits d'entretien pour les métaux et les
fours. Ces produits peuvent endommager
le fini protecteur des roues. Ces
dommages ne sont pas couverts par la
garantie limitée de véhicule neuf. Seuls les
produits de nettoyage pour automobile, le
nettoyant pour roues MOPAR et les
produits équivalents sont recommandés.
Nota :Si vous prévoyez de stationner
ou d'entreposer votre véhicule pendant
une période prolongée après le
nettoyage des roues, conduisez votre
véhicule pendant quelques minutes
avant de le faire. Le fait de conduire le
véhicule et d'utiliser les freins lorsque
vous vous arrêtez réduira les risques de
corrosion des disques de freins. Roues chromées vapeur foncée ou
noir satin
Avertissement!
Si votre véhicule est équipé de roues
chromées de type vapeur foncée ou noir
satin, N'UTILISEZ PAS de produits de
nettoyage de roue, de composés abrasifs
ou polissants. Ils endommageront le fini de
façon permanente et de tels dommages ne
sont pas couverts par la garantie limitée de
véhicule neuf. UTILISEZ UNIQUEMENT DU
SAVON DOUX ET DE L'EAU ET NETTOYEZ
AVEC UN CHIFFON DOUX. Si vous utilisez
régulièrement cette méthode de nettoyage,
vos roues conserveront leur fini.
Types de pneus
Pneus toutes saisons – Selon
l'équipement
Les pneus toutes saisons procurent
une traction en toutes saisons
(printemps, été, automne et hiver). Les
niveaux de traction peuvent varier entre
les différents types de pneus toutes
saisons. Les pneus toutes-saisons
respectent ces exigences et peuvent
être identifiés par les désignations M+S,
M&S, M/S ou MS moulées sur le flanc
du pneu. Utilisez des pneus d'hiver
seulement par train de quatre. Le fait de
ne pas se conformer à cette directive
pourrait affecter la sécurité et la
maniabilité de votre véhicule.
Pneus d'été ou trois saisons –
Selon l'équipement
Les pneus d'été procurent une traction
dans les conditions mouillées ou
sèches et ne sont pas conçus pour être
utilisés dans la neige ou la glace. Si
votre véhicule est équipé avec des
pneus d'été, souvenez-vous que ces
pneus ne sont pas conçus pour l'hiver
ou les conditions de conduite froides.
Posez des pneus d'hiver sur votre
véhicule lorsque la température
ambiante est inférieur
eà5°C(40°F)ou
si les routes sont couvertes de glace ou
de neige. Pour obtenir de plus amples
renseignements, communiquez avec un
concessionnaire autorisé.
Les pneus d'été ne comprennent pas la
désignation, ni le pictogramme de
montagne ou de flocon de neige sur le
flanc du pneu. Utilisez les pneus d'hiver
seulement par train de quatre. Le fait de
ne pas se conformer à cette directive
pourrait affecter la sécurité et la
maniabilité de votre véhicule.
Mise en garde!
N'utilisez pas les pneus d'été sur les
chaussées recouvertes de neige ou de
glace. Vous pourriez perdre la maîtrise du
véhicule et provoquer des blessures graves
ou mortelles. Une conduite trop rapide
compte tenu des circonstances peut
également entraîner une perte de maîtrise
du véhicule.
258
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Installez le dispositif aussi serré que
possible, puis resserrez-le après environ
1/2mi(0,8km).
Ne dépassez pas 48 km/h (30 mi/h).
Conduisez prudemment et évitez les
virages brusques et les bosses, surtout
lorsque le véhicule est chargé.
Ne roulez pas longtemps sur une
chaussée sèche.
Suivez les directives du constructeur du
dispositif de traction relatives à la méthode
d'installation, à la vitesse de
fonctionnement et aux critères d'utilisation.
Utilisez toujours la vitesse de
fonctionnement recommandée par le
constructeur du dispositif si la vitesse est
inférieure à 48 km/h (30 mi/h).
N'utilisez pas de dispositifs de traction
sur une roue de secours compacte.
Suggestions sur la
rotation du les pneus
Les pneus avant et arrière d'un véhicule
sont soumis à des charges et
contraintes différentes en raison des
fonctions de direction, de manœuvre et
de freinage. Pour ces raisons, ils
s'usent inégalement.
Pour résoudre ce problème, les pneus
doivent être permutés à chaque
entretien périodique (environ à tous les
16 000km [10 000 miles]). La
permutation des pneus signifie les
déplacer à différentes positions du même côté du véhicule (avant à l'arrière
et vice versa).
Nota :
Le croisement des pneus n'est pas
recommandé, ce qui signifie qu'il n'est
pas possible de placer un pneu sur un
autre essieu de l'autre côté du
véhicule.
Sur les véhicules équipés de pneus
différenciés (dimension des pneus
différente entre les essieux avant et
arrière, ex. Les véhicules Giulia équipés
de pneus de performance de 19 po)
leur permutation est déconseillée.
La permutation des pneus contribue à
préserver l'adhérence et la traction sur
une chaussée mouillée ou boueuse et
sur les routes enneigées, garantissant
une maniabilité optimale du véhicule.
En cas d'usure irrégulière des pneus,
identifiez-en la cause et faites-la
corriger dès que possible, en
communiquant avec un
concessionnaire autorisé.
La méthode de permutation des pneus
est indiquée (la flèche indique le sens
de déplacement du véhicule). Modèles à transmission intégrale
(AWD)
Il est recommandé d'éviter des
situations qui occasionnent une grande
différence d'usure entre les pneus avant
et arrière et de strictement utiliser des
pneus d'hiver de la taille indiquée sur
l'étiquette des pneus.
Le système de transmission intégrale et
les pneus d'origine sont mis au point
ensemble afin d'assurer le meilleur
rendement du véhicule. Lorsque vous
changez les pneus, nous vous
recommandons d'utiliser des pneus
marquésdumêmeindice«AR»,afin
de préserver le rendement et la durée
utile des composants.
GUID-09066S0002EMPermutation des pneus
260
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
NORMES DE
CLASSIFICATION
UNIFORMISÉE DES
PNEUS DU
MINISTÈRE DES
TRANSPORTS
Les catégories de pneus suivantes ont
été établies par la National Highway
Traffic Safety Administration (NHTSA)
des États-Unis. Les indices attribués
par le fabricant de pneus pour chaque
catégorie figurent sur le flanc des pneus
de votre véhicule.
Tous les pneus des véhicules de
tourisme doivent être conformes aux
normes de sécurité fédérales en plus de
ces indices.
Indice d'usure de la
bande de roulement
L'indice d'usure de la bande de
roulement est une mesure comparative
basée sur l'usure d'un pneu lors
d'essais effectués dans un
environnement contrôlé, soit sur une
piste d'essai gouvernementale
spécifique. Par exemple, un pneu
d'indice 150 doit s'user une fois et
demie moins vite qu'un pneu d'indice
100 sur un circuit d'essai
gouvernemental. Le rendement relatif
des pneus dépend toutefois des
conditions réelles d'utilisation et peut
différer grandement de la norme en
raison des habitudes de conduite, del'entretien, des caractéristiques de la
routeetduclimat.
Indice d'adhérence
Les indices d'adhérence, du plus élevé
au plus bas, sont AA, A, B et C. Ces
indices représentent la capacité du
pneu de s'arrêter sur une chaussée
mouillée en conditions contrôlées par le
gouvernement sur des surfaces d'essai
d'asphalte et de béton. Un pneu
d'indice C peut présenter une
adhérence inférieure.
Mise en garde!
L'indice d'adhérence attribué à ce pneu
est basé sur des essais d'adhérence au
freinage en ligne droite qui ne tiennent pas
compte des caractéristiques de tenue en
accélération, en virage et en aquaplanage,
ni de la traction maximale.
Résistance à la chaleur
L'indice de température (A, B ou C, en
ordre décroissant) représente la
résistance d'un pneu à la production de
chaleur et sa capacité de dissiper la
chaleur produite, valeurs mesurées en
environnement contrôlé au moyen d'un
tambour d'essai intérieur soumis à des
normes précises. Une exposition
prolongée à de hautes températures
peut provoquer la dégénérescence des
matériaux composant un pneu etréduire sa durée de vie. Des
températures excessives peuvent
même provoquer l'éclatement du pneu.
En vertu de la norme de sécurité
automobile 109, tous les pneus pour
voitures de tourisme doivent au moins
respecter l'indice de température C.
Les indices A et B sont attribués aux
pneus ayant démontré lors des essais
sur tambour une performance
supérieure au minimum exigé par la loi.
Mise en garde!
L'indice de température de ce pneu est
établi lorsque celui-ci est correctement
gonflé et non surchargé. La conduite à
vitesse excessive, une pression insuffisante
ou en surcharge, ou la combinaison de ces
facteurs peut entraîner la surchauffe du
pneu et une crevaison.
261
ENTREPOSAGE DU
VÉHICULE
Si le véhicule est demeuré inactif
pendant plus d'un mois, veuillez
observer les précautions suivantes :
Stationnez le véhicule dans un
endroit qui est couvert et sec et bien
ventilé si possible. Ouvrir légèrement la
glaces.
Vérifiez que le frein de stationnement
électrique n'est pas serré.
Effectuezlaprocédure:«Dispo sitif
d'ouverture manuelle du coffre »,
décrite dans ce paragraphe.
Débranchez la borne négative de la
batterie et vérifiez la charge de la
batterie. Répétez cette vérification une
fois tous les trois mois lors de
l'entreposage.
Si la batterie n'est pas débranchée
du système électrique, vérifiez son état
de charge tous les trente jours.
Nettoyez et protégez les pièces
peintes en utilisant de la cire de
protection.
Nettoyez et protégez les pièces au
moyen de composés spéciaux pour
métal brillant disponibles sur le marché.
Saupoudrez du talc sur les balais
d'essuie-glace en caoutchouc du
pare-brise et soulevez-les de la glace.
Couvrez le véhicule au moyen d'un
tissu ou d'une bâche perforée en
plastique, en faisant particulièrement attention à ne pas endommager la
surface peinte en déplaçant la
poussière qui s'y est accumulés.
N'utilisez pas une bâche compacte en
plastique, qui ne laisserait pas
l'humidité s'évaporer de la surface du
véhicule.
Gonflez les pneu
sà+0,5bar
(+7,25 lb/po2) au-dessus de la pression
prescrite et vérifiez-les périodiquement.
Ne vidangez pas le circuit de
refroidissement du moteur.
Chaque fois que le véhicule est
laissé inactif pendant deux semaines ou
plus, faites fonctionner le système de
climatisation avec le moteur au ralenti
pendant au moins cinq minutes pour
permettre l'entrée d'air extérieur, avec le
ventilateur réglé à vitesse maximale.
Cette opération permet d'effectuer une
lubrification adéquate du système, ce
qui minimise la possibilité de
dommages au compresseur lorsque le
système est de nouveau mis en
marche.
Nota : Après avoir placé le
commutateur d'allumage sur STOP
(ARRÊT) et fermé la portière du
conducteur, attendez au moins une
minute avant de débrancher
l'alimentation électrique de la batterie.
En rebranchant la batterie,
assurez-vous que le commutateur
d'allumage se trouve sur STOP (ARRÊT) et que la portière côté
conducteur est fermée.
Dispositif d'ouverture manuelle du
coffre
Pour débrancher la batterie, procédez
comme suit :
1. À partir de la protection de l'intérieur
du coffre, faites tourner la fiche sur la
gauche du verrou et extrayez la sangle
qui y est connectée.
2. Lorsque vous fermez le couvercle du
coffre, assurez-vous que l'extrémité
libre de la sangle reste en dehors du
couvercle du coffre.
3. Vous pouvez ouvrir manuellement le
coffre en tirant la sangle.
Nota :
Cette procédure doit être
effectuée exclusivement dans un
endroit sûr, car elle permet d'ouvrir le
coffre sans condition.
GUID-09086S0001EMCompartiment du coffre
262
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
CARROSSERIE
Protection contre les
agents atmosphériques
Le véhicule profite des meilleures
technologies disponibles pour protéger
la carrosserie contre la corrosion.
Celles-ci incluent les raisons suivantes :
La peinture et les systèmes qui
offrent la meilleure résistance à la
corrosion et l'abrasion.
L'utilisation de tôles d'acier galvanisé
(ou prétraitée) pour une haute
résistance à la corrosion.
La pulvérisation des pièces en
plastique et les protections aux endroits
les plus exposés, comme les dessous
de portière, les doublures d'aile, les
rebords, etc.
L'utilisation de sections en caisson
ouvertes pour prévenir la condensation
et l'humidité qui pourraient favoriser la
formation de la rouille à l'intérieur.
L'utilisation de pellicules spéciales
pour protéger certaines surfaces contre
l'abrasion, p. ex., les ailes arrière et les
portières.
Garantie anticorrosion
Votre véhicule est couvert par la
garantie contre les perforations causées
par la rouille de tout élément d'origine
de la structure ou de la carrosserie. Pour connaître les conditions générales
de cette garantie, consultez le livret de
garantie.
Entretien de la
carrosserie
Peinture
Dès que possible, faites des retouches
de peinture sur les éraflures et les
rayures pour éviter la formation de
rouille.
L'entretien de la peinture consiste à
laver le véhicule aussi souvent que les
conditions d'utilisation et de
l'environnement le demandent. Par
exemple, il est conseillé de laver le
véhicule plus souvent dans les régions
dont les niveaux de pollution
atmosphérique sont élevés et l'usage
du sel sur les routes est fréquent.
Certaines parties du véhicule peuvent
être couvertes de peinture mate qui,
afin d'être préservée intacte, demande
une attention particulière.
Pour laver le véhicule correctement,
observez ces directives :
Si vous utilisez un nettoyeur haute
pression ou autre appareil similaire pour
laver le véhicule, gardez le jet à une
distance d'au moins 40 cm (15 po) de
la carrosserie pour éviter de
l'endommager. Les accumulations
d'eau pourraient causer des
dommages au véhicule à long terme.
Pour faciliter l'élimination de tous les
dépôts de saletés dans la zone où les
balais sont normalement situés, il est
recommandé de positionner
l'essuie-glace de pare-brise à la
verticale (position d'entretien); pour
obtenir de plus amples renseignements,
consultez le paragraphe « Service offert
par le concessionnaire » dans ce
chapitre.
Lavez la carrosserie au moyen d'un
jet d'eau basse pression si possible.
Frottez la carrosserie avec une
éponge imbibée d'une solution
savonneuse, en prenant soin de la
rincer fréquemment.
Rincez-la abondamment avec de
l'eau et essuyez-la à l'aide d'un
chamois en cuir.
Asséchez les parties moins visibles de
la carrosserie, p. ex., le pourtour des
portières, du capot et des phares, là où
l'eau a tendance à s'accumuler plus
facilement. Ne lavez pas le véhicule en
plein soleil ou lorsque le capot est
encore chaud, ce qui risquerait d'altérer
la peinture.
Les éléments extérieurs en plastique
doivent être nettoyés de la même façon
que le reste du véhicule.
Dans le cas des véhicules dotés d'une
transmission automatique, si vous lavez
le véhicule dans une laverie qui déplace
le véhicule, vous devez couper le
mode P (STATIONNEMENT). Dans les
263
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Ce chapitre fournit tous les
renseignements utiles pour comprendre
comment votre véhicule est fabriqué et
comment il fonctionne, illustrés par des
données, des tableaux et des
graphiques. Il s'adresse aux passionnés
et aux techniciens, mais aussi à ceux
qui veulent connaître tous les détails de
leur véhicule.DONNÉES D'IDENTIFICATION . . . .267
MOTEUR .................268
PRISE DE COURANT .........269
TRANSMISSION .............270
FREINS ................. .271
SUSPENSION ..............272
SYSTÈME DE DIRECTION
ASSISTÉE ................ .273
DIMENSIONS ............. .274
POIDS.................. .276
EXIGENCES EN MATIÈRE DE
CARBURANT ..............277
LIQUIDES ET CONTENANCES . . .279
LIQUIDES ET LUBRIFIANTS .....280
PERFORMANCE ............282
266
DONNÉES
D'IDENTIFICATION
Numéro d'identification
du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule
(NIV) est gravé sur une plaque située
sur le coin avant gauche du tableau de
bord, qui est visible à partir de
l'extérieur du véhicule, à travers le
pare-brise.Ce numéro est également imprimé sur
le châssis, sur l'amortisseur avant
gauche, et est visible à travers
l'ouverture du capot du compartiment
moteur.
Plaque de numéro
d'identification du
véhicule (NIV)
Les plaques sont situées sur le
montant A côté gauche et comportent
les données suivantes :
Numéro du châssis (NIV).
Type de véhicule (É.-U. et Canada
seulement).
Code de couleur.
Lieu de fabrication du véhicule
(États-Unis et Mexique seulement).
Date de fabrication du véhicule.
Poids maximal autorisé.
Pression permise de gonflage des
pneus (aux États-Unis et le Canada
seulement).
GUID-10016S0001EMNuméro d'identification du véhicule
GUID-10016S0002EMNuméro d'identification du véhicule
267
MOTEUR
Moteur 2,0 T4 MAir280 HP
Cycle Quatr
e
Nombre et position des cylindres 4 en ligne
Alésage et course de piston (mm) 84/90
Cylindrée totale (cm) 1995
Taux de compression 10:1
Puissance maximale (SAE) (HP) 280
Puissance maximale (KW) 209
Régime du moteur correspondant (tr/min) 5200
Couple maximal (SAE) (lb-pi) 306
Couple maximal (Nm) 400
Régime du moteur correspondant (tr/min) 3300-4400
Carburant Essence avec un indice d'octane (A.K.I.) de 91 ou pas inférieur à
87, le pourcentage d'éthanol est de 0-15 %.
268
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES